Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Джордж Мартин Весь текст 772.2 Kb

Путешествия Тафа 1-7

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 66
     - Боюсь, я  должен закончить  нашу беседу,- объявил он.- В стыковочную
орбиту "Ковчега"  вошел челночный космолет. Возможно, вы бы его узнали. Во-
роненая сталь, большие треугольные серые крылья.
     - Дом Рэй Хилл! - сказал Норн.
     - Прелестно,- сказал Таф.- Хороший день.


     Звероусмиритель Денис  Лон Рэй за свое чудовище - невероятно могучего,
покрытого рыжим  мехом урсоида  с холмов  Бродяги,- заплатил  триста  тысяч
стандартов. Хэвилэнд Таф скрепил сделку парой яиц ленивца-быстронога.
     На следующей  неделе "Ковчег" посетили четверо мужчин в оранжевых шел-
ках и  пламенно-алых пелеринах.  Они вернулись  в Дом Феридиан на четыреста
пятьдесят тысяч стандартов беднее, с контрактом на поставку шести огромных,
одетых броней ядолосей вкупе с полученным в дар стадом хранганских травяных
свиней.
     Звероусмиритель Син  Дуна получил  гигантскую змею;  эмиссара  острова
Эймар Таф  ублаготворил годзиллой.  Облаченная в  молочно-белые  просторные
одеяния с серебряными пряжками делегация из двенадцати старшин Дэнта с вос-
торгом приняла  предложенного им  Хэвилэндом Тафом химероупыря и пустяковый
подарок впридачу.  И так, один за другим, Тафа разыскали все Двенадцать Ве-
ликих Домов Лайроники, и каждый получил монстра по все возраставшей цене.
     К этому  времени обе  взрослые норнийские  кошки погибли -  первую без
труда разрезал пополам костяной меч варкурского мечезавра, вторую с хрустом
раздавили массивные  когтистые лапы  рэйхиллского урсоида (хотя в последнем
случае погиб и урсоид): если огромные кошки и прозревали свою судьбу, избе-
жать ее они тем не менее оказались неспособны. Хирольд Норн ежедневно вызы-
вал "Ковчег", но Таф дал компьютеру команду не отвечать на вызовы.
     Наконец в  компьютерном зале,  в кресле  наискососк от Хэвилэнда Тафа,
чьими покупателями  стали уже  одиннадцать Домов, оказался Дэйнел Ли Арнет,
Старший Звероусмиритель Арнета-в-Золоченом-Лесу, некогда величайшего и гор-
деливейшего из Двенадцати Великих Домов Лайроники, теперь же - последнего и
ничтожнейшего. Арнет был неимоверно высок, не ниже самого Тафа, но без кап-
ли жира Хэвилэнда - сплошные мышцы под грубой, черной как смоль кожей. Гор-
боносый острый профиль, короткие, с серо-стальной проседью волосы. На пере-
говоры Звероусмиритель  явился в  золотых одеждах  с алым поясом, в алых же
башмаках и крошечном, сидящем набекрень алом берете. Заостренный стек укро-
тителя он нес, точно трость.
     Дэкс прочел в этом человеке безмерную враждебность, вероломство и едва
подавляемую ярость.  Соответственно, прямо под шинелью у Хэвилэнда Тафа был
прикреплен к животу небольшой лазер.
     - Сила Арнета-в-Золоченом-Лесу искони была в разнообразии,- начал Дэй-
нел Ли.-  В то  время как  прочие Дома Лайроники все свое богатство вверяли
одному-единственному зверю, наши отцы и деды работали с десятками животных.
На всякого  из зверей  соперников у нас находился свой, такой, что лучше не
выбрать, и  своя стратегия. Вот в чем заключалось наше величие, вот что пи-
тало нашу  гордость. Но  против твоих  дьявольских уродов,  торговец, у нас
стратегии нет.  Какого бы  из сотни  своих бойцов мы ни отправили на песок,
зверь возвращается мертвым. Мы принуждены иметь дело с тобой.
     - Отнюдь,- сказал  Хэвилэнд Таф.-  Я никого  не принуждаю.  И  все  же
взгляните, каким ассортиментом я располагаю. Возможно, судьба сочтет умест-
ным вернуть  вам предмет стратегического выбора.- Он коснулся кнопок своего
кресла, и  перед глазами арнетского Звероусмирителя, сменяя друг друга, па-
радом прошли  чудовища - твари  большие и  малые, покрытые  мехом и чешуей,
перьями и пластинами брони, звери лесные и озерные, обитатели холмов и рав-
нин, хищники,  и трупоеды, и ужасные травоядные. И наконец, крепко сжав гу-
бы, Дэйнел  Ли Арнет  заказал по  четыре особи  каждого из двенадцати самых
крупных и  опасных видов, что обошлось ему примерно в два миллиона стандар-
тов.
     Заключение сделки -  довершенное, как  в случае всех других Домов, по-
дарком, небольшим  безвредным зверьком,-  ничуть не  смирило отвратительный
нрав Арнета.
     - Таф,- сказал  он, когда  с деловой  частью было покончено,- ты умен,
хитер и изворотлив, но меня тебе не провести.
     Хэвилэнд Таф ничего не сказал.
     - Ты завладел несметным богатством, одурачив всех, кто покупал у тебя,
полагая оказаться в выигрыше. К примеру, Норн - их кобальтовые кошки ничего
не стоят.  Дом Норна  был беден;  назначенная тобой цена привела его, как и
всех нас,  на грань  разорения. Норнийцы думали возместить убыток победами.
Ха! Теперь им не одерживать побед! Каждый купивший у тебя зверей Дом добил-
ся преимущества  над теми, кто покупал раньше него. Отсюда следует, что Ар-
нет, последний  покупатель, останется  величайшим из всех Домов. Творя опу-
стошение, наши  монстры заставят  пески Бронзовой  Арены потемнеть от крови
меньших зверей.
     Руки Тафа  сомкнулись на  выпуклости живота. Лицо оставалось безмятеж-
ным.
     - Ты ничего  не изменил!  Великие Дома сохранили свое положение: вели-
чайший - Арнет,  ничтожнейший - Норн. Ты лишь выжал из нас все соки, барыш-
ник, обескровил -  чтоб наскрести средств свести концы с концами, всем вла-
детельным господам Лайроники приходится биться, как рыбе об лед. Теперь До-
ма ждут  победы, молят  о победе, зависят от победы, но все победы будут за
Арнетом. Только  мы избежали обмана, поскольку я додумался купить последне-
го, а значит, самого лучшего зверя.
     - Так,- сказал Хэвилэнд Таф.- Коль скоро это и впрямь так, вы - мудрый
и прозорливый Звероусмиритель. И все же я отрицаю, что кого-либо обманул.
     - Не играй словами! - взревел Арнет.- Впредь ты больше не будешь торг-
овать с  Великими Домами.  У Норна нет денег на новую покупку, но, если они
их добудут,  ты ничего  им не продашь. ~Понятно?~ Мы не станем вечно ходить
по кругу.
     - Конечно,- сказал Таф. Он посмотрел на Дэкса.- Теперь Дэйнел Ли Арнет
подвергает сомнению  мою понятливость.  Меня вечно понимают превратно.- Его
спокойный внимательный взгляд вновь обратился на разгневанного Звероусмири-
теля, облаченного  в злато  и пурпур.-  Суть сказанного  вами, сэр, отлично
схвачена. Возможно, мне пришла пора покинуть Лайронику. Так или иначе я бо-
лее не стану вести дела ни с Норном, ни с кем из прочих Великих Домов. Глу-
пое побужденье -  своим поступком я отрекаюсь от огромных прибылей,- однако
я человек  тонкий, весьма приверженный следованью своим капризам. Уважаемый
Дэйнел Ли Арнет, я покоряюсь и склоняюсь перед вашим требованьем.
     Дэкс молчаливо  доложил, что  Арнет доволен  и умиротворен; он запугал
Тафа и  одержал победу  для своего Дома. Соперники не получат новых чемпио-
нов. Итоги  боев на Бронзовой Арене опять станут предсказуемы. Старший Зве-
роусмиритель ушел довольный.
     Три недели спустя флотилия из дюжины блистающих челноков со вкраплени-
ями золота, на борту которых находились двенадцать рабочих дружин в ало-зо-
лотых доспехах,  прибыли забрать приобретения Дэйнела Ли Арнета. Поглаживая
расслабленого, ленивого  Дэкса, Хэвилэнд  Таф проводил  их в обратный путь,
вернулся по длинным коридорам "Ковчега" в рубку управления и ответил на вы-
зов Хирольда Норна.
     Худощавый Звероусмиритель решительно походил на скелет.
     - Таф! - воскликнул он.- Все идет наперекосяк. Вы должны помочь.
     - Наперекосяк? Я решил вашу проблему.
     Норн сморщился, скроив гримасу, и почесал лоб под бронзовой диадемой.
     - Нетнет, послушайте.  Все кобальтовые  кошки или  мертвы, или больны.
Четыре погибли  на Бронзовой  Арене - понимаете,  мы знали, что вторая пара
слишком молода, но, когда безвозвратно лишились первой, делать было нечего.
Иначе пришлось  бы вернуться к сталезубам. Теперь у нас осталось только две
кошки. Едят  они не слишком много - поймают несколько прыгунков, но и толь-
ко. Да и натаскивать их мы не можем. Стоит укротителю войти в загон со сте-
ком, и  проклятые кошки  уже знают, каковы его намерения. Они всегда на шаг
впереди, понимаете?  На арене  они вообще  не желают  откликаться на  песнь
убийства. Это  ~ужасно.~ Самое  худшее, что они даже не плодятся. Нам нужны
~еще~ кошки. Как по-вашему, с чем нам выходить на игровые арены?
     - Брачный период кобальтовых кошек еще не наступил,- сказал Таф.
     - Дада. ~Когда~ же у них брачный сезон?
     - Прелесть что  за вопрос.  Жаль, вы не задали его раньше. Насколько я
понимаю, течка  у самок  кобальтовой пантеры  бывает каждую весну, когда на
Планете Селии расцветают "снежные хохолки". Что предполагает наличие некое-
го типа биологического спускового крючка.
     - Я... Таф!  Вы это  ~спланировали.~ Никаких снежных штук на Лайронике
нет. Полагаю, теперь вы заломите за эти цветочки целое состояние.
     - Сэр. Конечно, нет. Будь выбор за мной, я бы с радостью отдал их Дому
Норн, чье затруднительное положение больно ранит мне сердце. Я огорчен. Од-
нако выходит  так, что Дэйнел Ли Арнет взял с меня слово более не вести дел
с Великими Домами Лайроники.- Он безнадежно пожал плечами.
     - Ваши кошки  приносили нам  победы,- сказал  Норн тоном, граничащим с
отчаянием.- Казна Дома Норн наполнялась - теперь в ней приблизительно около
сорока тысяч стандартов. Они ваши. Продайте нам эти цветы. Или лучше того -
новое животное.  Более крупное. Более свирепое. Я видел дэнтских химероупы-
рей. Продайте  нам что-нибудь  подобное. Норну  не с чем выйти на Бронзовую
Арену!
     - Да? А  что ваши сталезубы? Мне было сказано, что они - гордость Нор-
на.
     Хирольд Норн нетерпеливо отмахнулся.
     - Проблемы! Понимаете, у нас постоянные проблемы. Эти ваши прыгунки...
они едят  все и вся. С ними невозможно стало справляться. Их миллионы; рас-
пространившись повсеместно,  они выедают все травы, все посевы. То, что они
сотворили с возделываемыми угодьями... кобальтовые кошки обожают прыгунков,
да, но  кобальтовых кошек у нас недостаточно. А дикие сталезубы прыгунков и
трогать не  желают. Полагаю,  те им  не по  вкусу. Хотя  на самом деле я не
знаю. Но,  понимаете ли, все прочие травоядные ушли, выжитые вашими прыгун-
ками, а  с ними  и сталезубы. Куда - не знаю. Однако ушли. На незахваченные
земли, за пределы владений Норна. Там есть какие-то деревни, десяток-другой
крестьян, но  они ненавидят Великие Дома. Во всем Тэмбере не знают даже со-
бачьих боев. Вероятно, увидев сталезубов, они попытаются ~приручить~ их.
     - Так,- молвил Таф.- Впрочем, у вас ведь есть питомники, разве не так?
     - Больше нет,-  ответил Норн.  Голос у  него был совершенно затравлен-
ным.- Я распорядился их закрыть. Сталезубы проигрывали все состязания, осо-
бенно после  того, как вы завели торговлю с другими Домами. Сохранять мерт-
вый груз  казалось пустой  и неразумной  тратой средств. Кроме того, расхо-
ды... мы нуждались в каждом стандарте - вы выкачали из нас все до капли, но
ведь нужно было платить за пользование Ареной, и, конечно, делать ставки...
а позже  пришлось покупать  у тэмберийцев еду, просто, чтобы прокормить че-
лядь и  дрессировщиков. Я  хочу сказать,  вам бы  в голову не пришло, ~что~
прыгунки сотворят с нашими посевами.
     - Сэр,- сказал Таф.- Вы меня оскорбляете. Я эколог. Я очень много знаю
о прыгунках и их привычках. Следует ли понимать вас так, что вы закрыли пи-
томники Сталезубов?
     - Дада. Мы  выпустили этих  бесполезных созданий на волю, и теперь они
прибились к  остальным. Что  нам делать? Равнины кишат прыгунками, кошки не
желают размножаться...  Коль нам и дальше придется ввозить еду и платить за
Арену безо всякой надежды на победу, скоро мы останемся без денег.
     Таф сложил руки.
     - Да, вы  действительно столкнулись  с рядом деликатных проблем. И я -
именно тот, кто поможет вам их решить. К несчастью, я связан обязательством
перед Дэйнелом Ли Арнетом.
     - Значит, безнадежно?  Таф, я  умоляю вас - я, Старший Звероусмиритель
Норна. Скоро  мы полностью  выпадем из  игр. У  нас не останется средств ни
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 66
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама