Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Майкл Муркок Весь текст 1001.14 Kb

Рунный посох (тетралогия)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 65 66 67 68 69 70 71  72 73 74 75 76 77 78 ... 86
стол и скамьи - из той же субстанции, что и стены. На столе стояли блюда с
рыбой, хлебом и овощами - сравнительно простой пищей.
     Внимание Хокмуна и д'Аверка привлекла фигура  в  другом  конце  зала.
Увидев этого человека, они непроизвольно ухватились за рукояти  мечей.  На
лицах проступило выражение гнева и удивления.
     Наконец Хокмун смог выдавить сквозь стиснутые зубы:
     - Шенегар Тротт!
     Толстяк тяжело двинулся к ним.  Его  простая  серебряная  маска  была
пародией на лицо, что скрывалось под ней.
     - Добрый день, господа!
     - Ты знаешь, что это за птица? - обратился Хокмун к д'Аверку.
     - По-моему, исследователь из Европы.
     - Это граф Суссекский,  правая  рука  короля  Хуона.  Он  изнасиловал
пол-Европы. Пожалуй, его превзошел только барон  Мелиадус,  преуспевший  в
этом больше всех.
     - Бросьте, -  проговорил  Тротт  мягким  и  веселым  голосом.  -  Нет
необходимости оскорблять друг друга. Мы здесь на  нейтральной  территории.
Вопросы войны - другое дело. Но  поскольку  они  нас  сейчас  не  волнуют,
давайте не будем огорчать нашего юного хозяина.
     - Как ты прибыл сюда, граф Шенегар? - гневно спросил Хокмун.
     -  На  корабле.  Наш  барон  Калан,  с  которым,  думается  мне,   вы
встречались... - Тротт засмеялся, когда Хокмун машинально коснулся Черного
Камня во лбу. - Он изобрел новый вид двигателя. Теперь наши корабли  могут
плыть с неимоверной скоростью. Принцип тот же, что и в наших орнитоптерах,
но конструкция посложнее. Так вот,  мудрый  Король-Император  поручил  мне
отправиться в Амарик. Цель моего визита - завязать дружественные отношения
со здешними правителями.
     - То есть вы прибыли сюда, чтобы выяснить их сильные и слабые  места,
прежде чем напасть на них! - вскипел  Хокмун.  -  Нельзя  доверять  слугам
Темной Империи!
     Мальчик развел руками. На его лицо набежало облачко грусти.
     - Мы здесь, в Днарке, добиваемся всего лишь равновесия.  Оно  и  есть
главная  цель  и  причина  существования  Рунного  Посоха.   Умоляю   вас,
приберегите ваши  споры  до  другого  раза.  Подайте  друг  другу  руки  и
попробуйте наше угощение.
     - Но я должен предупредить, - произнес д'Аверк  более  легким  тоном,
чем Хокмун, - что Шенегар Тротт здесь  появился  не  случайно.  Обычно  он
приносит с собой беды и  разрушения.  Недаром  граф  Суссекский  считается
самым хитрым лордом Гранбретании.
     Мальчик, похоже, смутился и лишь немного погодя снова пригласил их  к
столу.
     - Садитесь, пожалуйста...
     - А где ваш флот, граф Шенегар?  -  спросил  д'Аверк,  усаживаясь  на
скамью и придвигая к себе блюдо с рыбой.
     - Флот? - с невинным видом переспросил Тротт. - Какой флот? Я  ничего
не говорил о флоте, а только упоминал о своем корабле, который  пристал  в
нескольких милях от города.
     - Тогда, должно быть, это большой корабль, - пробурчал  Хокмун,  взяв
кусок хлеба. - Что-то непохоже, чтобы граф Темной  Империи  отправлялся  в
путешествие, не подготовившись к битве.
     - Вы забыли, что в Гранбретании тоже есть ученые и  исследователи,  -
возразил с показной обидой Тротт. - Мы ищем знания,  истину  и  разум.  Мы
ведь хотим объединить враждующие государства Европы и добиться мира.
     Д'Аверк никак не отреагировал на эту  сентенцию,  лишь  закашлял  еще
более нарочито.
     И тут Тротт выкинул нечто  совершенно  беспрецедентное  для  вельможи
Темной Империи.  Он  сдвинул  маску  на  затылок  и  принялся  за  еду.  В
Гранбретании этот поступок всех бы шокировал.  Там  считалось  неприличным
открывать свое лицо, а уж тем более есть на виду у всех.
     Тротт слыл личностью эксцентричной. И вся знать Гранбретании  терпела
его только потому, что он был владельцем громадного  состояния  и  обладал
недюжинными военными способностями.
     Его белое и  пухлое  лицо  действительно  было  похоже  на  маску.  В
холодных глазах угадывался ум и способность принимать любое обличье.
     Все молча ели, лишь мальчик не притрагивался к еде.
     Хокмун нарушил молчание,  указав  на  тяжелые  посеребренные  доспехи
графа:
     - Если у вас мирная исследовательская миссия, зачем вы  путешествуете
в таком костюме?
     - Нельзя предугадать, с какими  опасностями  придется  столкнуться  в
пути.
     Д'Аверк сменил тему, понимая, что Тротта голыми руками не возьмешь.
     - Как протекает война в Европе? - спросил он.
     - В Европе нет никакой войны, - заверил его Тротт.
     - Никакой войны? - ехидно переспросил Хокмун. - Тогда  почему  же  мы
изгнаны из своих владений и находимся здесь?
     - Мир царит во всей Европе. За этим  следит  наш  добрый  покровитель
Король Хуон, - пояснил Шенегар Тротт, дружески  подмигнув.  Это  заставило
Хокмуна промолчать.
     - За исключением, разве что Камарга, - добавил Тротт, - как известно,
он  исчез.  Мой  собрат   барон   Мелиадус   был   крайне   взбешен   этим
обстоятельством.
     - Я в этом не сомневаюсь, - сказал Хокмун. - А  он  все  еще  мечтает
отомстить нам?
     - Да... Вернее, когда я покидал Лондру, он уже стал посмешищем  почти
для всего двора.
     - Кажется, вы не слишком  симпатизируете  барону?  -  поинтересовался
д'Аверк.
     - Вы меня правильно поняли, - подтвердил граф Шенегар. - Хотя я верен
своей Родине и Королю, я не всегда согласен с тем,  что  делалось  от  его
имени. Я всего лишь выполнял приказы. Я - патриот. Но, по правде говоря, я
предпочел бы сидеть дома, читать книги и писать мемуары. Ведь  когда-то  я
считался подающим большие надежды поэтом.
     - Когда-то... Но теперь вы пишите лишь эпитафии, да и то  -  огнем  и
кровью, - бросил Хокмун.
     Вместо того, чтобы обидеться, граф Шенегар с достоинством ответил:
     - У вас своя точка зрения, у меня - своя.  Я  верю  в  справедливость
нашего дела, в  то,  что  необходимо  объединение  всего  мира.  А  личные
интересы, пусть даже самые благородные, должны  быть  принесены  в  жертву
великим принципам.
     Но Хокмуна нельзя было переубедить.
     - Это обычный ответ гранбретанца, - заявил  Хокмун.  -  То  же  самое
говорил Брассу барон Мелиадус, когда собирался похитить дочь графа.
     - Мое мнение о бароне вы уже слышали, - возразил граф  Тротт.  -  Что
поделаешь, при каждом дворе есть свой шут.
     Казалось, Шенегар Тротт пытается убедить не  Хокмуна  и  д'Аверка,  а
мальчика, который безмолвно слушал их разговор.
     Закончив есть, Тротт отодвинул от себя блюдо и опустил на лицо маску.
     - Благодарю вас, сэр, за гостеприимство, - обратился он к хозяину.  -
А теперь мне очень хотелось бы посмотреть на легендарный Рунный Посох. Это
мне доставит большую радость...
     Хокмун и д'Аверк выразительно посмотрели на мальчика, но тот будто бы
не заметил этого.
     - Сейчас уже поздно, - ответил  Джемия  Коналис.  -  Мы  посетим  зал
Рунного Посоха завтра.  А  пока  вы  можете  отдохнуть.  Комнаты  для  вас
приготовлены. Там вы найдете все необходимое. А я навещу вас утром.
     - Спасибо за предложение, - Шенегар Тротт поднялся и поклонился, - но
мне нужно вернуться на  корабль,  иначе  мои  люди  будут  волноваться.  Я
присоединюсь к вам завтра.
     - Как пожелаете, - согласился мальчик.
     - Мы благодарим вас за гостеприимство,  -  произнес  в  свою  очередь
Хокмун. - Но еще раз предупреждаю вас, что Шенегар Тротт преследует не  те
цели, о которых он здесь говорил.
     - Такое упорство достойно восхищения. - Шенегар Тротт шутливо  махнул
рукой в латной рукавице и беззаботной походкой покинул зал.
     - Боюсь, что сон сегодня будет тревожным: наш враг в Днарке, - сказал
д'Аверк.
     - Не бойтесь, - успокоил их мальчик. -  Великие  Добродетельные  Люди
помогут вам и защитят от любой  опасности.  Спокойной  ночи,  господа!  До
завтра!
     Мальчик вышел из зала, а Хокмун  и  д'Аверк  отправились  осматривать
комнаты, где для них были приготовлены постели.
     - А вдруг Шенегар Тротт  задумал  что-нибудь  скверное  и  попытается
причинить зло мальчику?
     - Нам придется защитить его, - отозвался д'Аверк. -  Спокойной  ночи,
Хокмун.
     Хокмун вошел в свою комнату, наполненную светящимися тенями.  Звучала
та же неземная музыка. "Колыбельная", - подумал Хокмун и сразу  же  крепко
заснул.
 
 
 
                          Глава 8. УЛЬТИМАТУМ 
 
     Хокмун проснулся, чувствуя себя хорошо отдохнувшим. Но потом  обратил
внимание на странное  волнение  светящихся  теней,  кружащихся,  словно  в
панике. От них исходил холодный синий свет.
     Хокмун  быстро  встал  с  постели  и  пристегнул  пояс  с  мечом.  Он
нахмурился, предчувствуя близкую опасность.
     В комнату к Хокмуну вбежал д'Аверк:
     - Как ты думаешь, Хокмун, что случилось?
     - Не знаю. Не замышляет ли Шенегар Тротт нападение  на  Днарк?  Может
быть, мальчик попал в беду?
     Через мгновение светящиеся тени заключили их в свои холодные объятия,
и друзья почувствовали, что их стремительно уносят куда-то.
     Они  пронеслись  через  зал,  где  накануне  ужинали,  пролетели   по
коридорам, покинули здание. И вот их поглотил золотой свет...
     Тени замедлили свой полет;  Хокмун  и  д'Аверк,  едва  переведя  дух,
увидели далеко внизу главную площадь и побледнели от страха -  под  ногами
не было никакой опоры. Но все-таки они не  падали:  что-то  держало  их  в
воздухе.
     Внизу, на площади,  крохотные  фигурки  двигались  по  направлению  к
башне.
     - Это же целая армия! - воскликнул Хокмун. - Здесь их,  должно  быть,
не меньше тысячи. Вот чего стоят красивые  слова  Шенегара  Тротта  о  его
мирных намерениях! Он вторгся в Днарк! Но зачем?
     - Разве тебе еще не ясно? - мрачно ответил д'Аверк. - Он ищет  Рунный
Посох, чтобы с его помощью стать властелином всего мира.
     - Но он же не знает, где находится Посох!
     - Вот  потому-то  Тротт,  вероятно,  и  собирается  захватить  башню.
Видишь, воины уже внутри!
     Друзья в ужасе смотрели на открывшуюся им зловещую картину.
     - Мы должны спуститься, - сказал Хокмун.
     - Но ведь нас всего двое против тысячи! - воскликнул д'Аверк.
     - Да, но если с помощью Меча Зари я снова вызову Легион Зари,  то  мы
сумеем их одолеть! - возразил Хокмун.
     Словно уловив смысл  его  слов,  Великие  Добродетельные  Люди  стали
снижаться. Хокмун и д'Аверк быстро упали вниз - прямо на площадь,  целиком
заполненную людьми в масках. Это были слуги Темной Империи, воины  Легиона
Сокола. Как и в Легион Стервятников, сюда тоже были набраны добровольцы из
других стран - еще более жестокие, чем гранбретанцы. Налитые яростью глаза
Соколов устремились вверх в предвкушении  кровавого  пира.  Казалось,  что
клювы их с легкостью растерзают двух врагов Темной Империи. Мечи,  палицы,
топоры напоминали когти хищных птиц, готовых разорвать на части добычу.
     Светящиеся тени опустили Хокмуна и д'Аверка у входа в башню.  И  едва
друзья успели выхватить мечи, как на них уже  налетели  Соколы.  Вдруг  из
дверного проема появился Шенегар Тротт и окликнул своих солдат:
     - Стойте, Соколы мои! В кровопролитии нет надобности. Мальчик у меня!
     Хокмун и д'Аверк увидели, как он поднял за одежду брыкающегося Джемию
Коналиса и показал его своим солдатам.
     - Я знаю, этот город кишит привидениями, которые сделают  все,  чтобы
помешать нам, - объявил граф. - И если они тронут хоть одного  из  нас,  я
перережу мальчишке горло!
     Хокмун потянулся за мечом,  чтобы  вызвать  Легион  Зари.  Но  Тротт,
заметив это, погрозил ему пальцем:
     - Вы погубите ребенка, герцог Кельнский!
     С гневом глядя на него, Хокмун опустил руку и обратился к мальчику:
     - Я же предупреждал тебя о его вероломстве!
     - Да... - мальчик запыхался, пытаясь вырваться из рук Тротта.  -  Мне
следовало обратить больше внимания на ваши слова, сэр...
     Граф Шенегар засмеялся. Его маска сверкала в золотистом свете.
     - А теперь говори, где находится Рунный Посох!
     Мальчик кивнул на цилиндрическую башню:
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 65 66 67 68 69 70 71  72 73 74 75 76 77 78 ... 86
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама