рии, кажется, все не так. Кажется, не происходит вообще ничего. Что все это
может означать? В самом деле - что? - Таф пожал плечами.- Этого я сказать
не могу, но я продолжаю работать и думаю, что осилю задачку ваших перепол-
ненных морей.
Кевира Квай сморщилась.
- А мы тем временем погибнем. Мы погибаем, а вам до этого нет никакого
дела.
- Протестую,- начал Таф.
- Тихо! - сказала она и качнула лазером.- Теперь говорить буду я. Вы
свою речь сказали. Сегодня мы потеряли связь с Согнутой Рукой. Согнутая Ру-
ка. Сорок три острова, Таф. Я даже боюсь подумать, сколько там погибло лю-
дей. Все исчезли, за один день. Несколько искаженных радиосигналов, исте-
рия, а потом - тишина. А вы сидите тут и рассказываете о загадках. И больше
ничего не делаете. Теперь вы приступите к работе. Я настаиваю на этом - или
заставлю, если вы предпочитаете это. "Как" и "почему" всех этих вещей мы
выясним позже. А сейчас мы будем их убивать, не сдерживая себя вопросами.
- Был когда-то мир,- сказал Хэвиланд Таф,- совершенная идиллия, если
не считать одной маленькой ошибки - насекомого размером с пылинку. Это было
безобидное существо, но оно было повсюду. Питалось оно микроскопическими
спорами одного плавающего гриба. Люди этого мира ненавидели этих насекомых,
которые иногда летали целыми тучами, закрывая солнце. Когда граждане выхо-
дили на улицу, насекомые тысячами садились на них и покрывали их тела живой
второй кожей. И какой-то экотехник-выскочка предложил решить их проблему. С
другого далекого мира он завез другое насекомое, которое было крупнее и
должно было охотиться за этими живыми пылинками. Новые насекомые размножа-
лись и размножались, так как не имели в этой экосистеме естественных вра-
гов, и в какой-то момент местный вид полностью исчез. Был большой триумф.
Но неожиданным и печальным образом возникли побочные явления. Оккупант,
Джоpдж Маpтин
уничтожив эту местную форму жизни, начал нападать на другие, полезные виды.
Было истреблено много местных видов насекомых. Тяжело пострадали и местные
птицы, так как у них отняли их обычную добычу, а чужих насекомых они не
могли переваривать. Растения уже не опылялись, как прежде. Изменялись и за-
сыхали все леса. А споры гриба, что были пропитанием для местных мучителей
людей, беспрепятственно рассеивались. Грибы росли везде: на зданиях, на по-
лях, где выращивались продукты, и даже на животных. Короче говоря, экосис-
тема была полностью выведена из равновесия. Если вы сегодня посетите эту
планету, вы найдете совершенно мертвый, если не считать грибов, мир. Таковы
плоды поспешных действий при недостатке знаний. Слишком велик риск, чтобы
начинать, не разобравшись.
- Гарантированная смерть, если вообще не начинать,- упрямо сказала Ке-
вира Квай.- Нет, Таф. Вы рассказали ужасную историю, но мы отчаянный народ.
Хранители примут на себя любой риск, какой только может возникнуть. У меня
приказ. Если вы не сделаете то, о чем я вас просила, то я использую вот
это,- она кивнула на лазер.
Хэвиланд Таф скрестил руки.
- А если вы его используете,- сказал он,- значит, вы очень глупы. Не-
сомненно, вы сможете научиться обслуживать Ковчег. Со временем. Но эта за-
дача отнимет годы, которых у вас, по вашему утверждению, нет. Я буду про-
должать работу над вашей проблемой и прощаю вам вашу брань и угрозы, но
начну действовать только тогда, когда буду к этому готов. Я экотехник. У
меня есть личная и профессиональная совесть. И я вынужден подчеркнуть, что
без моей помощи у вас нет вообще никакой надежды. Совершенно. И так как об
этом мы оба прекрасно знаем, давайте прекратим всякую дальнейшую драматиза-
цию. Вы не используете этот лазер.
Какое-то мгновение Кевира Квай была растеряна.
- Вы... - начала она, запинаясь; лазер лишь слегка качнулся. Но потом ее
взгляд снова посуровел.- Я использую его.
Хэвиланд Таф ничего не сказал.
- Не против вас,- продолжала она.- Против ваших кошек. Я буду убивать
каждый день по одной, пока вы не возьметесь за дело.- Ее запястье слегка
шевельнулось, и лазер уже был направлен не на Тафа, а на маленькую фигурку
Неблагодарности, носившуюся по комнате в погоне за собственной тенью.- Я
начну с нее,- сказала Хранительница.- Считаю до трех.
В лице Тафа не дрогнула ни единая черточка. Он продолжал неподвижно
смотреть.
- Раз,- сказала Кевира Квай.
Таф сидел неподвижно.
- Два,- сказала она.
Таф скривил лицо, и на белом, как мел, лбу появились морщины.
- Три,- выпалила Квай.
- Нет,- быстро сказал Таф.- Не стреляйте. Я буду делать, что вы требу-
ете. Я могу в течение часа начать работу с клонами.
Хранительница спрятала лазер в кобуру.
Итак, Таф начал войну.
В первый день он сидел в своей "военной" комнате перед большим пуль-
том, молча сжимая губы, вращал ручки и нажимал светящиеся кнопки и призрач-
ные голографические шифры. Где-то в Ковчеге текли и бурлили мутные жидкости
разных цветов и оттенков, заливались в пустые чаны в сумрачной шахте, а в
это время отбирались экземпляры из большой библиотеки клеток, омывались и
перемещались крохотными захватами, чуткими, как пальцы мастера-хирурга. Таф
Джоpдж Маpтин
ничего этого не видел. Он оставался на своем посту и проводил клонирование
за клонированием.
На второй день он занимался тем же самым.
На третий день он поднялся и медленно побрел вдоль многокилометровой
шахты, туда, где начали расти его творения, бесформенные тела, слабо двига-
ющиеся или совсем неподвижные в чанах с прозрачной жидкостью. Некоторые ча-
ны были размером с посадочную палубу Ковчега, другие не больше ногтя. Хэви-
ланд Таф останавливался у каждого, внимательно рассматривал указатели и
шкалы, с тихой настойчивостью заглядывал в светящиеся смотровые щели и
иногда немного что-то корректировал. К концу этого дня он добрался только
до половины длинной и гулкой галереи.
На четвертый день он завершил свою работу.
На пятый день он активировал стасис-поле.
- Время - раб этого поля,- рассказывал он Кевире Квай, когда она спро-
сила его.- Поле может его замедлять или подгонять. Мы его максимально уско-
рим, чтобы воины, которых я выращиваю, быстрее, чем в природе, достигли
своей зрелости.
На шестой день он работал на посадочной палубе, перестраивая два своих
корабля, чтобы транспортировать созданных им тварей; он установил большие и
малые танки и заполнил их водой.
Утром седьмого дня он присоединился за завтраком к Кевире Квай и ска-
зал:
- Хранительница, мы готовы начать.
- Так быстро? - удивилась она.
- Не все мои бестии достигли полной зрелости, но все идет так, как
должно. Некоторые чудовищно велики и должны быть отправлены в воду прежде,
чем они достигнут взрослой стадии. Дальше клоны должны идти естественным
путем. Нам нужно внедрить этих тварей в достаточном количестве, чтобы они
были жизнеспособны. Но так или иначе, мы сейчас достигли той стадии, когда
можно засевать моря Намории.
- А как выглядит ваша стратегия?
Хэвиланд Таф отодвинул тарелку и поджал губы.
- Та стратегия, что у меня есть, груба и поспешна, Хранительница, и не
подкреплена достаточными знаниями. Я не беру на себя ответственность ни за
ее успех, ни за ее провал. Ваши ужасные угрозы вынудили меня к неподобающей
спешке.
- И все же,- фыркнула она,- что вы будете делать?
Таф скрестил руки на животе.
- Биологическое оружие, как и любые другие средства борьбы, существует
в самых разных формах и масштабах. Лучший метод убить врага-человека -
один-единственный выстрел лазера, прямо в лоб. В биологическом отношении
аналогом этому был бы подходящий естественный враг или хищник, или какая-
нибудь видоспецифичная инфекция. Но так как у меня нет времени, то я не мо-
гу выработать такое экологическое решение.
Все другие методы менее удовлетворительны. Я мог бы, например, занести
болезнь, которая бы очистила ваш мир от разрушителей, огненных шаров и бе-
гунов. И для этого существует много кандидатов. Но ваши морские чудовища
близкие родственники многих других видов морских существ, и их двоюродные
братья и дядьки пострадали бы тоже. Мои оценки показывают, что три четверти
живущих в океане Намории существ пострадали бы от такой атаки. Альтернати-
вой этому в моем распоряжении являются быстро размножающиеся грибки и мик-
роскопические животные, которые буквально заполнили бы ваши моря и вытесни-
ли из них всякую другую жизнь. Этот путь тоже неудовлетворителен. В конце
концов, у Намории была бы отнята всякая возможность поддерживать человечес-
Джоpдж Маpтин
кую жизнь. Так вот, чтобы продолжить аналогию - этот метод логически соот-
ветствует тому, как если бы для убийства отдельного человека мы взорвали бы
термоядерное устройство над целым городом, где он волею случая живет. Поэ-
тому я отбросил эти методы.
Вместо этого я выбрал нечто, что можно было бы назвать стрельбой по
площадям. Это введение в вашу наморскую экосистему многочисленных новых ви-
дов, которые в состоянии проредить ряды ваших морских чудовищ. Некоторые из
моих воинов - большие, смертельно опасные бестии, достаточно страшные, что-
бы устроить охоту даже на ваших ужасных разрушителей. Другие малы и провор-
ны - полуобщественно живущие стадные охотники, быстро размножающиеся. И еще
другие - совсем мелкие. Я надеюсь, что они начнут выслеживать ваши порожде-
ния кошмаров в их молодой, менее могучей стадии, питаться ими и тем самым
сокращать их ряды. Итак, вы видите, что у меня много стратегий. Я бью всей
колодой, вместо того, чтобы сыграть одной картой. Так как мне был поставлен
ультиматум, это единственная возможность продвинуться вперед.- Таф покивал
головой.- Я полагаю, что теперь вы удовлетворены, Хранительница Квай.
Она наморщила лоб и ничего не сказала.
- Если вы покончили с этой вкусной кашей из сладких грибов,- сказал
Таф,- мы могли бы начать. Я бы не хотел, чтобы вы подумали, будто я вытяги-
ваю ноги. Вы, конечно, опытный пилот?
- Да,- фыркнула она.
- Отлично! - воскликнул Таф.- Тогда я покажу вам специальные особен-
ности моих транспортников. Сейчас они уже полностью оснащены для нашего
первого прорыва. Мы сделаем широкие облеты ваших морей и выгрузим наш груз
в их неспокойные воды. Я буду управлять "Василиском" над вашим северным по-
лушарием, а вы возьмете себе "Мантикору" и южное полушарие. Если это прием-
лемо для вас, мы немедленно отправимся по маршрутам, которые я запланиро-
вал.- И он с большим достоинством поднялся.
В течение следующих двадцати дней Хэвиланд Таф и Кевира Квай бороздили
просторы небес Намории, педантично по квадратам засевая моря. Хранительница
занималась этим с воодушевлением. Приятно быть снова при деле, и к тому же
ее переполняла надежда. Разрушители, огненные шары и бегуны теперь вынужде-
ны будут и сами встретиться со своими кошмарами, с кошмарами полудюжины
разбросанных по космосу миров.
Со Старого Посейдона были родом угорь-вампир, несси и плавающая паути-
на травы-сети - прозрачная, острая, как бритва, и убийственная.
С Аквариуса Таф клонировал черных хищников, более быстрых красных хищ-
ников и вдобавок к этому ядовитых душителей и благоухающее, плотоядное дам-
ское проклятие.
С мира Джемисона были заложены чаны с песчаными драконами и дюжиной
видов разноцветных больших и малых водяных змей.
Даже с Древней Земли клеточная библиотека Ковчега поставила больших
белых акул, морских дьяволов, гигантских каракатиц и хитрых, полуразумных
орков.
Они засеяли Наморию гигантскими серыми спрутами с Лиссадора и голубыми