ческих тел, близость которых к ней позволяла оценить ее размеры. Мертвое
нечто выглядело как перевернутое блюдо - большое, как дом. Его кожистая
плоть, пятнисто-серо-зеленая, растрескалась и была покрыта потеками гнили.
Вокруг на песке - как спицы вокруг ступицы колеса - раскинулись придатки
этой штуки. Десять изогнутых зеленых щупалец со сморщенными бледно-розовыми
пастями. И, чередуясь с ними, десять конечностей, жестких и твердых, почти
черных и имевших суставы.
- Ноги,- сказала Кевира Квай.- Это могло ходить. Пока его не убили. Мы
нашли только один экземпляр, но этого достаточно. Теперь мы знаем, почему
замолкают наши острова. Они выходят из моря, Таф. Вот такие дела. Они, как
пауки, бегают на десяти ногах, а десятью другими - щупальцами - хватают и
пожирают. Панцирь у них толстый и прочный, и одной гранатой или лазерным
выстрелом уничтожить такой экземпляр уже не так просто, как огненный шар.
Теперь вы понимаете? Сначала в море, потом в воздухе, а теперь началось и
на земле. На земле. Они тысячами вырвутся из моря и потоком поползут по
песку. Только за последнюю неделю стоптаны два острова. Они хотят стереть
нас с лица планеты. Несомненно, некоторые из нас останутся в живых на Нью-
Атлантиде, в высокогорьях внутри материка, но это будет суровая жизнь - и
короткая. До тех пор, пока Намория не бросит на нас что-нибудь новое, новое
чудовище из кошмара.- Ее голос стал истерически пронзительным.
Хэвиланд Таф отключил пульт, и все экраны почернели.
- Успокойтесь, Хранительница,- сказал он и повернулся к ней.- Ваши
страхи понятны, но толку от них никакого. Теперь я полнее представляю ваше
положение. В самом деле трагическое. Но не безнадежное.
- Вы все еще уверены, что сможете помочь? Один? Вы и этот корабль?
Нет, я не хочу вас отговаривать, ни в коем случае. Мы готовы ухватиться за
любую соломинку. Но...
- Но вы в это не верите,- сказал Таф. С его губ сорвался легкий
вздох.- Сомнение,- сказал он своему котенку, поднимая его на громадной бе-
лой ладони,- ты действительно по праву носишь свое имя.- Он снова перевел
взгляд на Кевиру Квай.- Я снисходительный человек, а вы вытерпели столько
мучений, поэтому я не обращаю внимания на то пренебрежение, с которым вы
унижаете меня и мои способности. А теперь прошу простить, у меня много дел.
Ваши люди передали массу подробных сообщений об этих тварях и о наморской
экологии в общем. То, что я видел, чрезвычайно важно для понимания и анали-
за ситуации. Благодарю за ваше сообщение.
Кевира Квай наморщила лоб, подняла с колен Глупость, посадила ее на
пол и встала.
- Очень хорошо,- сказала она.- Как скоро вы будете готовы?
- С какой-либо степенью точности я об этом сказать не могу, пока не
удастся провести несколько опытов. Возможно, для этого понадобится день.
Возможно, месяц. Но, возможно, и дольше.
Джоpдж Маpтин
- Если вам понадобится слишком много времени, то могут возникнуть
трудности со сбором двух миллионов,- фыркнула она.- Мы все погибнем.
- В самом деле,- сказал Таф.- Я постараюсь предотвратить такой поворот
событий. Если вы позволите мне приняться за работу. Мы еще побеседуем за
ужином. Я приготовлю густой суп по-арионски с шляпками торитийских огненных
грибов для поднятия аппетита.
Квай громко вздохнула.
- Опять грибы,- пожаловалась она.- У нас были жареные грибы и перечные
стручки на обед, и обжаренные в сметане грибы на завтрак.
- Я очень люблю грибы,- сказал Хэвиланд Таф.
- А я сыта ими по горло,- сказала Кевира Квай. Глупость потерлась об
ее ногу, и она мрачно посмотрела на нее.- Могла бы я попросить немного мя-
са? Или что-нибудь из морских продуктов? - Взгляд ее приобрел мечтатель-
ность.- Я уже год не ела ильных горшочков. Они мне иногда даже снятся. Во-
образите, расколешь раковину, высосешь жир, а потом хлебаешь мягкое мясо...
Вы не представляете, как было прекрасно раньше. Или саблевидные плавники.
Ах, за саблевидные плавники с гарниром из водорослей я готова убить!
Хэвиланд Таф серьезно посмотрел на нее.
- Мы здесь не едим животных,- сказал он и принялся за работу, не обра-
щая на нее внимания.
Кевира Квай попрощалась. Глупость понеслась за ней большими прыжками.
- Подходяще,- пробормотал Таф.- В самом деле.
Четыре дня и много грибов спустя Кевира Квай начала приставать к Хэви-
ланду Тафу с вопросами.
- Что вы делаете? - спросила она за завтраком.- Когда же вы начнете
действовать? Вы каждый день уходите к себе, а положение на Намории с каждым
днем все хуже. Час назад я говорила с Лордом-хранителем, пока вы занимались
со своими компьютерами. Потеряны Малый Аквариус и Танцующие Сестры. А мы с
вами сидим здесь и тянем время, Таф.
- Тянем время?- спросил Хэвиланд Таф.- Хранительница, я не тяну время.
Я никогда не тянул время и не собираюсь начинать это сейчас. Я работаю.
Ведь нужно переварить такую массу информации.
- Вы имеете в виду, переварить массу грибов,- фыркнула Кевира Квай и
встала, уронив с колен Глупость. За последнее время они с котенком подружи-
лись.- на Малом Аквариусе жило двенадцать тысяч человек,- сказала она,- и
почти столько же на Танцующих Сестрах. Думайте об этом, Таф, пока перевари-
ваете.- Она повернулась и гордо прошествовала из комнаты.
- В самом деле,- сказал Хэвиланд Таф и опять сосредоточился на своем
сладком цветочном торте.
Прошла неделя, прежде чем они столкнулись снова.
- Ну? - спросила Хранительница однажды в коридоре и загородила Тафу
дорогу, когда он с большим достоинством шагал в свой рабочий кабинет.
- Ну,- повторил он.- Добрый день, Хранительница.
- Это недобрый день,- недовольно сказала она.- Контрольная служба На-
мории сообщила, что потеряны Острова Солнечного Восхода. Стоптаны. И дюжина
глайдеров уничтожена при обороне, вместе со всеми стянутыми в те гавани ко-
раблями. Что вы скажете на это?
- Чрезвычайно печально,- ответил Таф.- Сожалею.
- Когда вы будете готовы?
Он порывисто пожал плечами.
- Не могу сказать. Вы поставили передо мной непростую задачу. Чрезвы-
чайно сложная проблема. Сложная. Да, это самое подходящее слово. Я бы ска-
зал даже, запутанная. Но уверяю вас, что все мои симпатии на вашей стороне,
и весь мой интеллект занят исключительно этой проблемой.
Джоpдж Маpтин
- И это все, не правда ли? Для вас это только проблема?
Хэвиланд Таф слегка наморщил лоб и сложил руки на выпирающем вперед
громадном животе.
- Действительно, проблема,- сказал он.
- Нет, это не только проблема. Это не игра, в которую мы с вами игра-
ем. Там, внизу, умирают люди. Умирают, так как Хранители оказались недо-
стойными их доверия и так как вы ничего не делаете. Ничего!
- Успокойтесь. Ведь я заверил вас, что непрерывно занят вашим делом.
Вы должны учитывать, что мое задание не такое простое, как ваше. Конечно,
куда как прекрасней бросать на разрушителей бомбы или стрелять гранатами в
огненные шары, наблюдая, как они горят. Но эти простые, старомодные методы
мало вам помогли, Хранительница. Экотехника - намного более перспективное
дело. Я изучаю сообщения ваших руководителей, морских биологов, историков.
Я думаю и анализирую. Я разрабатываю различные методы и моделирую их на
большом компьютере Ковчега. Рано или поздно я найду ответ.
- Лучше рано,- жестким голосом сказала Кевира Квай.- Намория ждет ре-
зультатов, и я с ним согласна. Совет Хранителей теряет терпение. Лучше ра-
но, Таф, а не поздно. Я вас предупреждаю.- И она отступила в сторону, давая
ему пройти.
Следующие полторы недели Кевира Квай провела, стараясь по возможности
избегать Тафа. Она часто пропускала ужин и мрачно отводила взгляд, когда
видела его в коридорах. Каждый день она торчала в рубке связи, где вела
длинные дискуссии с начальством, держа себя в курсе последних событий. А
они были плохими. Все сообщения были плохими.
Наконец, дела достигли пика. С бледным лицом, разъяренная, она, тяжело
ступая, вошла в затемненную комнату, которую Таф называл "военной" и где
она нашла его сидящим перед целым рядом компьтерных экранов. Он наблюдал,
как красные и голубые линии гонялись друг за другом по какой-то решетке.
- Таф! - закричала она.
Он выключил экран и повернулся к ней с явным неудовольствием. Окутан-
ный тенью, он равнодушно рассматривал ее.
- Совет Хранителей передал мне приказ,- сказала она.
- Как кстати для вас,- ответил Таф.- Я знаю, что вы в последнее время
измучены бездействием.
- Совет требует немедленных действий, Таф. Немедленных действий. Не-
медленных. Вы поняли?
Таф подпер ладонями подбородок, приняв позу молящегося.
- Неужели я должен терпеть не только враждебность и нетерпение, но и
оскорбления моего интеллекта? Я понимаю все, что должно быть понято о ваших
Хранителях, уверяю вас. Вот только своеобразной и странной экологии Намории
я понять не могу. И пока я добиваюсь этого понимания, я не могу действо-
вать.
- Вы будете действовать,- сказала Кевира Квай. В ее руке вдруг оказал-
ся лазерный пистолет, и она направила его в обширное брюхо Тафа.- Теперь вы
будете действовать.
Хэвиланд Таф совершенно не реагировал.
- Насилие,- сказал он с нежным упреком.- Может, вы дадите мне возмож-
ность объяснить, прежде чем прожжете во мне дырку и приговорите свой мир к
гибели?
- Давайте,- сказала она.- Я выслушаю.
- Отлично. Хранительница, на Намории происходит что-то странное.
- Мы это заметили,- сухо сказала она. Лазер не шелохнулся.
- В самом деле. Вы уничтожаетесь напастью, которую за отсутствием луч-
шего определения назовем морскими чудовищами. Менее, чем за полдесятка
Джоpдж Маpтин
стандартных лет возникло три вида. Каждый из этих видов, очевидно, новый
или, по крайней мере, не был известен ранее. Это представляется мне чрезвы-
чайно невероятным. Ваш народ живет на Намории уже около ста лет, но вы лишь
недавно узнали об этих существах, которых назвали разрушителями, огненными
шарами и бегунами. Такое впечатление, что против вас ведет войну мрачный
двойник моего Ковчега, но очевидно это не так. Новые или старые, но эти чу-
довища родом с Намории, продукт местной эволюции. Их близкие родственники
населяют ваши моря - ильные горшочки, фредди-скакуны, студневые танцоры и
воины. Так. К какому же выводу это нас приводит?
- Не знаю,- сказала Кевира Квай.
- Я тоже. Продолжаем рассуждать дальше. Эти морские чудовища ужасно
расплодились. Море кишит ими, они заполнили небо, а теперь стаптывают плот-
но населенные острова. Они убивают. Но они не убивают друг друга и, кажет-
ся, вообще не имеют естественных врагов. Ужасные преграды нормальной эко-
системы не срабатывают. Я с большим интересом проштудировал сообщения ваших
ученых. Многое в этих морских чудовищах удивительно, но еще удивительнее
тот факт, что мы знаем их только в их взрослом обличье. Гигантские разруши-
тели бороздят моря и топят корабли, чудовищные огненные шары кружат в вашем
небе. Где, вынужден спросить, маленькие разрушители, где детеныши огненных
шаров? В самом деле, где они?
- Глубоко в море.
- Возможно, Хранительница, возможно. Вы не можете сказать этого опре-
деленно, я - тоже. Эти чудовища ужасны, но я видел не менее ужасных хищни-
ков и на других мирах. И они не исчислялись сотнями тысяч. Почему? Да пото-
му, что их детеныши или яйца, или мальки менее страшны, чем их родители, и
большая часть их гибнет, не достигнув своей ужасной зрелости. Но на Намо-