Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Джон Норман Весь текст 1142.89 Kb

Тарл Кэбот на Горе 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 37 38 39 40 41 42 43  44 45 46 47 48 49 50 ... 98
     - Новость распространится, - ответил отец, - и они придут по  двое  и
по трое со всех концов Гора, придут с песнями, принесут камни для  стен  и
цилиндров своего города.
     - Я рад, - сказал я.
     Я почувствовал на своей руке руку Вики.
     - Я знаю, что ты должен делать, Кабот, - сказала она. - И хочу, чтобы
ты это сделал.
     Я взглянул на девушку из  Трева.  Она  знала,  что  я  должен  искать
талену, провести, если понадобится, всю жизнь в поисках той,  кого  назвал
своей вольной спутницей.
     Я обнял ее, и она заплакала.
     - Я все потеряю! - плакала она. - Все!
     - Ты хочешь, чтобы я остался с тобой? - спросил я.
     Она вытерла слезы с глаз.
     - Нет. Ищи ту, которую любишь.
     - А ты что будешь делать?
     - Мне нечего делать, - сказала Вика. - Нечего.
     - Можешь уехать в Ко-ро-ба. Мой отец и Тарл - лучшие мечники Гора.
     - Нет. В твоем городе  я  буду  думать  только  о  тебе,  и  если  ты
вернешься со своей любимой, что мне тогда  делать?  -  Она  задыхалась  от
чувств. - Ты думаешь, я такая сильная, дорогой Кабот?
     - У меня есть  в  Аре  друзья,  -  сказал  я,  -  среди  них  Казрак,
администратор города. Ты можешь жить там.
     - Я вернусь в Трев, - ответила  Вика.  -  Продолжу  работу  врача  из
Трева. Я знаю это искусство и узнаю еще больше.
     - В Треве тебя могут приказать убить члены касты посвященных.
     Она посмотрела на меня.
     - Иди в Ар, - сказал я. - Там ты будешь в безопасности. - И  добавил:
- Думаю, там тебе будет лучше, чем в Треве.
     - Да, Кабот, - ответила она, - ты прав. В Треве мне  было  бы  трудно
жить.
     Я был доволен, что она поедет в Трев. Хоть она и женщина, но там  она
сможет изучать медицину, Казрак ей в этом поможет, там  она  начнет  новую
жизнь вдали от воинственного  разбойничьего  Трева,  сможет  работать  как
достойная дочь искусного храброго отца.  И,  может,  со  временем  забудет
простого воина из Ко-ро-ба.
     - Только потому что я тебя люблю, Кабот, - сказала она, - я не борюсь
за тебя.
     - Я знаю, - ответил я, прижимая к себе ее голову.
     Она рассмеялась.
     - Если бы любила хоть немного меньше, сама отыскала бы Талену из  Ара
и всадила ей кинжал в сердце.
     Я поцеловал ее.
     - Может, когда-нибудь,  -  сказала  она,  -  я  найду  себе  вольного
спутника, подобного тебе.
     - Немного найдется достойных Вики из Трева, - ответил я.
     Она расплакалась и хотела вцепиться в меня, но я мягко передал  ее  в
руки отца.
     - Я присмотрю, чтобы она благополучно добралась до Ара, - сказал он.
     - Кабот! - воскликнула Вика, вырвалась и с плачем бросилась ко мне  в
объятия.
     Я нежно поцеловал ее и вытер ей слезы с глаз.
     Она выпрямилась.
     - Желаю тебе добра, Кабот.
     - И я желаю тебе добра, Вика, моя девушка из Трева.
     Она улыбнулась, отвернулась, отец обнял ее за плечи и увел.
     Почему-то и у меня на глазах выступили слезы, хоть я и воин.
     - Она прекрасна, - сказал Олдер Тарл.
     - Да, - согласился я, - прекрасна. - И тыльной стороной ладони  вытер
слезы.
     - Но ты воин.
     - Да, я воин.
     - И пока не  найдешь  Талену,  -  продолжал  Тарл,  -  твои  спутники
опасность и сталь.
     Это старая поговорка воинов.
     Я достал меч и осмотрел его.
     Олдер Тарл тоже смотрел на меч, во взгляде его было одобрение.
     - Ты сражался им в Аре, - сказал он.
     - Да, тот самый.
     - Опасность и сталь, - повторил он.
     - Знаю, - ответил я. - Меня ждет дело воина.
     И вложил меч в ножны.
     Мне предстояла долгая дорога, и я хотел пуститься  в  нее  как  можно
быстрее. Попросил Олдера Тарла и Торма передать привет отцу, потому что не
доверял себе, боялся,  что  при  новой  встрече  больше  не  смогу  с  ним
расстаться.
     И вот я попрощался со своими друзьями.
     И хоть встретились мы ненадолго в  тени  Сардара,  в  мгновение  наша
дружба, наша любовь друг к другу восстановились.
     - Куда ты пойдешь? - спросил Торм. - И что будешь делать?
     - Не знаю, - сказал я, и сказал правду.
     - Мне кажется, - заметил Торм, - что тебе нужно с нами возвратиться в
Ко-ро-ба и там ждать. Может, Талена вернется туда.
     Олдер Тарл улыбнулся.
     - Но ведь это возможно, - сказал Торм.
     Да, сказал  я  себе,  возможно,  но  маловероятно.  Не  очень  велика
вероятность, что такая прекрасная женщина, как  Талена,  сумеет  вернуться
одна, по одиноким дорогам, по открытым полям, через города Гора.
     Может быть, именно сейчас она в опасности, и некому защитить ее.
     Может, ей угрожают страшные звери или еще более страшные люди.
     Может, она, моя вольная спутница,  лежит  скованная  в  желто-голубом
рабском  фургоне,  или  подносит  выпивку  в  таверне,  или  украшает  сад
удовольствий какого-нибудь воина. Может даже, стоит  на  помосте  аукциона
где-нибудь на улице Клейм в Аре.
     - Я буду возвращаться в Ко-ро-ба время от  времени,  -  сказал  я,  -
чтобы узнавать, не вернулась ли она.
     - Может,  она  попытается  добраться  до  своего  отца  Марлениуса  в
Вольтайских горах, - предположил Олдер Тарл.
     И это возможно, подумал я, так как Марлениус после своего свержения с
трона жил как изгнанный убар в Вольтае. Было бы естественно, если  бы  она
направилась туда.
     - Верно, -  сказал  я,  -  и,  услышав,  что  Ко-ро-ба  восстановлен,
Марлениус поможет ей туда добраться.
     - Это правда, - сказал Олдер Тарл.
     - А может, она в Аре, - предположил Торм.
     - Если это так и Казрак об этом узнает, он вернет ее.
     - Хочешь, я пойду с тобой? - спросил Олдер Тарл.
     Конечно, его меч мне бы пригодился, но я знал, что его первейший долг
- перед городом.
     - Нет, - ответил я.
     - Ну что ж, - сказал Торм, беря свиток на плечо, как копье, -  значит
остаемся мы вдвоем.
     - Нет, - сказал я, - иди с Тарлом.
     - Ты понятия не имеешь, каким полезным я могу быть, - заявил Торм.
     Он прав, я об этом понятия не имею.
     - Прости, - сказал я.
     - В восстановленном городе нужно будет изучить  множество  свитков  и
составить их каталог, - заметил Олдер Тарл. - Конечно, - добавил он,  -  я
сам могу этим заняться.
     Торм задрожал от ужаса.
     - Никогда! - закричал он.
     Олдер Тарл захохотал и подхватил маленького писца на руки.
     - Желаю тебе добра, - сказал он.
     - И я желаю вам добра, - ответил я.
     Он повернулся и, ни слова больше не говоря,  ушел.  Торм  по-прежнему
торчал у него из-под мышки.  Он  несколько  раз  попытался  ударить  Тарла
свитком, но это ни к чему не привело.  Исчезая,  Торм  прощально  взмахнул
свитком.
     Я поднял руку.
     - Желаю тебе добра, маленький Торм, - сказал я. Мне будет не  хватать
его и Олдера Тарла. И отца, отца. -  Всем  вам  желаю  добра,  -  негромко
сказал я.
     Я посмотрел на Сардар.
     Вот я снова один.
     И мало кто, почти никто на Горе не поверит мне.
     И на моем старом мире, вероятно, тоже мало кто мне поверит.
     Может, так оно и лучше.
     Если бы я сам не пережил всего этого, смог ли бы я сам,  Тарл  Кабот,
поверить в это? Нет, откровенно сказал я себе. Зачем же  тогда  я  написал
все это? Не знаю. Просто мне казалось, что стоит записать,  независимо  от
того, поверят или нет.


     Остается мало что сказать.
     Несколько дней я провел вблизи Сардара в лагере  людей  из  Тарны,  с
которыми был знаком раньше. К сожалению среди них  не  было  моего  друга,
сурового  величественного  светловолосого  Крона  из   Тарны,   из   касты
работников по металлу.
     Эти жители Тарны, в  основном  мелкие  торговцы,  пришли  на  осеннюю
ярмарку Се-Вар. Она только  начиналась,  когда  ослабла  сила  тяжести.  Я
оставался с ними, принимал их  гостеприимство,  встречался  в  делегациями
многочисленных городов, прибывавших к Сардару на ярмарку.
     Систематически и настойчиво я расспрашивал жителей разных  городов  о
Талене из Ара, надеялся найти какую-то нить, которая приведет меня к  ней.
Может,  всего  пьяное  воспоминание  какого-нибудь  пастуха  о  красавице,
встреченной в таверне Коса или Порт-Кара. Но несмотря  на  все  усилия,  я
ничего не узнал.
     Итак, мой рассказ заканчивается.
     Но я должен рассказать еще об одном происшествии.



                             35. НОЧЬ ЦАРЯ-ЖРЕЦА

     Это произошло в последнюю ночь.
     Я присоединился к группе жителей Ара, некоторые из них  помнили  меня
по осаде Ара, семь лет назад.
     Мы оставили ярмарку Се-Вар и огибали Сардар, прежде чем пересечь Воск
на пути в Ар.
     Мы устроили лагерь.
     Сардар все еще был виден на горизонте.
     Ночь была  ветреная  и  холодная,  и  три  луны  Гора  ярко  освещали
серебристую траву  на  полях,  прихваченную  холодным  ветром.  В  воздухе
чувствовалось приближение зимы. Накануне был сильный заморозок. Прекрасная
дикая осенняя ночь.
     - Клянусь царями-жрецами! - воскликнул кто-то, указывая на хребет.  -
Что это?
     Я вместе с остальными вскочил на ноги и обнажил меч, глядя туда, куда
он указал.
     Примерно в  двухстах  ярдах  от  лагеря,  в  сторону  Сардара,  утесы
которого хорошо были видны на  фоне  черного  звездного  неба,  показалась
странная фигура. За ней вставала одна из белых лун Гора.
     Все,  кроме  меня,  испустили  крики  ужаса  и   изумления.   Мужчины
схватились за оружие.
     - Надо убить его! - кричали они.
     Я сунул меч в ножны.
     На фоне самой большой из  трех  маленьких  быстрых  лун  Гора  хорошо
выделялись антенны и большая, похожая на лезвие фигура царя-жреца.
     - Подождите! - крикнул я, побежал по полю и на небольшой холм, где он
стоял.
     На меня смотрели два больших глаза,  золотых  и  светящихся.  Антенны
раскачивали на ветру, но нацелились на меня. На одном глазу виднелся шрам,
оставленный лезвием Сарма.
     - Миск! - крикнул я, подбежал  к  царю-жрецу  и  поднял  руки,  и  он
коснулся их антеннами.
     - Приветствую, Тарл Кабот, - послышалось из переводчика Миска.
     - Ты спас наш мир, - сказал я.
     - Для царей-жрецов он пуст, - ответил Миск.
     Я стоял под ним, глядя вверх, и ветер развевал мои волосы.
     - Я пришел повидаться с тобой в последний раз, - сказал он, -  потому
что между нами роевая правда.
     - Да, - ответил я.
     - Ты мой друг, - сказал он.
     Сердце мое дрогнуло.
     - Да, - подтвердил он, - в нашем языке теперь есть это  выражение,  и
ты научил нас, что оно значит.
     - Я рад, - сказал я.
     В эту ночь Миск рассказал мне, как обстоят дела  в  рое.  Еще  немало
времени пройдет, прежде чем установится нормальная жизнь, снова заработает
смотровая комната и будет  восстановлен  поврежденный  купол,  но  люди  и
цари-жрецы работают над этим рука об руку.
     Корабли, улетевшие из роя, теперь вернулись,  потому  что,  как  я  и
опасался, их враждебно встретили города Гора и посвященные.  Сами  корабли
посчитали экипажами такого типа, который запрещен царями-жрецами, и на  их
пассажиров  нападали  именем  тех  самых  царей-жрецов,  от  которых   они
прилетели. В  конце  концов  те,  кто  хотел  оставаться  на  поверхности,
высадились далеко от своих родных городов  и  рассеялись  как  бродяги  по
дорогам и чужим городам планеты. Другие вернулись в рой, чтобы участвовать
в работе по его восстановлению.
     Тело Сарма, в соответствии с обычаем  царей-жрецов,  было  сожжено  в
помещении Матери, потому что он был перворожденным и его любила Мать.
     Миск, по-видимому, не таил на него зла.
     Я удивился этому, но потом мне пришло в голову, что я тоже  не  злюсь
на него. Он был сильный противник, великий царь-жрец и жил так, как считал
должным. Я всегда буду помнить Сарма, большого и золотого, в его последнюю
минуту, когда он оторвался от золотого жука и стоял, высокий и прекрасный,
в рушащемся рое.
     - Он был величайшим из царей-жрецов, - сказал Миск.
     - Нет, - возразил я, - Сарм не был величайшим из царей-жрецов.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 37 38 39 40 41 42 43  44 45 46 47 48 49 50 ... 98
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама