- Боюсь, я должен закончить нашу беседу,- объявил он.- В стыковочную
орбиту "Ковчега" вошел челночный космолет. Возможно, вы бы его узнали. Во-
роненая сталь, большие треугольные серые крылья.
- Дом Рэй Хилл! - сказал Норн.
- Прелестно,- сказал Таф.- Хороший день.
Звероусмиритель Денис Лон Рэй за свое чудовище - невероятно могучего,
покрытого рыжим мехом урсоида с холмов Бродяги,- заплатил триста тысяч
стандартов. Хэвилэнд Таф скрепил сделку парой яиц ленивца-быстронога.
На следующей неделе "Ковчег" посетили четверо мужчин в оранжевых шел-
ках и пламенно-алых пелеринах. Они вернулись в Дом Феридиан на четыреста
пятьдесят тысяч стандартов беднее, с контрактом на поставку шести огромных,
одетых броней ядолосей вкупе с полученным в дар стадом хранганских травяных
свиней.
Звероусмиритель Син Дуна получил гигантскую змею; эмиссара острова
Эймар Таф ублаготворил годзиллой. Облаченная в молочно-белые просторные
одеяния с серебряными пряжками делегация из двенадцати старшин Дэнта с вос-
торгом приняла предложенного им Хэвилэндом Тафом химероупыря и пустяковый
подарок впридачу. И так, один за другим, Тафа разыскали все Двенадцать Ве-
ликих Домов Лайроники, и каждый получил монстра по все возраставшей цене.
К этому времени обе взрослые норнийские кошки погибли - первую без
труда разрезал пополам костяной меч варкурского мечезавра, вторую с хрустом
раздавили массивные когтистые лапы рэйхиллского урсоида (хотя в последнем
случае погиб и урсоид): если огромные кошки и прозревали свою судьбу, избе-
жать ее они тем не менее оказались неспособны. Хирольд Норн ежедневно вызы-
вал "Ковчег", но Таф дал компьютеру команду не отвечать на вызовы.
Наконец в компьютерном зале, в кресле наискососк от Хэвилэнда Тафа,
чьими покупателями стали уже одиннадцать Домов, оказался Дэйнел Ли Арнет,
Старший Звероусмиритель Арнета-в-Золоченом-Лесу, некогда величайшего и гор-
деливейшего из Двенадцати Великих Домов Лайроники, теперь же - последнего и
ничтожнейшего. Арнет был неимоверно высок, не ниже самого Тафа, но без кап-
ли жира Хэвилэнда - сплошные мышцы под грубой, черной как смоль кожей. Гор-
боносый острый профиль, короткие, с серо-стальной проседью волосы. На пере-
говоры Звероусмиритель явился в золотых одеждах с алым поясом, в алых же
башмаках и крошечном, сидящем набекрень алом берете. Заостренный стек укро-
тителя он нес, точно трость.
Дэкс прочел в этом человеке безмерную враждебность, вероломство и едва
подавляемую ярость. Соответственно, прямо под шинелью у Хэвилэнда Тафа был
прикреплен к животу небольшой лазер.
- Сила Арнета-в-Золоченом-Лесу искони была в разнообразии,- начал Дэй-
нел Ли.- В то время как прочие Дома Лайроники все свое богатство вверяли
одному-единственному зверю, наши отцы и деды работали с десятками животных.
На всякого из зверей соперников у нас находился свой, такой, что лучше не
выбрать, и своя стратегия. Вот в чем заключалось наше величие, вот что пи-
тало нашу гордость. Но против твоих дьявольских уродов, торговец, у нас
стратегии нет. Какого бы из сотни своих бойцов мы ни отправили на песок,
зверь возвращается мертвым. Мы принуждены иметь дело с тобой.
- Отнюдь,- сказал Хэвилэнд Таф.- Я никого не принуждаю. И все же
взгляните, каким ассортиментом я располагаю. Возможно, судьба сочтет умест-
ным вернуть вам предмет стратегического выбора.- Он коснулся кнопок своего
кресла, и перед глазами арнетского Звероусмирителя, сменяя друг друга, па-
радом прошли чудовища - твари большие и малые, покрытые мехом и чешуей,
перьями и пластинами брони, звери лесные и озерные, обитатели холмов и рав-
нин, хищники, и трупоеды, и ужасные травоядные. И наконец, крепко сжав гу-
бы, Дэйнел Ли Арнет заказал по четыре особи каждого из двенадцати самых
крупных и опасных видов, что обошлось ему примерно в два миллиона стандар-
тов.
Заключение сделки - довершенное, как в случае всех других Домов, по-
дарком, небольшим безвредным зверьком,- ничуть не смирило отвратительный
нрав Арнета.
- Таф,- сказал он, когда с деловой частью было покончено,- ты умен,
хитер и изворотлив, но меня тебе не провести.
Хэвилэнд Таф ничего не сказал.
- Ты завладел несметным богатством, одурачив всех, кто покупал у тебя,
полагая оказаться в выигрыше. К примеру, Норн - их кобальтовые кошки ничего
не стоят. Дом Норна был беден; назначенная тобой цена привела его, как и
всех нас, на грань разорения. Норнийцы думали возместить убыток победами.
Ха! Теперь им не одерживать побед! Каждый купивший у тебя зверей Дом добил-
ся преимущества над теми, кто покупал раньше него. Отсюда следует, что Ар-
нет, последний покупатель, останется величайшим из всех Домов. Творя опу-
стошение, наши монстры заставят пески Бронзовой Арены потемнеть от крови
меньших зверей.
Руки Тафа сомкнулись на выпуклости живота. Лицо оставалось безмятеж-
ным.
- Ты ничего не изменил! Великие Дома сохранили свое положение: вели-
чайший - Арнет, ничтожнейший - Норн. Ты лишь выжал из нас все соки, барыш-
ник, обескровил - чтоб наскрести средств свести концы с концами, всем вла-
детельным господам Лайроники приходится биться, как рыбе об лед. Теперь До-
ма ждут победы, молят о победе, зависят от победы, но все победы будут за
Арнетом. Только мы избежали обмана, поскольку я додумался купить последне-
го, а значит, самого лучшего зверя.
- Так,- сказал Хэвилэнд Таф.- Коль скоро это и впрямь так, вы - мудрый
и прозорливый Звероусмиритель. И все же я отрицаю, что кого-либо обманул.
- Не играй словами! - взревел Арнет.- Впредь ты больше не будешь торг-
овать с Великими Домами. У Норна нет денег на новую покупку, но, если они
их добудут, ты ничего им не продашь. ~Понятно?~ Мы не станем вечно ходить
по кругу.
- Конечно,- сказал Таф. Он посмотрел на Дэкса.- Теперь Дэйнел Ли Арнет
подвергает сомнению мою понятливость. Меня вечно понимают превратно.- Его
спокойный внимательный взгляд вновь обратился на разгневанного Звероусмири-
теля, облаченного в злато и пурпур.- Суть сказанного вами, сэр, отлично
схвачена. Возможно, мне пришла пора покинуть Лайронику. Так или иначе я бо-
лее не стану вести дела ни с Норном, ни с кем из прочих Великих Домов. Глу-
пое побужденье - своим поступком я отрекаюсь от огромных прибылей,- однако
я человек тонкий, весьма приверженный следованью своим капризам. Уважаемый
Дэйнел Ли Арнет, я покоряюсь и склоняюсь перед вашим требованьем.
Дэкс молчаливо доложил, что Арнет доволен и умиротворен; он запугал
Тафа и одержал победу для своего Дома. Соперники не получат новых чемпио-
нов. Итоги боев на Бронзовой Арене опять станут предсказуемы. Старший Зве-
роусмиритель ушел довольный.
Три недели спустя флотилия из дюжины блистающих челноков со вкраплени-
ями золота, на борту которых находились двенадцать рабочих дружин в ало-зо-
лотых доспехах, прибыли забрать приобретения Дэйнела Ли Арнета. Поглаживая
расслабленого, ленивого Дэкса, Хэвилэнд Таф проводил их в обратный путь,
вернулся по длинным коридорам "Ковчега" в рубку управления и ответил на вы-
зов Хирольда Норна.
Худощавый Звероусмиритель решительно походил на скелет.
- Таф! - воскликнул он.- Все идет наперекосяк. Вы должны помочь.
- Наперекосяк? Я решил вашу проблему.
Норн сморщился, скроив гримасу, и почесал лоб под бронзовой диадемой.
- Нетнет, послушайте. Все кобальтовые кошки или мертвы, или больны.
Четыре погибли на Бронзовой Арене - понимаете, мы знали, что вторая пара
слишком молода, но, когда безвозвратно лишились первой, делать было нечего.
Иначе пришлось бы вернуться к сталезубам. Теперь у нас осталось только две
кошки. Едят они не слишком много - поймают несколько прыгунков, но и толь-
ко. Да и натаскивать их мы не можем. Стоит укротителю войти в загон со сте-
ком, и проклятые кошки уже знают, каковы его намерения. Они всегда на шаг
впереди, понимаете? На арене они вообще не желают откликаться на песнь
убийства. Это ~ужасно.~ Самое худшее, что они даже не плодятся. Нам нужны
~еще~ кошки. Как по-вашему, с чем нам выходить на игровые арены?
- Брачный период кобальтовых кошек еще не наступил,- сказал Таф.
- Дада. ~Когда~ же у них брачный сезон?
- Прелесть что за вопрос. Жаль, вы не задали его раньше. Насколько я
понимаю, течка у самок кобальтовой пантеры бывает каждую весну, когда на
Планете Селии расцветают "снежные хохолки". Что предполагает наличие некое-
го типа биологического спускового крючка.
- Я... Таф! Вы это ~спланировали.~ Никаких снежных штук на Лайронике
нет. Полагаю, теперь вы заломите за эти цветочки целое состояние.
- Сэр. Конечно, нет. Будь выбор за мной, я бы с радостью отдал их Дому
Норн, чье затруднительное положение больно ранит мне сердце. Я огорчен. Од-
нако выходит так, что Дэйнел Ли Арнет взял с меня слово более не вести дел
с Великими Домами Лайроники.- Он безнадежно пожал плечами.
- Ваши кошки приносили нам победы,- сказал Норн тоном, граничащим с
отчаянием.- Казна Дома Норн наполнялась - теперь в ней приблизительно около
сорока тысяч стандартов. Они ваши. Продайте нам эти цветы. Или лучше того -
новое животное. Более крупное. Более свирепое. Я видел дэнтских химероупы-
рей. Продайте нам что-нибудь подобное. Норну не с чем выйти на Бронзовую
Арену!
- Да? А что ваши сталезубы? Мне было сказано, что они - гордость Нор-
на.
Хирольд Норн нетерпеливо отмахнулся.
- Проблемы! Понимаете, у нас постоянные проблемы. Эти ваши прыгунки...
они едят все и вся. С ними невозможно стало справляться. Их миллионы; рас-
пространившись повсеместно, они выедают все травы, все посевы. То, что они
сотворили с возделываемыми угодьями... кобальтовые кошки обожают прыгунков,
да, но кобальтовых кошек у нас недостаточно. А дикие сталезубы прыгунков и
трогать не желают. Полагаю, те им не по вкусу. Хотя на самом деле я не
знаю. Но, понимаете ли, все прочие травоядные ушли, выжитые вашими прыгун-
ками, а с ними и сталезубы. Куда - не знаю. Однако ушли. На незахваченные
земли, за пределы владений Норна. Там есть какие-то деревни, десяток-другой
крестьян, но они ненавидят Великие Дома. Во всем Тэмбере не знают даже со-
бачьих боев. Вероятно, увидев сталезубов, они попытаются ~приручить~ их.
- Так,- молвил Таф.- Впрочем, у вас ведь есть питомники, разве не так?
- Больше нет,- ответил Норн. Голос у него был совершенно затравлен-
ным.- Я распорядился их закрыть. Сталезубы проигрывали все состязания, осо-
бенно после того, как вы завели торговлю с другими Домами. Сохранять мерт-
вый груз казалось пустой и неразумной тратой средств. Кроме того, расхо-
ды... мы нуждались в каждом стандарте - вы выкачали из нас все до капли, но
ведь нужно было платить за пользование Ареной, и, конечно, делать ставки...
а позже пришлось покупать у тэмберийцев еду, просто, чтобы прокормить че-
лядь и дрессировщиков. Я хочу сказать, вам бы в голову не пришло, ~что~
прыгунки сотворят с нашими посевами.
- Сэр,- сказал Таф.- Вы меня оскорбляете. Я эколог. Я очень много знаю
о прыгунках и их привычках. Следует ли понимать вас так, что вы закрыли пи-
томники Сталезубов?
- Дада. Мы выпустили этих бесполезных созданий на волю, и теперь они
прибились к остальным. Что нам делать? Равнины кишат прыгунками, кошки не
желают размножаться... Коль нам и дальше придется ввозить еду и платить за
Арену безо всякой надежды на победу, скоро мы останемся без денег.
Таф сложил руки.
- Да, вы действительно столкнулись с рядом деликатных проблем. И я -
именно тот, кто поможет вам их решить. К несчастью, я связан обязательством
перед Дэйнелом Ли Арнетом.
- Значит, безнадежно? Таф, я умоляю вас - я, Старший Звероусмиритель
Норна. Скоро мы полностью выпадем из игр. У нас не останется средств ни