- Хокмун нахмурился. - В чем дело?
Д'Аверк бросил на него косой взгляд, который вполне соответствовал
его странному тону.
- Да-да, быть может, я просто не уверен, Хокмун, что это судно найдет
дорогу в Европу. Быть может, я больше верю в Рунный Посох.
- Ты веришь в такую чушь?! Как же так? Ведь мы думали, что Амарик
населен полубогами. А что оказалось, а?
- Мне кажется, ты слишком много говоришь о том, что Рунного Посоха не
существует. Кажется, твое желание увидеть Иссольду слишком сильно на тебя
повлияло.
- Возможно.
- Ладно, Хокмун, - сказал д'Аверк, глядя на горизонт. - Время
покажет, насколько силен Рунный Посох.
Хокмун недоуменно посмотрел на него и, пожав плечами, начал
спускаться к каютам.
Д'Аверк улыбнулся и покачал головой, наблюдая за своим другом.
Затем он перевел взгляд на моряков, гадая про себя, увидит ли он
когда-нибудь замок Брасс...
Майкл МУРКОК
РУННЫЙ ПОСОХ
КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ. РУННЫЙ ПОСОХ
Часть первая
Хорошие тактики и опытные воины, они не боялись рисковать своей
жизнью. Да и какой прок был им в ней, если их души растлились, разум
помутился, а помыслы заняла чудовищная ненависть ко всему, что не
подверглось разрушению. Бароны Гранбретании, лишенные всякого понятия о
нравственности, пронесли знамя своего Короля-Императора Хуона через весь
европейский континент и сделали эти земли собственностью Гранбетании.
Затем они отправились дальше: на запад и на восток, к другим континентам,
на которые тоже притязала Темная Империя. И, казалось, нет в мире такой
силы, которая смогла бы остановить этот безумный и смертоносный поток.
Теперь им вообще никто не оказывал сопротивления; с гордой усмешкой и
холодным презрением завоеватели требовали дань у покоренных народов, и
дань эту они получали.
В завоеванных ими землях немногие надеялись, что существующее
положение изменится к лучшему. Из тех, кто надеялся, лишь единицы
осмеливались сказать об этом вслух. И едва ли кто-нибудь был настолько
отважен, чтобы произнести слова, символизирующие эту надежду: замок Брасс.
Произносившие это название понимали, что оно в действительности
означает. Ведь Замок Брасс оставался единственной цитаделью, не покоренной
полководцами Гранбретании. Он был обителью героев, сражавшихся с Темной
Империей - тех, кого так люто ненавидел мрачный барон Мелиадус, магистр
Ордена Волка, Главнокомандующий армии, завоевавшей весь мир. Все знали,
что барон Мелиадус вел войну с этими героями, особенно - с легендарным
Дорианом Хокмуном, герцогом Кельнским, который женился на Иссольде, дочери
графа Брасса, о которой мечтал Мелиадус.
Но обитатели замка Брасс не разгромили армию Гранбретании. Замок
просто уклонился от битвы, исчезнув вместе с обитателями, переместившись в
другое измерение Земли при помощи древней машины-кристалла. Там, в новом
измерении, и нашли убежище Хокмун, граф Брасс, Оладан с Булгарских гор и
небольшой отряд воинов Камарга. Многие из оставшихся думали, что герои
Камарга покинули это измерение навсегда. Они ни в чем не винили ушедших. И
с каждым днем в сердцах жителей Камарга угасала надежда на их возвращение.
В том, незнакомом для них Камарге, Хокумун и остальные столкнулись с
новыми трудностями. Выяснилось, что колдуны-ученые Темной Империи задумали
прорваться в их измерение или вернуть исчезнувших обратно. И они были
близки к своей цели. Загадочный Рыцарь в Черном и Золотом посоветовал
Хокмуну и д'Аверку отправиться на поиски легендарного Меча Зари, который
мог бы помочь им в борьбе с Гранбретанией. Этот меч, как оказалось,
каким-то образом связан с Рунным Посохом, управляющим судьбою Хокмуна, да
и судьбами всех людей на Земле.
Герцогу Кельнскому удалось завладеть Мечом Зари. Тогда Рыцарь
объявил, что Хокмун должен пройти морем вдоль побережья Амарика к городу
Днарку, где необходимы услуги этого клинка.
Но Хокмуном овладели сомнения. Ему не терпелось вернуться в Камарг к
своей прекрасной жене Иссольде. И вместо того, чтобы плыть вдоль
побережья, Хокмун вместе с легкомысленным д'Аверком отправился в Европу.
А тем временем в Гранбретании барон Мелиадус исходил злобой из-за
того, что Король-Император не одобрил его планы относительно замка Брасс.
Барон решил, что это - очередная блажь правителя. Это не ускользнуло от
Короля. Хуон становился все более недовольным и недоверчивым, а это
грозило Мелиадусу опалой. А, между тем, Шенегар Тротт, граф Суссекский,
пользовался все большей милостью Императора.
Мелиадус, преследовавший своих врагов в пустынном Йеле, упустил их и
вернулся в Лондру, кипя ненавистью. В Лондре же его ненависть к защитникам
замка Брасс обратилась против самого бессмертного правителя,
Короля-Императора Хуона...
Из "Истории Рунного Посоха"
Глава 1. В ТРОННОМ ЗАЛЕ КОРОЛЯ ХУОНА
Огромные двери распахнулись, и в Тронном Зале Короля-Императора
появился Барон Мелиадус.
Когда Мелиадус входил в огромный Зал с высоким потолком, уходящим в
поднебесье, дорогу ему преградил двойной ряд стражей из личного
королевского Ордена Богомола. На них были громадные, усыпанные
драгоценными камнями маски насекомых. Похоже, они не собирались пропускать
его.
Мелиадус с трудом взял себя в руки. Он ждал момента, когда стража
расступится и позволит ему пройти.
Затем он вошел в зал, увешанный знаменами пятиста знатнейших семейств
Темной Империи. Мозаика из драгоценных камней на стенах изображала
памятные эпизоды из истории Гранбретании. Затем по коридору, образованному
воинами, Мелиадус направился к Тронной Сфере, которая находилась чуть ли
не в миле от входа.
На полпути к цели барон что-то почувствовал и упал на пол. Когда он
поднялся, твердая черная Сфера как будто на мгновение поблекла, и ее тьму
пронизали алые и белые прожилки.
Мелиадус почувствовал на себе пронзительный взгляд, исходящий из
Сферы. На него смотрел Хуон, Король-Император Гранбретании и магистр
Ордена Богомола, обладатель абсолютной власти над десятками миллионов
людей. Он жил вечно, и именем этого правителя барон Мелиадус завоевал всю
Европу и земли за ее пределами.
Из Тронной Сферы донесся юношеский голос:
- А, наш нетерпеливый Барон Мелиадус!
Мелиадус вновь поклонился и почтительно произнес:
- К вашим услугам, Повелитель.
- О чем вы хотите нам сообщить, торопливый лорд?
- Об успехе, Великий Император. О том, что мои подозрения
подтвердились.
- Вы нашли пропавших эмиссаров из Азиакоммунисты?
- К сожалению, нет, Ваше Величество...
Барон Мелиадус даже не догадывался, что именно в этом обличье Хокмун
и д'Аверк проникли в столицу Темной Империи. В курсе дела была лишь Флана
Микосеваар, помогавшая им скрыться.
- Тогда почему же вы здесь, барон?
- Я выяснил, что Хокмун, который по-прежнему является величайшей
угрозой нашей безопасности, - и я на этом настаиваю, - посещал наш остров.
Я отправился в Йель и нашел там его и предателя Хьюлама д'Аверка, а также
волшебника Майгана из Лландара. Им известен секрет путешествий во времени.
Барон не упомянул, что он упустил всех троих.
Он продолжал:
- Они исчезли прежде, чем мы смогли схватить их. Могущественный
Король, если они могут приходить и уходить из нашей страны, когда
пожелают, то очевидно, что мы никогда не сможем чувствовать себя в
безопасности. Я бы предложил нашим ученым, в особенности Тарагорму и
Калану, немедленно направить все усилия на поиски этих отступников. Надо
их обязательно уничтожить, они представляют для нас серьезную угрозу.
- Барон Мелиадус, какие новости об эмиссарах из Азиакоммунисты?
- Пока что никаких, Могущественный Король-Император, но...
- С несколькими партизанами, барон Мелиадус, наша Империя может
справиться, но если нашим берегам угрожает сила, которая превышает нашу и
которая использует неизвестные нам научные достижения, то мы можем, как вы
сами понимаете, этого не пережить... - голос произносил слова с
неторопливостью, в которой чувствовался яд.
- У нас нет доказательств, - нахмурился барон, - что такое вторжение
планируется, о Всемогущий Повелитель.
- Согласен. Но у нас также нет и доказательств того, что Хокмун и его
банда могут причинить нам сколько-нибудь ощутимый вред, - в жидкости,
заполняющей Тронную Сферу, вдруг промелькнули яркие искорки леденящей
голубизны.
- Великий Король-Император, дай мне время и средства...
- Мы - Империя, постоянно расширяющая свои границы. И мы желаем
распространяться еще дальше, барон Мелиадус. Было бы ошибкой остановиться
на достигнутом, не правда ли? Это не в обычаях Гранбретании. Мы гордимся
нашим влиянием на Земле, и мы желаем распространить его еще дальше. Вы,
кажется, не рветесь исполнять наши замыслы - нести страх во все стороны
света. Мы опасаемся, что вы стареете...
- Но Всемогущий Повелитель, мы не должны отказаться от преследования
того, кто хотя и слаб, но может разрушить наши замыслы!
- Мы не терпим инакомыслия, барон Мелиадус. Твоя ненависть к Хокмуну,
твое желание обладать Иссольдой Брасс - это предательство наших интересов.
Мы знаем и помним о твоих личных пристрастиях, барон. И если ты будешь
продолжать в том же духе, мы будем вынуждены назначить вместо тебя
другого, освободить тебя от службы и даже отстранить от Ордена.
Руки барона Мелиадуса, одетые в латные рукавицы, непроизвольно
дотронулись до маски.
Быть без маски! Величайший позор, величайший ужас, ибо угроза
лишиться Ордена подразумевала именно это. Вступить в ряды самых низких
подонков общества в Лондре - в касту не носящих масок! Мелиадус внутренне
содрогнулся и едва заставил себя заговорить.
- Я поразмыслю над вашими словами, о Император Земли, - удалось ему
наконец выдавить из себя.
- Сделай это, барон Мелиадус. Мы не хотим, чтобы рассудок столь
великого военачальника помрачился от его же собственных мыслей. Это может
погубить тебя. Если ты желаешь вновь обрести нашу милость, то узнай, каким
образом исчезли эмиссары Азиакоммунисты.
Барон Мелиадус рухнул на колени, кивая головой в громадной маске
Волка и раскинув в стороны руки. Завоеватель Европы пал ниц перед своим
Королем, но в мозгу его зрели мятежные мысли; он возносил благодарность
духу своего Ордена за то, что маска скрывала лицо, и поэтому ярость его не
была видна.
Он отступил от Тронной Сферы, а за ним все следил пронизывающий
взгляд Короля-Императора.
Мелиадус повернулся и начал долгий обратный путь к гигантским дверям.
Он шел и чувствовал, что глаза за неподвижными масками Богомолов следят за
ним со злорадством.
Выйдя из дверей, он свернул налево и зашагал по извилистым коридорам
Дворца в поисках покоев графини Фланы Микосеваар - Канберийской, вдовы
Азровака Микосеваара, возглавлявшего когда-то Легион Стервятников. Графиня
Флана была единственной родственницей Короля Хуона, его кузиной.
Глава 2. МЫСЛИ ГРАФИНИ ФЛАНЫ
На лакированном столе перед Фланой лежала маска Цапли, а сама графиня
смотрела из окна на спиралеобразные крыши города Лондры. Бледное
прекрасное лицо хранило выражение печали и растерянности.
Графиня отвернулась, и ее нарядное платье из шелка, украшенное
драгоценными камнями, отразило свет красного солнца. Она подошла к шкафу и