только, чтобы ты следовала мудрости, а не глупости. Ты говорил, - Мерли
обратилась к вождю, - что Майлин имеет право довести эту авантюру до
конца. В Ырджаре многие знали, что Маквэд и я были спутниками жизни. Если
мы пойдем вместе, кто нас в чем-нибудь заподозрит? Это самый лучший
способ.
Наконец, было решено, что ее план хорош. Меня не спрашивали. По
правде сказать, я был занят мыслями об инопланетниках. По словам Майлин,
Слэфид с самого начала был замешан в интригах Озокана и угрожал Майлин и
Малику. Но ведь я знал, что он всего-навсего младший офицер на корабле
Синдиката. Зачем Синдикату война на Йикторе? В прошлом они устраивали
такое на примитивных планетах - мы знаем об этих кровавых историях - и
ловили рыбку в мутной воде, когда обе воюющие стороны истощались. Но на
Йикторе, насколько я знаю, нет таких богатств, чтобы стоило идти на риск
привлечь внимание Патруля.
Я ломал себе голову над этим, пока мы ехали обратно по своему следу.
Ехали мы верхом - я, Майлин, Мерли и двое мужчин Тэсса, ехали с такой
скоростью, на какую были способны животные. Через три дня скачки мы
добрались до укромного уголка у спуска на равнины и разбили там лагерь.
В эту ночь мы спали и на следующий день оставались там же, так как
обмен между Майлин и Мерли требовал ненапряженных, отдохнувших тел. Тем
временем я пытался узнать, что мог, относительно инопланетников. Понимая
мою заинтересованность, все обсуждали со мной этот вопрос, но никто не мог
представить себе, по каким причинам Йиктор оказался мишенью для подобного
вмешательства.
- Ты говорил о сокровищах, которых много и самых разных, - сказала
Майлин. - Ты говорил, что вещь, стоящая в одном мире дороже человеческой
жизни и свободы, в другом мире - ничто, детская игрушка. И я не знаю, что
у нас есть такого ценного, что принесло нам бедствие со звезд.
- Я тоже не знаю, - сказал я. - Ничего нового и потрясающего на
ярмарке не появилось. Все товары, что были там, уже известны Свободным
Торговцам. Мы, наверное, взяли на Йикторе выгодный груз - иначе "Лидис" не
ушел бы - но груз недорогой, не тот, что мог заставить Синдикат броситься
в набег.
- Матэн, - сказал один из Тэсса своему товарищу, - когда мы снова
поедем, нам, пожалуй, не придется говорить "это не наше дело, пусть
равнинные жители сами разбираются", потому что весь наш мир может
оказаться запутанным в это дело, и тогда это коснется и нас.
- В Ырджаре есть консул-инопланетник, - я ухватился за последнюю
надежду узнать, как и почему случилось все это. - Он должен знать, хотя бы
частично!
На вторую ночь заработала магия Тэсса. На этот раз я в ней не
участвовал, и меня послали ждать ту, что выйдет из маленькой палатки,
которую они поставили для своих действий. И когда она вышла, одетая в плащ
и готовая ехать, мы с ней отправились к равнинам. Остальные остались.
Признаки войны были заметны и здесь, и мы старались как можно меньше
быть на виду. Я уже начал сомневаться, попадем ли мы вообще в Ырджар.
Вполне возможно, что город в Осаде. Майлин, бывшая в теле Мерли, не
разделяла моего пессимизма. Ырджар всегда был нейтральным городом, местом
для встреч, даже когда ярмарка не работала. И если восстание действительно
спровоцировано инопланетниками, они первым делом постараются сохранить
свободный доступ к космопорту. Войны на Йикторе, в основном, проходили в
набегах, быстрых атаках, а не в осадах хорошо укрепленных фортов. От такой
осады мало пользы, и свободно организованные объединения бойцов быстро
теряют терпение.
К счастью, нам не надо было ехать в окруженную стеной часть города,
так как дом консула стоял на краю площади порта. Так что мы свернули на
юг, оставив дорогу в Ырджар в стороне, и въехали в порт. Там был всего
один корабль - официальный курьер, и я заметил, что он стоит необычно
близко к дому консула. В остальном порт был абсолютно пуст. Мы ехали
медленно, усталые от двухдневной скачки. Наши казы чуть не падали от
усталости, и нам нужны были новые, если нам, вернее, Майлин придется ехать
снова. Если все пойдет хорошо, меня выгонят из Ырджара только на корабле.
Мы доехали до края поля без какого-либо оклика, и мне не нравилась
тишина, ощущение, что жизнь существует только по ту сторону, в остальном
мире. Мы осторожно подъехали к воротам консульства и там были остановлены,
но не стражниками, а силовым полем. Видимо, оно окружало все здание.
Я приложил ладонь к переговорному устройству внешнего поста, хотя
ладонь Тэсса ничего не значила для замка, и сказал в микрофон, что у меня
важное дело к Прайдо Алсею. Долгую, очень долгую минуту я думал, что либо
войду в пустой офис, либо покажусь столь подозрительной фигурой, что
скорчусь от удара луча.
Но затем экран осветился, я увидел лицо консула и знал, что он тоже
меня видит.
Когда я заявил о своем деле, я говорил на языке Торговцев, и теперь
консул смотрел на меня с удивлением. Он повернул голову и что-то сказал
через плечо, потом снова взглянул на меня.
- Что у вас за дело? - спросил он по-ырджарски.
- Важное, и именно к вам, Благородный Гомо, - ответил я на базике.
Видимо он не поверил мне, потому что не ответил. Но через несколько
секунд отворилась дверь во внутренний двор, и консул появился там с двумя
охранниками. Да и силовой щит был достаточно надежной защитой против
любого оружия, известного на Йикторе.
- Кто вы?
Я решил сказать правду, в надежде, что кажущаяся ложь разбудит его
любопытство, и он позволит мне рассказать все.
- Крип Ворланд, помощник суперкарго, Свободный Торговец с "Лидиса"!
Он уставился на меня и сделал какой-то жест. Один из стражников
подошел к стене, и на мгновение свет силового поля исчез. Оба охранника
направили на нас излучатели, как бы захватывая нас лучом. Мы въехали на
шатающихся казах во двор, и я услышал свист, будто за нами задвинулся
экран.
- А теперь, - торопливо сказал Алсей, - для разнообразия начните с
правды.
Все, кто ходит по звездным переулкам, должны принимать самые
невероятные вещи, переходящие всякие границы достоверного. Однако я думаю,
консул в Ырджаре нашел мой рассказ наиболее странным из всего, что
когда-либо слышал. Но хотя я и выглядел Тэсса, я выложил столько
инопланетных деталей, что консул согласился, что такое мог знать только
тот, кто служил на корабле Торговцев. Когда я закончил, он долго смотрел
то на меня, то на Майлин.
- Я видел Крипа Ворланда, вернее, то, что от него осталось, когда его
принесли. А теперь появляетесь вы и рассказываете мне обо всем этом. Что
вы хотите?
- Сообщить на "Лидис". Позвольте мне самому составить сообщение. Я
могу указать детали, которые докажут, что я говорю правду.
- Я дам вам разрешение, Ворланд, - он сухо улыбнулся, - передать все,
что вы захотите - если вы сможете.
- Как это - если смогу?
- Я, как вы могли угадать по моему приему, больше не являюсь
свободным агентом на Йикторе. Тут работает спутник-перехватчик на орбите.
- Спутник-перехватчик! Но...
- Вот вам и "но". Сто лет назад это было бы обычной, вполне
приемлемой ситуацией, но в наше время это просто ошеломляет, правда?
Кобург, глава Синдиката, или какие-то агенты, представители этого
Синдиката высадились здесь и уверены, что все в их руках. Я видел
доказательства их безжалостных действий.
- Но чего они добиваются? - спросил я. Как он справедливо заметил,
сто лет назад такое пиратство никого не удивляло, но сейчас! Патруль давно
уже подрезал аппетиты крупных компаний и синдикатов, и за подобные
действия строго взыскивалось.
- Что-то есть, - ответил Алсей, - но что именно, не вполне ясно.
Итак, ваша проблема становится относительно малой - разумеется, не для
вас. Дело в том... - он замялся. - Наверное, я не должен был бы
рассказывать вам об этом, но вы должны быть готовы. Я видел ваше тело,
когда оно вернулось сюда. Ваш врач не был уверен, что вы сможете лететь, и
протестовал. "Лидис" получил частное предупреждение от местных купцов и
согласился отвезти мое письмо в ближайший пост Патруля. Потом из разных
намеков и слухов я понял, что "Лидис" стартовал как раз вовремя. Но вы -
или ваше тело - возможно, не пережили взлета.
Я взглянул на свои руки, лежащие на столе. Длинные тонкие пальцы,
кожа цвета слоновой кости - чужие руки, но они служат мне хорошо и
слушаются моих команд. А что, если консул прав, если Крип Ворланд, взятый
обратно на "Лидис", теперь мертв, положен в гроб по обычаю моего народа и
будет вечно кружиться среди звезд?
Рядом зашевелилась Майлин.
- Я должна ехать, - голос ее был слабым и очень усталым. Я вспомнил:
обмен между Майлин и ее сестрой не может длиться долго. С каждой минутой
опасность для них росла.
- Вы так и не узнали, чего хочет здесь Кобург?
- Тут многое. Недавние перемены в Совете, особенно потому, что они
касались правительств некоторых внутренних планет. Этот мир может служить
убежищем или базой, временно, конечно, но, возможно, необходимой для
какого-нибудь экс-президента, которому не повезло в его родном мире. Здесь
он может тренировать армию, а потом вернуться с нею.
Это звучало неправдоподобно, но консул был лучше меня подготовлен к
угадыванию правды. Ясно, что сейчас нечего и думать добраться до "Лидиса".
Если капитан Фосс сумел попасть на пост Патруля, то пройдет некоторое
время, прежде чем они появятся на Йикторе.
С другой стороны, у Майлин остается очень мало времени. Нам лучше
вернуться к ее народу и переждать войну. Я попросил аппарат для
звукозаписи и продиктовал письмо, по которому, как я надеялся, меня узнают
на "Лидисе". Затем я сообщил Алсею, что собираюсь делать, и он одобрил мой
план.
Он дал мне новых казов, правда, не таких выносливых и привычных к
горам, как те, что везли нас в Ырджар. В сумерках мы выехали из порта. На
этот раз нам не удалось остаться незамеченными: нас выследили, и только
благодаря влиянию Майлин на казов мы ушли от преследования. Пение еще
больше истощило Майлин, и она потребовала увеличить скорость, так как
боялась упасть раньше, чем мы достигнем лагеря. Под конец этой кошмарной
скачки я пересадил Майлин на своего каза, потому что она больше не могла
сидеть одна. Выбиваясь из сил, мы въехали в овраг между двумя холмами, где
остальные должны были ждать нас.
На Земле валялась скомканная, разодранная палатка. Запутавшись в ее
складках, лежал один из Тэсса.
- Мунстенс! - Майлин вырвалась из моих рук и бросилась к нему. Она
взяла его за голову обеими руками, вглядывалась в неподвижное лицо и
прислушивалась к его дыханию. Весь перед его туники был в алых пятнах,
однако он каким-то образом удерживал последние капли жизненных сил до
нашего приезда.
- Мерли, - раздался его мысленный шепот, хотя ни одного слова не
вышло с помертвевших губ, - ее увезли, думали, что это ты...
- Куда? - одновременно спросили мы.
- На восток...
Он многое сделал для нас, но это был конец. Легкий вздох - и жизнь
ушла из него.
Майлин взглянула на меня.
- Они искали меня. Хотят моей смерти. Если они поверили, что теперь я
в их руках...
- Мы поедем следом! - обещал я, и будь что будет, но я сдержу свое
слово.
19
Я увидел, что воля человека может заставить его перейти границы
физических возможностей: Майлин, которую я вез почти на руках, проявила
такую волю, выехав из разоренного лагеря.
Я закатал тело Тэсса в лоскут палатки и огляделся в поисках следов