болезнь - хорея Хантингтона - вернется Если Бидж поселится в Виргинии -
да и в любой другой части ее мира - она быстро станет беспомощна, и
умственно, и физически, и умрет.
Глава 21
Бидж еле хватило времени на то, чтобы выгрузить привезенные
медикаменты в коттедже: Филдс просил ее посетить гостиницу в первое
полнолуние после зимнего солнцестояния. Она была рада пойти, хотя и
чувствовала себя очень усталой: уже несколько недель она не имела
времени даже на то, чтобы спокойно пообедать в ''Кружках".
Трактирщик встретил ее в дверях со стаканов горячего сидра.
- Давненько мы не виделись. Позволь мне взять у тебя парку.
Бидж потопала, чтобы стряхнуть снег с ног, и тут же угодила в объятия
Мелины. Бидж крепко прижала к себе девушку: Мелина и вообще-то была
чувствительна, а за время, когда она присматривала за Хорватом, успела
так привязаться к нему, что теперь тяжело переживала смерть волчонка.
Бидж с удивлением оглядела зал гостиницы - он был почти пуст. За
столом у огня сидели Филдс и Брандал, рядом с ними расположился Протера,
нога которого все еще была в гипсе. Тут же на полу лежал грифом, и перед
ним исходила паром кружка горячего сидра. Несмотря на множество повязок
и шин, он все-таки умудрялся выглядеть величественно. Последнее время
грифон нечасто посещал "Кружки".
Б'ку, нарезая баранину для жаркого, бросал на собравшихся мрачные
взгляды и в разговор не вмешивался. Мелина быстро проискала копытами
через зал и начала весело болтать с ним.
Протера без всякого затруднения встал, когда Бидж подошла к мужчинам.
- С Новым годом, доктор! - Он чокнулся с ней.
- Желаю тебе много счастливых возвращений на Перекресток, - сухо
произнес грифон. - У тебя есть поручение от Лори, не так ли? Я вскоре ее
увижу и могу передать то, что ты привезла.
Бидж вытащила из рюкзака две пачки ментоловых сигарет:
- Надеюсь, ты не возражаешь? Грифон пожал плечами:
- Мы миримся с дурными привычками друг друга. Она курит, я терзаю
нарушителей закона. Правда, я стараюсь это прекратить.
- Хотел бы я, чтобы ты этого не делал, - откровенно сказал ему
Кружка. - Сколько нужно тебе повторять, что отсутствие угрозы наказания
со стороны генерального инспектора приводит только к возникновению
хаоса. - Он кивнул в сторону Бидж. - Спроси нашего засыпающего на ходу
хирурга.
- Вы, надеюсь, понимаете, что не все из сказанного мне ясно, -
вежливо заметил Протера. Брандал улыбнулся:
- Не беспокойся. Ничто важное не пройдет мимо твоего внимания. - Он
сложил руки на столе. - Как было сказано, нас ожидает возникновение
хаоса. Мы постепенно привыкаем к мысли, что войну мы проиграли, хотя она
еще не началась, и занимаемся тем, чтобы спасти как можно больше жизней.
Протера почесал в затылке и даже каким-то образом сделал это
элегантно.
- Каким образом?
- Переселяя виды с Перекрестка в другие миры, - проговорила Бидж.
Протера вытаращил на нее глаза, Брандал выглядел изумленным, а Кружка
широко улыбнулся:
- До чего же сообразительна! Мы только один раз, занимаясь со
Стефаном, говорили о такой возможности, и этого Бидж оказалось
достаточно!
Бидж покраснела:
- Еще я видела, как Филдс прокладывал дорогу для солнечных танцоров.
- Я тоже видел, - ответил Протера, улыбнувшись ей. - Но я не подумал о
том, какие возможности это открывает.
- Я понимаю, почему ты хочешь взять с собой доктора Протеру, -
обратилась Бидж к Филдсу. Ей ужасно не хотелось, чтобы на ее плечи легла
еще одна обязанность. - Он изучает, как соприкасаются миры, и он будет
только рад принять участие. - Протера энергично закивал. - Но что могу
сделать я? Почему ты хочешь, чтобы и я с вами пошла?
Брандал принялся отсчитывать на пальцах:
- Во-первых, потому, что ты лучше нас всех знаешь нужды животных и
можешь решить, выживет ли вид там, куда его предполагается переселить.
Во-вторых, нам может угрожать опасность, и помощь медика была бы очень
нужна. В-третьих, наконец, потому, что это делать нам предстоит много
раз, и нужно, чтобы было как можно больше умеющих отправлять виды в
другие миры.
- Тогда мне лучше вернуться домой и свернуть свои дела, чтобы быть
готовой к тому моменту, когда вы отправитесь.
- Не стоит, - ответил Кружка. - Переночуй лучше здесь. Мы
отправляемся утром.
- Так быстро? - Бидж и так последнее время перерабатывала; теперь на
нее не только возлагали новое дело, но еще и торопили.
- Мы начали два дам назад, - сказал Брандал. - Завтра утром мы
покидаем Перекресток. - Его тон стал мягче. - У тебя дома без тебя все
будет в порядке, Бидж? Мне очень жаль, что мы не смогли предупредить
тебя заранее. Я знаю, у тебя живет кошка-цветочница...
- С Дафни все будет в порядке. - Бидж еще раньше устроила для
животного гнездо, где кошка-цветочница смогла бы выводить весной котят.
- Мелина, если со мной что-нибудь случится...
- С тобой ничего не случится, но я присмотрю за ней, если ты так
хочешь.
- Большое тебе спасибо. - С вымученным безразличием Бидж задала
вопрос, который беспокоил ее с самого начала: - Кто будет первым?
- Солнечные танцоры, - ответил Филдс. Бидж кивнула:
- Конечно. Ты ведь планировал показать им новый мир и раньше - чтобы
исправить то, что сделала Фиона.
- И с ними будет легче всего, - добавил Брандал. - Они кочевники, и
путь в другой мир нужен им в любом случае.
- К тому же, - сказал Протера, - как мигрирующий вид, они имеют
лучший шанс найти дорогу обратно, если новое местожительство им не
подойдет.
Все отвели глаза. Грифон сказал мягко:
- Профессор, боюсь, вы смотрите на вещи слишком оптимистично. Если мы
оставим открытым Странный Путь из какого-то мира, то Моргана сможет тоже
пройти в этот мир.
Протера не сразу нашелся что сказать. Он отвернулся и некоторое время
смотрел в темный угол, прежде чем нетвердым голосом произнес:
- Значит, нам придется отсечь целые миры, да?
- Нет, сэр, - поправил его Филдс; на его лице отражалась тревога. -
Не "нам". Это сделаю я.
Общий разговор прекратился, все разбрелись по разным углам,
устраиваясь на ночь. Бидж спала на полу, но ее пуховая перина была такой
мягкой, что она почти не почувствовала досок под собой. Перину из своей
комнаты наверху принес для нее Кружка, заметив при этом:
- Это поможет тебе хорошенько выспаться. Отдых тебе необходим: ты
выглядишь ужасно.
- Спасибо, - без сарказма поблагодарила Бидж трактирщика. Выглядит
она действительно ужасно, чего уж там.
Засыпая, она смотрела в огонь; перед тем, как ее глаза окончательно
закрылись, она смутно осознала, что огонь отвечает ей взглядом: сквозь
трубу в очаг влетела птица-огнепоклонник. Усевшись на пылающей головне и
наливаясь постепенно золотым светом, та серьезно посмотрела на Бидж.
- Не беспокойся, - пробормотала сквозь сон девушка, - мы позаботимся
о тебе. - Больше держать глаза открытыми было уже не в ее силах.
***
Утром Бидж разбудил стук копыт. Она осторожно выглянула в окно,
выходящее на юг: по склону холма взбирались Руди и Бемби, оставляя за
собой в воздухе шлейфы тонкого как пудра снега.
- Проснулась, доктор? - Кружка укладывал припасы - хлеб, мясо, сыр -
в дорогу. Похоже, он был на ногах уже давно. Остальные, полностью
одетые, завтракали.
Бидж вскочила и стала поспешно натягивать джинсы и свитер. Когда
входная дверь отворилась, она была уже готова. Было слышно, как попугай
издал противное кудахтанье и просвистел что-то на языке людей-оленей.
Бемби смущенно хихикнула, а Руди прикрикнул на птицу. Руди вбежал в зал
и тепло обнял Бидж:
- Привет, подружка!
Бидж так же крепко обняла их обоих.
- Что вы здесь делаете? - Оба человека-оленя были в шерстяных куртках
и брюках защитного цвета, похожих, подумала Бидж, на камуфляж. В зимнем
лесу они были бы невидимы.
Руди развел руками:
- Я окончил университет. Получил все рекомендации и потом просто
тянул время. Мне очень нравится Сан-Франциско: ну и город!
- А тебе нравится Сан-Франциско? - спросила Бидж Бемби.
Бемби, прижавшись к Руди, виновато рассмеялась и покачала головой.
Руди поцеловал свою молодую жену.
- Толкучка действует ей на нервы, Бидж. Она хоть и животное, но не
стадное.
- Я ничего не имею против родственников, - запротестовала Бемби. - А
вот чужие... - Она передернула плечами.
Руди повернулся к Бидж:
- И нам пора заводить собственный дом. У нас будет малыш, можешь ты в
это поверить?
- Все это хорошо обсуждать и по дороге, - вмешался Кружка. Он был уже
в куртке и протягивал Бидж ее парку. - Можете поверить.
Грифон, раны которого еще не давали ему возможности путешествовать,
остался в гостинице с Мелиной и Б'ку. Остальные направились к мосту
через Летьен. Филдс нес шест с прикрепленным на конце маленьким
зеркальцем; на нос он нацепил дешевые пластмассовые темные очки и
выглядел в результате, особенно для сатира, довольно нелепо.
Эстебан Протера тоже был в темных очках, но у него они выглядели так,
что могли посрамить любое произведение законодателей мужской моды. В
руках у него тоже был шест с зеркальцем; к тому же Протера опирался на
трость с привязанными к ней ножнами рапиры.
Протера заметил, что Бидж смотрит на его оружие.
- Толедская сталь, - сказал он гордо. - Копия дуэльной шпаги
какого-то аристократа семнадцатого века. Слышали бы вы, с каким свистом
она рассекает воздух!
- Лучше пусть не услышит, - пророкотал Филдс.
- Я уже знакома с достоинствами этой рапиры, - напомнила Бидж. -
Просто в тот день мне было не до того, чтобы любоваться оружием.
- Мне не удалось уговорить его, - печально сообщил Брандал, -
обменять его рапиру на Гларундел, Бесполезный Меч.
- Как я понимаю, зеркальца из твоих торговых запасов, - сказала Бидж.
- И одни темные очки тоже. - Бидж не было нужды спрашивать, какие
именно.
Она, прищурившись, посмотрела на видневшийся впереди мост и пожалела,
что тоже не позаботилась о темных очках. Разглядеть, что за масса тел
затопила мост, ей не удалось: это выглядело просто как темный
шевелящийся ковер.
- Кто-то переходит через реку, - пробормотала Бидж.
- И кто-то, и что-то. - Филдс засмеялся, поднял руку и крикнул: -
Эхой!
Все головы повернулись на крик; половину из них украшали рога. Шедший
впереди старик приветственно поднял украшенный резной веткой с листьями
посох.
- Пожалуй, пора сказать родичам, - ухмыльнулся Руди и ткнул Филдса в
бок. - У нас будет маленький, можешь ты себе такое представить?
- Ну? - Филдс игриво подмигнул Бемби. - И как же такое могло
случиться?
Руди смутился, а Бемби рассмеялась. Филдс рассмеялся тоже, и его смех
эхом разнесся по заснеженным холмам.
***
Сууно, старый человек-олень, который был распорядителем на свадьбе
Руди и Бемби, на своем мелодичном языке отдал команду остальным. У всех
людей-оленей в руках были палки, и они подгоняли, махая руками, медленно
двигающихся и постоянно пытающихся повернуть назад, к более теплым
местам, солнечных танцоров. - Это моя ошибка, - признал Филдс, глядя на
них. - Я не подумал о том, что переселять их придется в холодную погоду.
- Твои соплеменники прекрасно справляются, - сказал Протера Бемби. -
Он развернул свое зеркальце к солнцу. - Теперь им станет легче.
Они оба с Филдсом меняли угол наклона зеркал, пока Сууно не помахал
им и не крикнул:
- Все в порядке!
Солнечные танцоры все как один повернулись в сторону сияющих
поверхностей, и их движение ускорилось: подвижные растения устремились
вверх по холму к свету.
Подъем на северные горы оказался достаточно быстрым; помимо лучей,