неприятностей с Эльверезой Тозером...
- А что с ним стряслось?
- Как я понял, он вернул себе кольцо и скрылся, - Орланд Фанк
изобразил взмах крыльями.
- Куда?
- Кто его знает! Вы ведь на себе испытали кольца Майгана.
- Не стоит доверять этим вещицам.
- Так я и понял.
- Ладно, они хоть избавились от Тозера.
- Я его не знаю. Кто это?
- Талантливый драматург, - пояснил Хокмун, - с моралью... э-э-э...
- Гранбретанца? - подсказал Фанк.
- Именно, - Хокмун нахмурился и пристально посмотрел на Фанка. - Ты
меня не обманываешь? Мои близкие и друзья действительно в безопасности?
- Пока им нечего бояться.
- А где же лодка? - вздохнул Хокмун. И что по поводу моего экипажа?
- Я помогу им вернуться в Нарлин. У меня есть кое-какие навыки в
кораблестроении, и мы починим корабль.
- А почему мы не можем плыть вместе с ними? - спросил д'Аверк.
- Сдается мне, что вы очень нетерпеливы, - спокойно заметил Фанк. -
Вы отправитесь с острова при первой же возможности. Вы же понимаете: чтобы
отремонтировать такое большое судно, понадобится много времени.
- Хорошо, мы воспользуемся вашей лодкой, - решил Хокмун. - Боюсь, что
в противном случае нам не отделаться от накликанных кем-то неудач. То ли
Рунный Посох, то ли...
- Вполне вероятно, - с улыбкой согласился Фанк.
- А как же ты покинешь остров, если мы заберем твою лодку? -
поинтересовался д'Аверк.
- Я поплыву с моряками до Нарлина. У меня масса свободного времени.
- Далеко ли отсюда до материка? И как мы будем плыть? - спросил
Хокмун. - Ты можешь одолжить нам компас?
- Здесь близко. И я думаю, компас вам не понадобится. Вам следует
лишь дождаться нужного ветра.
- Что ты имеешь в виду?
- Скоро поймете. Ветры здесь очень необычные.
Хокмун пожал плечами. И они пошли вдоль берега вслед за Фанком.
"Похоже, не такие уж мы и хозяева собственной судьбы", - ехидно
заметил про себя д'Аверк.
В поле их зрения появилась небольшая лодка.
Глава 5. ГОРОД СВЕТЯЩИХСЯ ТЕНЕЙ
Уже целый день ветер гнал суденышко в нужном направлении. Хокмун
лежал на дне лодки и хмурился; д'Аверк, стоя на носу, насвистывал какой-то
мотивчик и не обращал внимания на хлещущие по лицу брызги.
- Теперь я понимаю, что имел в виду Фанк, - сказал Хокмун. - Это не
обычный бриз, а что-то другое. И мне не нравится быть марионеткой в руках
каких-то сверхъестественных сил...
Д'Аверк усмехнулся и показал вперед:
- Смотри, земля! Должно быть у нас скоро появится возможность
пообщаться с этими таинственными силами.
Хокмун лениво приподнялся и увидел на горизонте землю.
- Итак, мы возвращаемся в Амарик, - рассмеялся д'Аверк.
- Если б это вдруг оказалась Европа, и я смог бы увидеть Иссольду...
- печально вздохнул Хокмун.
- А я - Лондру и Флану. - Д'Аверк кашлянул. - А все же хорошо, что
она не обручилась с больным, умирающим человеком.
Постепенно на побережье стали различимы контуры деревьев, неровные
утесы и холмы. На юге остров озаряло странное золотое сияние. Казалось,
свет пульсирует в такт ударам гигантского сердца.
- Похоже, опять что-то сверхъестественное, - сказал д'Аверк.
Ветер усилился, и лодочка повернула прямо на свет.
- Мы направляемся прямо туда, - простонал Хокмун. - Я уже начинаю
уставать от всего этого.
Они вошли в залив между материком и длинным островом. С другой
стороны острова и распространялось золотое сияние.
По обеим сторонам тянулся пологий берег с песчаными пляжами и
зелеными холмами. Людей нигде не было видно.
Между тем как лодка приближалась к источнику света, тот все тускнел,
пока не осталось лишь слабое свечение. Они медленно приближались к
таинственному месту.
И вдруг перед ними предстал город такой необычайной утонченной
красоты, что они лишились дара речи. Город был таким же огромным, как и
Лондра, если не больше; его здания венчались симметричными шпилями,
куполами и башнями. Все они светились тем же удивительным светом. И каждый
дом имел свой оттенок - розовый, желтый, зеленый, фиолетовый, вишневый,
словно это были краски, сотканные из солнечных лучей и золотых нитей. Его
красота казалась не человеческой, а какой-то божественной.
Лодка вплыла в порт - столь же прекрасный и светлый, как сам город.
- Все это похоже на город мечты... - прошептал Хокмун.
- Мечты о рае, - подхватил д'Аверк. Весь его цинизм куда-то исчез.
Лодка остановилась у лестницы, спускавшейся к воде.
- Я думаю, здесь мы и высадимся, - предложил д'Аверк.
Хокмун кивнул с серьезным видом, а потом спросил:
- А кольца Майгана все еще у тебя в сумке?
- Они в безопасности! - похлопал себя по боку д'Аверк. - А что?
- Мне просто хотелось убедится, что на случай опасности у нас есть не
только клинки, но и кольца.
Д'Аверк понимающе кивнул, а потом вдруг наморщил лоб:
- Странно, что мы забыли о них на острове...
На лице Хокмуна застыло недоумение.
- Да, да... - И он поджал губы в негодовании. - Конечно, на нас
повлияла какая-то чертовщина. Как я ненавижу все эти сомнительные дела!
Д'Аверк приложил к губам палец и изобразил на лице недовольную мину:
- Что за выражения в таком месте!
- Надеюсь, что обитатели так же симпатичны, как и сам город.
- Если только здесь действительно они есть, - ответил, оглядываясь,
д'Аверк.
По лестнице они поднялись на набережную. Повсюду возвышались
необычные здания, а между ними протянулись широкие улицы.
- Давай войдем в город, - предложил Хокмун, - Нам нужно поскорее
выяснить, зачем мы здесь нужны. Тогда, наверное, нам все же позволят
вернуться домой, в замок Брасс.
Когда они шли по улице, им чудилось, что даже тени зданий были живые
и светились собственным сиянием. Высокие башни вблизи казались едва ли
осязаемыми. И когда Хокмун протянул руку и дотронулся до одной из них, он
почувствовал, что она не похожа ни на что, к чему он прикасался раньше.
Это был не камень и не дерево, и даже не сталь: материя слегка подалась
под его пальцами и заставила их дрогнуть. Кроме того, его удивила теплота,
волной пробежавшая по руке и заполнившая все тело.
- Это скорее плоть, чем камень. - Он озадаченно покачал головой.
Д'Аверк вслед за ним протянул руку к зданию и тоже был поражен.
- Да, похоже на плоть или даже на какое-то растение. Материал
определенно напоминает что-то живое или, во всяком случае, он
органического происхождения.
Они двинулись дальше. Каждая вторая улица оканчивалась площадью.
Хокмун и д'Аверк пересекали площади и шли наобум по новым улицам,
разглядывая уходящие ввысь здания, верхние части которых терялись в
золотом тумане.
Голоса друзей стали тише, словно они боялись нарушить безмолвие
великого города.
- Ты заметил, - прошептал Хокмун, - что у домов вообще нет окон?
- И никаких дверей, - добавил д'Аверк. - Сдается мне, что этот город
построен не для людей и строили его не люди!
- Наверное, это были какие-то существа, жившие во времена Страшного
Тысячелетия, - прошептал Хокмун. - Существа вроде призрачного народа
Сориандума.
Д'Аверк кивнул, соглашаясь с ним.
Когда они шли, впереди сгущались какие-то непонятные тени. И как
только Хокмун и д'Аверк попадали в такую тень, в них расцветало ощущение
полнейшего благополучия и оба начинали улыбаться. А вокруг кружили
мерцающие тени. Хокмуну пришла в голову мысль, что, возможно, это и есть
жители города.
Они пересекли еще одну улицу и оказались в центре города. На
громадной площади находилось самое высокое здание города, которое,
несмотря на свои размеры, выглядело необыкновенно изящно. Оно было
цилиндрической формы, на стенах переливались разноцветные огни, а у
подножия Хокмун заметил кое-что еще.
- Смотри, д'Аверк, лестница! Ведет к дверям!
- Что же нам делать? - прошептал д'Аверк.
- Конечно же, войти! - разрешил его сомнения Хокмун. - Терять нам
нечего.
- Внутри, наверное, мы найдем ответ на все вопросы... Пожалуйста... Я
после вас, герцог Кельнский.
Двое друзей поднялись по лестнице и добрались до дверного проема
высотой в человеческий рост. А внутри они увидели множество светящихся
теней.
Хокмун храбро шагнул вперед. И д'Аверк сразу же последовал за ним.
Глава 6. ДЖЕМИЯ КОНАЛИС
Они продвигались в мерцающую тьму башни. Ноги будто утопали в зыбком
веществе, а тени, казалось, обволакивали их с головы до пят.
Коридоры наполнила сладкая и нежная мелодия, похожая на какую-то
неземную колыбельную. Музыка еще более усилила ощущение благополучия и
покоя.
И вот они вошли в небольшую комнату, наполненную тем же золотым
пульсирующим излучением.
Этот свет исходил от ребенка.
Перед ними сидел мальчик в одежде, расшитой драгоценными камнями.
Смуглая, нежная кожа и раскосые глаза говорили о его восточном
происхождении. Он был так прекрасен, что, казалось, нельзя не любить его.
Мальчик улыбнулся - будто солнце взошло.
- Герцог Дориан фон Кельн, - нежно произнес мальчик, склонив голову,
- и Хьюлам д'Аверк. Я восхищаюсь и вашими картинами, и вашими зданиями,
сэр.
- Вы знаете о них? - д'Аверк был поражен.
- Они великолепны. Почему вы не создаете новых?
- Я... я думаю, - д'Аверк смущенно откашлялся, - что утратил навыки.
И потом война...
- Ах, да. Конечно. Темная Империя. Потому-то вы и здесь.
- Я так и предполагал...
- Меня зовут Джемия Коналис, - снова улыбнулся мальчик. - И это все,
что я могу вам сообщить. Этот город называется Днарк. Во внешнем мире его
обитателей за мудрость и доброту называют Великими Добродетельными Людьми.
По-моему, вы уже встретили кое-кого из них.
- Светящиеся тени? - спросил Хокмун.
- Вы именно так их воспринимаете? Да, значит это были жители Днарка.
- Они разумны? - поинтересовался Хокмун.
- Даже более, чем разумны.
- Значит, этот город Днарк и есть легендарный город Рунного Посоха?
- Да.
- Странно, но все легенды говорят, что он находится не на континенте,
Амарик а в Азиакоммунисте, - заметил д'Аверк.
- Наверное, это неслучайно, - улыбнулся мальчик. _ Такие легенды
чрезвычайно удобны.
- Понятно.
Джемия Коналис спокойно улыбнулся:
- Как я понимаю, вы хотите увидеть Рунный Посох? Вы для этого явились
сюда?
- Очевидно, - ответил Хокмун, который не мог испытывать гнев в
присутствии этого ребенка. - Сначала ваш слуга - Рыцарь в Черном и Золотом
велел нем отправиться сюда, а потом, когда мы сбились с пути, нас
познакомили с его братом - Орландом Фанком...
- Ах, да, - воскликнул Джемия Коналис, - Орланд Фанк. Я испытываю
особую симпатию к этому слуге Рунного Посоха, - он слегка нахмурился. - Но
я чуть не забыл. Вас нужно накормить. Вы, наверное, голодны. А затем вы
встретитесь с одним путешественником - он опередил вас всего на несколько
часов.
- А мы его знаем?
- По-моему, вы раньше встречались. Сюда, пожалуйста, - мальчик как
будто выплыл из своего кресла.
- Кто же еще прибыл в Днарк? - шепнул Хокмуну д'Аверк. - Интересно...
Глава 7. ИЗВЕСТНЫЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК
Они шли за Джемией Коналисом по извилистым органическим коридорам. В
помещениях теперь стало светлей, потому что светящиеся тени исчезли. Надо
думать, они уже выполнили свою задачу, приведя сюда Хокмуна и д'Аверка.
Наконец путники остановились в большом зале, где находились длинный