Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Андрэ Нортон Весь текст 386.74 Kb

Луна трех колец

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31 32 33 34
пылали пожары. Я предполагаю, что это не просто вторжение в земли Осколда,
конфликт распространился гораздо шире, и, может быть,  уже  вся  страна  в
огне и крови. То,  что  я  видела  здесь,  не  отвечает  здравому  смыслу.
Объявленные вне закона могут совершать такие акты, но их  банды  не  столь
велики, чтобы напасть на городок, да и кто эти отщепенцы?  Ведь  Озокан  и
его люди умерли.
     - Но мы пойдем туда, в Долину?
     - Я поклялась тебе, - устало ответила я. - Я сделаю  все,  что  могу,
чтобы хоть как-то исправить сделанное. Смогу ли - ответ на это в Долине.
     - Ты хочешь предложить мне тело Маквэда?
     Меня не удивили его слова. Он не глуп, а сложить два и два не так  уж
трудно.
     - Да, тело Маквэда, если ты согласен. Затем ты можешь пойти в Ырджар,
и я пойду с тобой. Мы все  расскажем,  на  твой  корабль  сообщат,  и  он,
конечно, вернется.
     - Очень уж много "если". Скажи, Майлин, почему  ты  отдаешь  мне  его
тело?
     - Потому что оно - единственно возможное, - медленно сказала я.
     - У тебя нет других причин? Например,  желания,  чтобы  Маквэд  снова
жил?
     - Маквэд умер. Осталось только то,  что  пока  поддерживает  жизнь  -
тусклый образ.
     - Значит, вы, Тэсса, отделяете человека от тела?
     Я не совсем поняла, что он хотел сказать.
     - Ты - Крип Ворланд. Разве ты чувствуешь себя менее Крипом Ворландом,
раз находишься в другой внешней оболочке?
     Он молчал, обдумывая. Я надеялась,  что  правильно  ответила  на  его
мысль. Если он согласится, что главное - не тело, а то, что в  нем  живет,
тогда обмен не будет таким тяжелым для него.
     - Значит, вашему народу все равно, какое тело вы носите?
     - Конечно, нет! Я была бы безумной, если бы утверждала  подобное.  Но
мы верим, что внутренняя часть неизмеримо выше внешней, она  и  составляет
нашу истинную сущность, а внешняя часть - только одежда для глаз и чувств.
Внешняя оболочка Маквэда все еще жива, но то, что было Маквэдом,  ушло  из
оболочки и от нас. Я предлагаю тебе его бывшее тело, чтобы ты  опять  стал
человеком.
     - Тэсса, - поправил он меня.
     - А разве это не одно и то же?
     - Нет! - резко возразил он. - Мы очень разные. Как  Джорт,  я  узнал,
что остаток законного обитателя все еще живет в этом теле и  может  влиять
на меня. Не получится ли так же, если я испробую  другое  перемещение?  Не
стану ли я Крипом-Маквэдом вместо Крипа Ворланда?
     - Кто руководит Джортом - человек или барск?
     - Человек, я надеюсь... теперь... - нерешительно ответил он.
     - Разве Крип Ворланд не  останется  Крипом  Ворландом  независимо  от
тела, в котором он живет?
     - А ты уверена?
     - Есть что-нибудь в этом мире, под любым солнцем, в  чем  можно  быть
уверенным?
     - Только в смерти.
     - А вы, инопланетники, уверены в смерти? Вы верите, что она конец,  а
не начало?
     - Кто знает? Вряд ли мы можем получить правильный  ответ  на  вопрос,
какой хотели бы задать. Итак, ты предлагаешь мне тело,  близкое  к  моему,
пропавшему. Ты сказала, что потом мы поедем  в  Ырджар.  Но,  похоже,  нам
придется иметь дело не только со своими заботами, но и с  войной,  лежащей
между нами и Ырджаром.
     - Крип Ворланд, разве я обещала тебе, что все будет легко и просто?
     - Нет, - согласился он. - Но как ты вообще можешь обещать  мне  тело,
если те, кто идет перед нами, расправятся с Долиной, как с Йим-Сином?
     - В Долине есть стражники, а здесь их не  было.  Они  могут  защитить
тех, кто там живет. Я предложила тебе  лучшее  из  того,  что  могу,  Крип
Ворланд. Большего не может сделать никто - ни человек, ни Тэсса.
     - Согласен.
     Он, видимо, только сейчас заметил отсутствие остальных  членов  нашей
компании, потому что спросил:
     - А где животные?
     - Я отослала их туда, где, я надеюсь, мой народ встретит их. Если  же
этого не случится, они будут бродить по своей воле.
     После паузы он сказал:
     - У всех нас  изменилась  жизнь  после  той  прогулки  на  ярмарке  в
Ырджаре. Я никогда не поверил бы этой истории, если бы не пережил ее сам.
     - Материал для легенды, - согласилась я. - Говорят, что  если  глубже
покопаться в любом древнем сказании, то в нем обязательно найдешь зернышко
истины.
     - Майлин, кем был для тебя Маквэд?
     Я  была  застигнута  врасплох,  и  он,  видимо,   почувствовал   это.
Неожиданность вырвала у меня правду.
     - Он был спутником жизни моей родной сестры Мерли. Когда... когда  он
ушел от нас, я  боялась,  что  она  последует  за  ним.  Она  до  сих  пор
отворачивает лицо от полноты жизни.
     - Скажи, вернется ли эта связь с возвращением Маквэда? -  второй  его
вопрос был так же остр.
     - Нет. Ты будешь носить тело Маквэда, но ты не Маквэд. Однако, увидев
тебя, она, может быть, примирится с правдой  и  снова  выйдет  из  тьмы  к
свету.
     Наконец, мое несчастное, раздражающее желание было высказано словами.
     - Но твой народ узнает, что я не тот, кем кажусь?
     Он, видимо, не слышал моих последних слов. Я  улыбнулась,  но  улыбка
вышла кривой.
     - Не думаешь же ты, что скроешь от Тэсса свою истинную сущность, Крип
Ворланд? Всякий узнает тебя с первого взгляда. И я  должна  сказать  тебе,
что они этого не одобрят. Я нарушаю все наши Уставные Законы, отдавая тебе
жилище Маквэда даже на время. Они не могут предотвратить это действие,  но
я за него отвечу.
     - Тогда зачем...
     - Зачем я это делаю? Надо ли спрашивать,  инопланетник?  Я  поклялась
самой сильной клятвой своего народа, что сделаю для тебя все, что  в  моих
силах. Не могу сказать, почему все это свалилось  на  меня,  но  тот,  кто
несет груз, ниспосланный Моластером, не должен жаловаться.
     Больше он ни о чем не спрашивал, и я была рада, что он  погрузился  в
свои мысли, потому что я занялась своими. Я сказала ему чистую правду.  Он
будет в теле Маквэда, но Маквэдом не станет. Однако, как зверь  влияет  на
вселившегося в его тело человека, так и Маквэд в какой-то степени повлияет
на него. Тем более, что этот инопланетник восприимчив к власти эспера.
     Маквэд был Певцом второй степени. Он  должен  был  по  своим  знаниям
подняться выше, когда  его  убили  в  теле  животного.  Это  было  молодое
животное, еще ни разу не  использованное  для  обмена,  и  после  тяжелого
ранения оно впало в каталепсию, так что  мысленные  приказы  не  достигали
мозга. Но животная часть не могла  полностью  овладеть  всем  человеческим
мозгом, как  и  человек  не  может  полностью  владеть  животным.  Значит,
остальное осталось в Маквэде, может быть, даже  большая  его  часть?  Даже
Древние не знают, насколько полным бывает обмен. Во всей нашей истории  не
было случая, чтобы человек вернулся в человеческое тело,  но  не  в  свое.
Допустим, что этот остаток в теле Маквэда проснется  и  повлияет...  Я  не
уверена в этом, но надеюсь, что даже часть Маквэда может осветить на время
дни Мерли и заставит ее вернуться к нам.
     Я смотрела на спины казов и на дорогу, но  не  видела  ничего,  кроме
лица Мерли и обмена, который может привести к тому,  что  Маквэд  -  часть
Маквэда - какое-то время будет рядом с  ней.  Даже  если  того,  о  чем  я
мечтала, не произойдет, я все равно сдержу клятву - мы поедем в  Ырджар  и
постараемся сделать обмен, если это удастся.
     Я думала о Долине и о том, что могло там случиться  за  эти  дни.  По
всем признакам те, кто покончил с Йим-Сином, должны уже достичь Долины,  а
мы двигались медленно. Мы проехали участки, где когда-то стояли часовые  и
спрашивали путешественников о цели их поездки. Теперь там часовых не было,
и я не останавливалась искать их. Я не торопилась  со  спуском,  чтобы  не
приехать как раз во время сражения. Стража Долины  может  не  разобраться,
кто друг, а кто враг. И кто знает, возможно, какая-то доля здравого смысла
заставит всадников вернуться наверх. Мы остановились в пустынном месте.  В
горном потоке бурлила вода. Я распрягла казов, чтобы они попаслись.
     - Никаких других следов? - спросил инопланетник, когда я принесла ему
воды.
     - Кроме них,  никто  не ехал  этим  путем.  Но кто  они и  зачем  они
здесь... - я покачала головой.
     - Ты могла бы своей властью ограничить их?
     - Ты можешь посылать  мысль.  А  владеешь  ли  ты  телепортацией  или
чем-нибудь подобным?
     - Нет. Есть такие, кто владеет, но я еще не встречал ни одного. Но  я
думал, что Тэсса...
     - Могут совершать еще более удивительные действия? Иногда да, но  для
этого должно быть подходящее место и время. Имея и то, и  другое,  я  могу
послать читающий луч  и  частично  увидеть  будущее,  вернее,  усредненное
будущее.
     - Усредненное? Разве оно разное?
     - Да, потому что оно зависит от действий. Разве человек всегда думает
одинаково - сейчас  и  через  час,  сегодня  и  завтра?  То,  что  кажется
правильным и разумным сейчас, позднее выглядит иначе. Следовательно, можно
прочесть только будущее в широком смысле.  Но  наше  положение  в  будущем
меняется из-за необходимости встречаться с тем или иным кризисом.  Я  могу
сказать тебе о судьбе нации, но не о судьбе отдельного ее члена.
     - Но ты могла бы сказать о будущем Долины?
     - Возможно, будь у меня время, но у  меня  его  нет.  Долина  слишком
далека.
     - Ну, скоро мы узнаем это на  себе.  Когда  я  встретил  тебя  в  той
ложбине? Давно это было? С тех пор я потерял счет дням.
     - Дни, носящие числа, - я покачала головой, - не касаются  Тэсса.  Мы
давно перестали иметь дело со счетом дней. Мы помним, что произошло, но  в
какой именно день, не знаем.
     Будь Ворланд сейчас человеком, он бы рассмеялся.
     - Вы совершенно правы,  Госпожа!  Того,  что  случилось  со  мной  на
Йикторе, вполне достаточно, чтобы забыть счет дням. Но когда я  пришел  из
крепости Озокана в ваш чистый лагерь, я думал, что вижу какой-то  живой  и
очень неприятный сон, и я был склонен время от времени возвращаться к этой
уверенности, потому что это могло объяснить случившееся, и это легче,  чем
думать, что я наяву жил и живу... здесь.
     - Я слышала, что в иных мирах есть методы, чтобы вызвать  такие  сны.
Возможно, ты испытал их и поэтому готов был поверить в такое и  здесь.  Но
если ты спишь, Крип Ворланд, то я-то не  сплю!  Если  только  я  не  часть
твоего сна...
     - Майлин, ты замужем?
     Я вспомнила, что за все время этого странного приключения, в  котором
мы участвовали, мы ни разу не задавали таких вопросов и не  интересовались
прошлым друг друга.
     - Нет. Я Певица. Пока я пою, у меня нет спутника жизни. А у  тебя?  Я
слышала, что Торговцы имеют семьи. Может, у вас,  как  у  Певцов:  либо  -
либо?
     - В этом роде.
     И он рассказал мне о жизни своего  народа,  повенчанного  со  многими
звездами, а не с одной. Торговцы женятся, но только тогда, когда достигают
определенного ранга в своих кампаниях. Иногда женщины с планеты  принимают
ради мужа жизнь Торговца. Но чтобы  Торговец  покинул  свой  корабль  ради
женщины - это немыслимо.
     - Ты похож на Тэсса, - сказала я. - Укорениться в одном месте  -  для
нас смерть. Мы летаем по всему Йиктору, суше и морям, по своей воле. У нас
есть определенные места, где мы собираемся, когда нужно.  Но  в  остальное
время...
     - Цыгане.
     - Что? - спросила я.
     -  Древнее  слово.  Обозначает  народ,  который  всегда  странствует.
Видимо, когда-то была такая нация, очень-очень давно  в  каком-то  далеком
мире.
     - Вот и у Тэсса пристрастие к  свободному  пространству.  Я  говорила
тебе однажды о корабле, о маленьком народе и о посещении других миров.
     - Такое в принципе возможно, но будет стоить больше  весовых  знаков,
чем их есть в сокровищнице храма Ырджара. Такой  корабль  надо  строить  в
другом мире после долгого изучения  и  экспериментов.  Это  только  мечта,
Майлин, потому что ни у кого нет и не может быть такого  богатства,  чтобы
воплотить эту мечту в жизнь.
     - Что является сокровищем, Крип Ворланд? Что есть богатство? В разных
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31 32 33 34
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама