Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Андрэ Нортон Весь текст 386.74 Kb

Луна трех колец

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29 30 31 32 33 34
мирах оно принимает разные формы?
     - Сокровище - это редкая и ценная вещь на каждой отдельной планете. В
некоторых случаях редкость - самое прекрасное и  ценное,  в  других  же  -
самое бесполезное. На Законе сокровище - это Знание, законцы  считают  его
своим богатством. Привези  им  неизвестный  артефакт,  легенду,  намек  на
что-то новое в Галактической истории - и ты дал им сокровище.  На  Сарголе
это мелкая травка, когда-то бывшая самой обычной  на  забытой  Земле,  она
неотразима для сарголийцев, которые охотно дают в обмен на нее драгоценные
камни. А на другой планете в обмен на такой  камешек  величиной  с  ноготь
твоего мизинца человек может жить как лорд на Йикторе лет  пять,  а  то  и
больше. Я могу насчитать тебе целую кучу сокровищ для четверти  Галактики,
так как они проходят через наши склады. Так вот, у каждого мира есть  свое
сокровище, то, кажется целым состоянием на одной планете, -  а  на  другой
окажется либо ничем, либо даже большим.
     Он мысленно  засмеялся,  даже  пасть  барска  раздвинулась  в  слабом
подобии улыбки.
     - Но обычно меньше, чем больше. Лучше всего камни, потому что камни и
произведения искусства у  многих  рас  и  народов  считаются  ценностью  и
оберегаются.
     - А какого  рода  сокровища  понадобятся  в  тех  местах,  где  могут
построить такой корабль для моего маленького народа?
     - Все, что является высокой ценностью. Люди  на  внутренних  планетах
пресыщены самым лучшим из сотен миров. У них есть торговля, есть  корабли,
привозящие все сокровища, какие только можно достать. Нужно  что-то  очень
редкое, никогда не виданное, или такая сумма торговых кредитов, на которую
можно купить половину наших складов.
     Я запрягла казов, и мы снова двинулись в путь. По дороге я  думала  о
природе сокровищ и о том, как по-разному они ценятся  в  разных  мирах.  Я
знала, что берут инопланетники на Йикторе, и представляла себе, какой груз
считается  обычным.  У  нас  есть  камни,  но  не  такие   редкие,   чтобы
инопланетные торговцы стремились их покупать. И я  решила,  что  в  глазах
таких экспертов Йиктор может считаться бедной планетой.
     Тэсса не собирали материальных богатств, как равнинные жители. Если у
нас оказывалось больше вещей, чем было необходимо, мы оставляли  лишнее  в
тех местах, где собирались, чтобы их взяли те, кому понадобится. Наши  шоу
животных собирали много денег, но мы не копили их.  Мы  рассматривали  шоу
как тренинг и для животных, и для Певца, а кроме того, как хороший предлог
для скитальческой жизни.
     Лежать на каком-то сокровище и беречь его - это чуждо  нам.  Если  мы
поступали так в прошлом, когда жили в городах, то теперь забыли об этом.
     Пока мы медленно ехали по дороге, я спросила:
     - А что у вас считается самым драгоценным? Камни? Какие-нибудь редкие
вещи?
     - Ты имеешь в виду меня или мой народ?
     - То и другое.
     - Я отвечу одним словом, потому что как для меня,  так  и  для  моего
народа, самое дорогое - корабль!
     - И вы ничего не собираете?
     - Мы собираем, сколько можем, те сокровища, которые нужны  другим,  и
все это, за исключением,  конечно,  того,  что  мы  тратим,  складываем  в
корабль на наш счет.
     - И много ли ты когда-нибудь соберешь?
     - Может быть, столько же, сколько в поместьях лордов на  Йикторе.  Им
тоже нелегко их завоевать, хотя способы у нас разные.
     - А ты уверен, что у тебя когда-нибудь будет это богатство?
     - Никто добровольно не расстается с мечтой, даже когда возможность ее
реализовать ушла в прошлое. Я думаю, человек всегда надеется  на  счастье,
пока жив.
     Мы сделали привал, но не на всю ночь, а лишь на  несколько  часов.  Я
смотрела, как восходит луна, но  не  сделала  ни  одного  движения,  чтобы
призвать ее власть - сейчас не время. Так что я не  поднимала  жезл  и  не
пела. Я только помогала казам мысленной силой, когда и где могла.
     Луна низко висела, когда  мы  подъехали  к  спуску  в  Долину.  Барск
завозился и пытался встать. Я остановила его.
     - Мы над Долиной. Лежи, отдыхай, пока можно.
     - Ты спускаешься?
     - Я приму все предосторожности, - я выставила жезл, запела внутреннюю
песню и стала спускаться.



                               КРИП ВОРЛАНД

                                    17

     Когда я проснулся с сознанием, что все еще жив,  перевязан  Майлин  и
нахожусь опять в фургоне Тэсса, мне показалось, что сон, завладевший мной,
сделал полный круг.
     Когда мы спускались в окутанную туманом Долину,  Майлин  вела  фургон
точно по середине дороги. Я читал в ее мозгу, что те предосторожности  или
защита, о которых она говорила, вполне могут стать нашей гибелью, несмотря
на то, что мы шли с миром. Могло случиться, что мы разделим участь тех, за
кем следуем.
     Еще одна печаль изводила меня. Хотя мой мозг и был  насторожен,  тело
было еще слабым и не повиновалось мне. Если на нас нападут,  я  ничего  не
смогу сделать, даже защитить себя. Я мог только поднять голову и  вытянуть
лапы,  лежа  на  мате.  Если  я  делал  глубокий  вдох,  начиналась  боль,
накатывалась слабость. У Майлин была власть  излечения,  это  я  знал,  но
может ли  она  сделать  что-нибудь  с  такой  раной?  Были  все  основания
полагать, что лезвие Озокана прошло глубоко  и  что  возвращение  к  жизни
моего теперешнего тела не означает выздоровления.
     Когда я выслеживал  Озокана  и  его  приверженцев,  я  искал  смерти.
Пораженный известиями, привезенными Майлин из Ырджара, я впал во временное
безумие. Но в каждом человеке, по  крайней  мере,  в  моей  породе,  сидит
упорное сопротивление  концу  существования.  И  теперь  крохотный  клочок
надежды послужил оплотом моему духу. Альтернатива, внушенная  мне  Майлин,
имела некоторые возможности. Обрядившись в тело Тэсса, я действительно мог
вернуться в Ырджар. У Торговцев есть на планете консул. Я видел его, когда
"Лидис" приземлился здесь. Я мог пойти к Прайдо Алсею, рассказать ему  все
и просить его известить капитана Фосса.  Проще  простого  составить  такое
сообщение, какое мог послать только Крип Ворланд, и тем самым удостоверить
свою личность. Затем, когда вернется мое собственное тело, последует новое
переключение, и я по-настоящему стану самим собой.
     Конечно, было  множество  препятствий  и  ловушек  между  теперешними
трудными моментами и тем, столь желанным. И многие из этих ловушек,  может
быть, лежат прямо перед нами. Я старался  двигаться,  поднять  отяжелевшую
голову, чтобы взглянуть на переднее сидение,  но  ничего  не  вышло,  и  я
лежал, страдающий, слабый, встревоженный своим состоянием.
     Теперь я начал осознавать, что Майлин не просто направляет казов вниз
по дороге: вокруг нее была аура, выходящая  из  мозга,  посыл  энергии.  Я
лежал так, что мне был виден ее профиль, суровый и неподвижный. Волосы  не
были уложены затейливыми локонами, как при нашей первой встрече, а подняты
вверх и слабо связаны, как серебряный шлем. Не было и арабеска из  серебра
и рубина на лбу. Глаза ее  были  полузакрыты,  веки  опущены,  она  словно
смотрела внутрь себя. Но в лице ее был такой свет, что я даже  опешил.  То
ли свет луны падал на ее прекрасную кожу, то ли это был  внутренний  свет,
отражение хранившейся там силы. Сначала я видел в Тэсса  человека,  теперь
она казалась мне более чужой, чем животные, с которыми  делил  я  жизнь  и
сражения в эти последние дни.
     "Принять  предосторожности",  так  она  это  назвала.  Я  бы  сказал:
"Вооружиться". Я опустил тяжелую голову  и  больше  не  видел  Майлин,  но
осознание ее, как она  сидит,  что  делает,  было  во  мне,  как  будто  я
по-прежнему наблюдал за ней.
     Пока фургон громыхал, к нам  пришло  новое  ощущение  -  нечто  вроде
предупреждения, как если бы некий разведчик с  отдаленного  холма  отгонял
нас.  Так  как  мы  не  послушались  этого  предупреждения,   беспокойство
возрастало, и в  мозгу  появилась  тень  предчувствия,  становившаяся  все
чернее. Может, это был  кто-то  из  защитников  Долины,  я  не  знал.  Но,
по-видимому, на Майлин это не произвело эффекта и не отклонило ее с пути.
     Моя усталость все увеличивалась. Временами я сознавал, где я и что со
мной, а потом продолжал кружить в пустоте небытия, результатом  чего  было
страшное головокружение, и я  не  мог  сказать,  был  ли  реальным  туман,
заволакивающий мои глаза,  когда  я  пытался  рассмотреть  какую-то  часть
фургона, или туман был порождением моей невероятной слабости.
     Путь казался бесконечным. Время  исчезло,  вернее,  его  нельзя  было
измерить. Я был потерянным, словно лежал на челноке, снующем туда и сюда и
ткавшем будущее, которое ускользало от меня.
     Воздух дрожал и бился вокруг - может, от качания челнока, который нес
меня? Нет, это была пульсация, прерываемая ритмом, который удерживал  меня
в фургоне. Затем я услышал звук, бывший частью этого биения,  -  наверное,
песню. Звук исходил не от Майлин, а поднимался из Долины, и он  становился
громче с каждым шагом казов.
     Это странное биение звука делало меня сильнее, будто в мое вялое тело
вливалась жизненная сила, ушедшая с тех пор, как  нож  Озокана  искал  мою
жизнь. Я лежал и чувствовал, как она входит в меня. Правда,  что-то  снова
отходило, откатывалось, но то, что оставалось, бодрило меня. Теперь я  уже
не просто угрюмо цеплялся за жизнь, а был способен думать о чем-то  помимо
собственного тела.
     Я еще раз приподнялся и взглянул на Майлин.  Она  откинула  голову  и
протянула руки перед  собой,  держа  жезл  между  ладонями.  Он  кружился,
разбрасывая серебряные  искры,  которые  падали  ей  на  голову  и  грудь,
исчезая. И она пела песню - не ту,  что  все  еще  витала  в  воздухе,  но
высокую и нежную, и ее звуки притягивали меня.
     Я кое-как оперся передними лапами о пол, и мне удалось встать. Теперь
мои глаза были на уровне сидения Майлин. Я бросил взгляд наружу: была  еще
ночь или очень раннее утро. Луна уже  не  сияла.  Впереди  внизу  виднелся
другой свет, но не оранжевый свет пожаров, а голубая тень  лампы,  лунного
шара Майлин, только они  не  были  фиксированы,  а  качались,  как  мощные
фонари. Как раз из этого освещенного места поднималось пение,  становилось
все сильнее и глубже. Я потащился дальше, пока  не  вытянул,  несмотря  на
боль, одну переднюю лапу на сидение и положил на  нее  голову.  Майлин  не
обратила на меня внимания, она была поглощена пением.
     Двое мужчин с лунными шарами пришли встретить нас. Я увидел черные  с
белым и желтым узором мантии жрецов. Однако, они не приветствовали  Майлин
и не остановили нас, а лишь стояли, один справа,  другой  слева.  Лица  их
оставались бесстрастными, и они продолжали свою песню, слов которой  я  не
понимал.
     Мы проехали мимо многих жрецов Умфры, занятых работой  на  дороге.  Я
слышал вонь горелого, и нос барска  улавливал  в  нем  запах  крови.  Нет,
Долина не избежала участи Йим-Сина. Однако я считал, что  несчастье  здесь
не столь полное, как в городке.
     Казы повернули без всякого видимого знака со  стороны  Майлин,  и  мы
проехали через ворота. Портал был весь в трещинах и зарубках и  ощетинился
стрелами из боевых луков. Дым разрушений стоял, как туман.  Мы  въехали  в
первый двор храма. Только тут  Майлин  двинулась,  подняла  свой  все  еще
сверкающий жезл и приложила его к своему лбу. Свет,  выходивший  из  него,
погас, и когда она снова опустила руки, в них была только палочка.  Майлин
открыла глаза. К нам подошел жрец. Его  голова  была  забинтована,  правая
рука на перевязи.
     - Где Оркамур? - спросила Майлин.
     - Он осматривает свой народ, Госпожа.
     - Зло крепко поработало здесь, - она серьезно кивнула. -  Как  велико
это зло, Брат?
     - Большая часть стен разрушена, - мрачно сказал он.  Поднятое  к  нам
лицо с глубоко сидящими глазами было  лицом  человека,  вынужденного  быть
свидетелем разрушения того, что было  большей  частью  его  самого.  -  Но
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29 30 31 32 33 34
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама