Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Майкл Муркок Весь текст 1001.14 Kb

Рунный посох (тетралогия)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 64 65 66 67 68 69 70  71 72 73 74 75 76 77 ... 86
неприятностей с Эльверезой Тозером...
     - А что с ним стряслось?
     - Как я понял, он  вернул  себе  кольцо  и  скрылся,  -  Орланд  Фанк
изобразил взмах крыльями.
     - Куда?
     - Кто его знает! Вы ведь на себе испытали кольца Майгана.
     - Не стоит доверять этим вещицам.
     - Так я и понял.
     - Ладно, они хоть избавились от Тозера.
     - Я его не знаю. Кто это?
     - Талантливый драматург, - пояснил Хокмун, - с моралью... э-э-э...
     - Гранбретанца? - подсказал Фанк.
     - Именно, - Хокмун нахмурился и пристально посмотрел на Фанка.  -  Ты
меня не обманываешь? Мои близкие и друзья действительно в безопасности?
     - Пока им нечего бояться.
     - А где же лодка? - вздохнул Хокмун. И что по поводу моего экипажа?
     - Я помогу им вернуться в Нарлин. У  меня  есть  кое-какие  навыки  в
кораблестроении, и мы починим корабль.
     - А почему мы не можем плыть вместе с ними? - спросил д'Аверк.
     - Сдается мне, что вы очень нетерпеливы, - спокойно заметил  Фанк.  -
Вы отправитесь с острова при первой же возможности. Вы же понимаете: чтобы
отремонтировать такое большое судно, понадобится много времени.
     - Хорошо, мы воспользуемся вашей лодкой, - решил Хокмун. - Боюсь, что
в противном случае нам не отделаться от накликанных кем-то неудач.  То  ли
Рунный Посох, то ли...
     - Вполне вероятно, - с улыбкой согласился Фанк.
     - А как же  ты  покинешь  остров,  если  мы  заберем  твою  лодку?  -
поинтересовался д'Аверк.
     - Я поплыву с моряками до Нарлина. У меня масса свободного времени.
     - Далеко ли отсюда до материка? И  как  мы  будем  плыть?  -  спросил
Хокмун. - Ты можешь одолжить нам компас?
     - Здесь близко. И я думаю, компас вам  не  понадобится.  Вам  следует
лишь дождаться нужного ветра.
     - Что ты имеешь в виду?
     - Скоро поймете. Ветры здесь очень необычные.
     Хокмун пожал плечами. И они пошли вдоль берега вслед за Фанком.
     "Похоже, не такие уж мы  и  хозяева  собственной  судьбы",  -  ехидно
заметил про себя д'Аверк.
     В поле их зрения появилась небольшая лодка.
 
 
 
                       Глава 5. ГОРОД СВЕТЯЩИХСЯ ТЕНЕЙ 
 
     Уже целый день ветер гнал  суденышко  в  нужном  направлении.  Хокмун
лежал на дне лодки и хмурился; д'Аверк, стоя на носу, насвистывал какой-то
мотивчик и не обращал внимания на хлещущие по лицу брызги.
     - Теперь я понимаю, что имел в виду Фанк, - сказал Хокмун. -  Это  не
обычный бриз, а что-то другое. И мне не нравится быть марионеткой в  руках
каких-то сверхъестественных сил...
     Д'Аверк усмехнулся и показал вперед:
     - Смотри,  земля!  Должно  быть  у  нас  скоро  появится  возможность
пообщаться с этими таинственными силами.
     Хокмун лениво приподнялся и увидел на горизонте землю.
     - Итак, мы возвращаемся в Амарик, - рассмеялся д'Аверк.
     - Если б это вдруг оказалась Европа, и я смог бы увидеть  Иссольду...
- печально вздохнул Хокмун.
     - А я - Лондру и Флану. - Д'Аверк кашлянул. - А все  же  хорошо,  что
она не обручилась с больным, умирающим человеком.
     Постепенно на побережье стали различимы  контуры  деревьев,  неровные
утесы и холмы. На юге остров озаряло странное  золотое  сияние.  Казалось,
свет пульсирует в такт ударам гигантского сердца.
     - Похоже, опять что-то сверхъестественное, - сказал д'Аверк.
     Ветер усилился, и лодочка повернула прямо на свет.
     - Мы направляемся прямо туда, - простонал Хокмун.  -  Я  уже  начинаю
уставать от всего этого.
     Они вошли в залив  между  материком  и  длинным  островом.  С  другой
стороны острова и распространялось золотое сияние.
     По обеим  сторонам  тянулся  пологий  берег  с  песчаными  пляжами  и
зелеными холмами. Людей нигде не было видно.
     Между тем как лодка приближалась к источнику света, тот все  тускнел,
пока не  осталось  лишь  слабое  свечение.  Они  медленно  приближались  к
таинственному месту.
     И вдруг  перед  ними  предстал  город  такой  необычайной  утонченной
красоты, что они лишились дара речи. Город был таким же  огромным,  как  и
Лондра, если  не  больше;  его  здания  венчались  симметричными  шпилями,
куполами и башнями. Все они светились тем же удивительным светом. И каждый
дом имел свой оттенок - розовый, желтый,  зеленый,  фиолетовый,  вишневый,
словно это были краски, сотканные из солнечных лучей и золотых нитей.  Его
красота казалась не человеческой, а какой-то божественной.
     Лодка вплыла в порт - столь же прекрасный и светлый, как сам город.
     - Все это похоже на город мечты... - прошептал Хокмун.
     - Мечты о рае, - подхватил д'Аверк. Весь его цинизм куда-то исчез.
     Лодка остановилась у лестницы, спускавшейся к воде.
     - Я думаю, здесь мы и высадимся, - предложил д'Аверк.
     Хокмун кивнул с серьезным видом, а потом спросил:
     - А кольца Майгана все еще у тебя в сумке?
     - Они в безопасности! - похлопал себя по боку д'Аверк. - А что?
     - Мне просто хотелось убедится, что на случай опасности у нас есть не
только клинки, но и кольца.
     Д'Аверк понимающе кивнул, а потом вдруг наморщил лоб:
     - Странно, что мы забыли о них на острове...
     На лице Хокмуна застыло недоумение.
     - Да, да... - И он поджал губы  в  негодовании.  -  Конечно,  на  нас
повлияла какая-то чертовщина. Как я ненавижу все эти сомнительные дела!
     Д'Аверк приложил к губам палец и изобразил на лице недовольную мину:
     - Что за выражения в таком месте!
     - Надеюсь, что обитатели так же симпатичны, как и сам город.
     - Если только здесь действительно они есть, -  ответил,  оглядываясь,
д'Аверк.
     По  лестнице  они  поднялись  на  набережную.   Повсюду   возвышались
необычные здания, а между ними протянулись широкие улицы.
     - Давай войдем в город, - предложил  Хокмун,  -  Нам  нужно  поскорее
выяснить, зачем мы здесь нужны.  Тогда,  наверное,  нам  все  же  позволят
вернуться домой, в замок Брасс.
     Когда они шли по улице, им чудилось, что даже тени зданий были  живые
и светились собственным сиянием. Высокие башни  вблизи  казались  едва  ли
осязаемыми. И когда Хокмун протянул руку и дотронулся до одной из них,  он
почувствовал, что она не похожа ни на что, к чему  он  прикасался  раньше.
Это был не камень и не дерево, и даже не сталь:  материя  слегка  подалась
под его пальцами и заставила их дрогнуть. Кроме того, его удивила теплота,
волной пробежавшая по руке и заполнившая все тело.
     - Это скорее плоть, чем камень. - Он озадаченно покачал головой.
     Д'Аверк вслед за ним протянул руку к зданию и тоже был поражен.
     - Да, похоже  на  плоть  или  даже  на  какое-то  растение.  Материал
определенно  напоминает  что-то  живое   или,   во   всяком   случае,   он
органического происхождения.
     Они двинулись дальше.  Каждая  вторая  улица  оканчивалась  площадью.
Хокмун и  д'Аверк  пересекали  площади  и  шли  наобум  по  новым  улицам,
разглядывая уходящие  ввысь  здания,  верхние  части  которых  терялись  в
золотом тумане.
     Голоса друзей стали  тише,  словно  они  боялись  нарушить  безмолвие
великого города.
     - Ты заметил, - прошептал Хокмун, - что у домов вообще нет окон?
     - И никаких дверей, - добавил д'Аверк. - Сдается мне, что этот  город
построен не для людей и строили его не люди!
     - Наверное, это были какие-то существа, жившие во  времена  Страшного
Тысячелетия, - прошептал  Хокмун.  -  Существа  вроде  призрачного  народа
Сориандума.
     Д'Аверк кивнул, соглашаясь с ним.
     Когда они шли, впереди сгущались  какие-то  непонятные  тени.  И  как
только Хокмун и д'Аверк попадали в такую тень, в них  расцветало  ощущение
полнейшего  благополучия  и  оба  начинали  улыбаться.  А  вокруг  кружили
мерцающие тени. Хокмуну пришла в голову мысль, что, возможно, это  и  есть
жители города.
     Они пересекли  еще  одну  улицу  и  оказались  в  центре  города.  На
громадной  площади  находилось  самое  высокое  здание  города,   которое,
несмотря  на  свои  размеры,  выглядело  необыкновенно  изящно.  Оно  было
цилиндрической формы,  на  стенах  переливались  разноцветные  огни,  а  у
подножия Хокмун заметил кое-что еще.
     - Смотри, д'Аверк, лестница! Ведет к дверям!
     - Что же нам делать? - прошептал д'Аверк.
     - Конечно же, войти! - разрешил его сомнения  Хокмун.  -  Терять  нам
нечего.
     - Внутри, наверное, мы найдем ответ на все вопросы... Пожалуйста... Я
после вас, герцог Кельнский.
     Двое друзей поднялись по лестнице  и  добрались  до  дверного  проема
высотой в человеческий рост. А внутри  они  увидели  множество  светящихся
теней.
     Хокмун храбро шагнул вперед. И д'Аверк сразу же последовал за ним.
 
 
 
                       Глава 6. ДЖЕМИЯ КОНАЛИС 
 
     Они продвигались в мерцающую тьму башни. Ноги будто утопали в  зыбком
веществе, а тени, казалось, обволакивали их с головы до пят.
     Коридоры наполнила сладкая и  нежная  мелодия,  похожая  на  какую-то
неземную колыбельную. Музыка еще более  усилила  ощущение  благополучия  и
покоя.
     И вот они вошли в  небольшую  комнату,  наполненную  тем  же  золотым
пульсирующим излучением.
     Этот свет исходил от ребенка.
     Перед ними сидел мальчик в  одежде,  расшитой  драгоценными  камнями.
Смуглая,  нежная  кожа  и  раскосые  глаза  говорили   о   его   восточном
происхождении. Он был так прекрасен, что, казалось, нельзя не любить его.
     Мальчик улыбнулся - будто солнце взошло.
     - Герцог Дориан фон Кельн, - нежно произнес мальчик, склонив  голову,
- и Хьюлам д'Аверк. Я восхищаюсь и вашими картинами,  и  вашими  зданиями,
сэр.
     - Вы знаете о них? - д'Аверк был поражен.
     - Они великолепны. Почему вы не создаете новых?
     - Я... я думаю, - д'Аверк смущенно откашлялся, - что утратил  навыки.
И потом война...
     - Ах, да. Конечно. Темная Империя. Потому-то вы и здесь.
     - Я так и предполагал...
     - Меня зовут Джемия Коналис, - снова улыбнулся мальчик. - И это  все,
что я могу вам сообщить. Этот город называется Днарк. Во внешнем мире  его
обитателей за мудрость и доброту называют Великими Добродетельными Людьми.
По-моему, вы уже встретили кое-кого из них.
     - Светящиеся тени? - спросил Хокмун.
     - Вы именно так их воспринимаете? Да, значит это были жители Днарка.
     - Они разумны? - поинтересовался Хокмун.
     - Даже более, чем разумны.
     - Значит, этот город Днарк и есть легендарный город Рунного Посоха?
     - Да.
     - Странно, но все легенды говорят, что он находится не на континенте,
Амарик а в Азиакоммунисте, - заметил д'Аверк.
     - Наверное, это неслучайно, -  улыбнулся  мальчик.  _  Такие  легенды
чрезвычайно удобны.
     - Понятно.
     Джемия Коналис спокойно улыбнулся:
     - Как я понимаю, вы хотите увидеть Рунный Посох? Вы для этого явились
сюда?
     - Очевидно, - ответил  Хокмун,  который  не  мог  испытывать  гнев  в
присутствии этого ребенка. - Сначала ваш слуга - Рыцарь в Черном и Золотом
велел нем отправиться  сюда,  а  потом,  когда  мы  сбились  с  пути,  нас
познакомили с его братом - Орландом Фанком...
     - Ах, да, - воскликнул Джемия Коналис, -  Орланд  Фанк.  Я  испытываю
особую симпатию к этому слуге Рунного Посоха, - он слегка нахмурился. - Но
я чуть не забыл. Вас нужно накормить. Вы, наверное, голодны.  А  затем  вы
встретитесь с одним путешественником - он опередил вас всего на  несколько
часов.
     - А мы его знаем?
     - По-моему, вы раньше встречались. Сюда, пожалуйста,  -  мальчик  как
будто выплыл из своего кресла.
     - Кто же еще прибыл в Днарк? - шепнул Хокмуну д'Аверк. - Интересно...

 
 
                     Глава 7. ИЗВЕСТНЫЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК 
 
     Они шли за Джемией Коналисом по извилистым органическим коридорам.  В
помещениях теперь стало светлей, потому что светящиеся тени исчезли.  Надо
думать, они уже выполнили свою задачу, приведя сюда Хокмуна и д'Аверка.
     Наконец путники остановились в большом зале, где  находились  длинный
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 64 65 66 67 68 69 70  71 72 73 74 75 76 77 ... 86
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама