инженером-экологом.
Тощий мужчина взбешенно махнул рукой и, без приглашения проскользнув в
кабинку, очутился напротив Тафа.
- Я понимаю, вам принадлежит корабль-сеятель из состава древнего Эко-
логического Корпуса, однако это не делает вас инженером-экологом, Таф. Все
они мертвы - мертвы не одно столетие. Но раз вам предпочтительнее называть-
ся инженером-экологом, хорошо. Будь по-вашему. Мне требуются ваши услуги. Я
хочу купить какое-нибудь чудовище - огромного, лютого зверя.
- Ага,- сказал Таф, снова обращаясь к коту.- Незнакомец, рассевшийся
за моим столом, желает купить чудовище.
- Меня зовут Хирольд Норн, если вас беспокоит ~это~,- сказал тощий.-
Я - Старший Звероусмиритель своего Дома, одного из двенадцати Великих Домов
Лайроники.
- Лайроника,- заявил Таф.- Я слышал о Лайронике. Соседняя с этой пла-
нета, если двигаться к Фринжу, верно? Ценимая за свои игорные арены.
Норн улыбнулся.
- Дада,- сказал он.
Хэвилэнд Таф почесал Дэкса за ухом (почесал странно ритмично), и кот
не спеша, зевая, развернулся и глянул вверх, на тощего. Тафа затопила волна
успокоения - похоже, посетитель не лгал и не питал дурных намерений. Если
верить Дэксу. Все кошки обладают малой толикой пси; в случае Дэкса выраже-
ние "малая толика" не годилось - об этом позаботились генетики-чародеи из
исчезнувшего Экологического Корпуса. Дэкс читал для Тафа мысли.
- Дело проясняется,- сказал Таф.- Быть может, вы потрудились бы раз-
вить тему, Хирольд Норн?
Норн кивнул.
- Конечно, конечно. Что вам известно о Лайронике, Таф? В особенности
об игорных аренах?
Тяжелое, совершенно белое лицо Тафа по-прежнему не отражало никаких
эмоций.
- Некие мелочи. Возможно, их недостаточно, если я собираюсь вести с
вами дела. Растолкуйте, чего вы желаете, и мы с Дэксом обдумаем это.
Хирольд Норн потер худые ладони и опять кивнул.
- Дэкс? - сказал он.- Ах, да, конечно. Ваш кот. Красивое животное, хо-
тя лично я никогда не любил зверей, не способных вести бой. Я всегда гово-
рю: настоящая красота - в убойной силе.
- Своеобразное отношение,- заметил Таф.
- Нетнет,- сказал Норн,- вовсе нет. Надеюсь, работа здесь не заразила
вас тэмберийской брезгливостью.
Таф в молчании осушил свою кружку, посигналил, чтобы подали еще две, и
хозяин заведения не замедлил их принести.
- Благодарю, благодарю,- сказал Норн, когда перед ним поставили золо-
тую пенящуюся кружку.
- Продолжайте.
- Да. Видите ли, Двенадцать Великих Домов Лайроники состязаются на
игорных аренах. Началось это... о, столетия тому назад. До той поры Дома
воевали. Однако нынешний способ куда лучше. Отстаивается честь рода, дела-
ются состояния и никому не наносят увечий. Понимаете, каждый Дом управляет
обширными землями, беспорядочно разбросанными по всей планете, и, поскольку
заселены они весьма скудно, животная жизнь так и кипит. Много лет назад во
время перемирия властелины Великих Домов начали проводить бои животных.
Оказавшееся приятным развлечение коренилось в глубинах истории - быть мо-
жет, вы знаете о древнем обычае устраивать петушиные бои? Или о римлянах,
племени, населявшем Старушку-Землю, что обыкновенно стравливало на своих
колоссальных аренах всевозможных диковинных зверей?
Норн умолк и отхлебнул эля, ожидая ответа, однако Таф попросту погла-
дил тихого, но настороженного Дэкса и ничего не сказал.
- Неважно,- наконец сказал тощий лайрониканец, отирая тыльной стороной
руки пену с губ.- Так возникла эта забава. Каждый Дом владел особой страной
с особыми зверями. Например, Дом Варкур, раскинувшийся на жарком болотистом
юге, любит выставлять на игорные арены огромных звероящеров. Феридиан, гор-
ное царство, вывело вид живущей в скалах крупной обезьяны, которую мы, ес-
тественно, называем ~феридианом~. Одержанные этим животным победы принесли
Дому Феридиан целое состояние. Мой собственный Дом, Норн, стоит на травяни-
стых равнинах большого северного континента. Мы отправляли биться на аренах
сотню разных зверей, но самую громкую славу норнийцам стяжали сталезубы.
- Сталезубы,- повторил Таф.
Норн украдкой улыбнулся.
- Да,- с гордостью сказал он.- Я, Старший Звероусмиритель, выучил и
натаскал тысячи сталезубов. О, да это прелестные животные! Высокие как вы,
с мехом наичудеснейшего сине-черного цвета, свирепые и безжалостные.
- Семейство собачьих?
- Но ~каких~ собачьих,- сказал Норн.
- И все-таки вы требуете от меня чудовище.
Норн выпил еще эля.
- Истинно, истинно так. Жители дюжины ближних миров летают на Лайрони-
ку посмотреть звериные бои на игорных аренах и поставить на победителя.
Особенно публика стекается на Бронзовую Арену, что простояла в Городе Всех
Домов уже шестьсот лет. Там-то и проводятся величайшие бои. Дошло до того,
что от них стало зависеть процветание наших Домов и нашей планеты. Без зве-
риных боев богатая Лайроника станет так же бедна, как крестьяне Тэмбера.
- Да,- сказал Таф.
- Но, понимаете, это богатство отходит к Домам соответственно победам,
соответственно заслуженному почету. Дом Арнет достиг наивысшего величия и
могущества благодаря тем смертельно опасным зверям, что водятся на их раз-
нообразных землях; ранги прочих домов соответствуют их счетам на Бронзовой
Арене. Доход от каждого состязания - деньги, уплаченные теми, кто смотрит и
делает ставки - идет победителю.
Хэвилэнд Таф опять почесал Дэкса за ухом.
- Дом Норн считается среди Двенадцати Великих Домов Лайроники наипос-
леднейшим и наиничтожнейшим,- проговорил он, и переданный ему Дэксом укол
боли подтвердил: ошибки нет.
- Так вы знаете,- сказал Норн.
- Сэр. Это было очевидно. Но этично ли по правилам вашей Бронзовой
Арены покупать инопланетное чудовище?
- Прецеденты есть. Примерно семьдесят с чем-то стандартных лет назад с
самой Старушки-Земли явился некий игрок с выученным им созданием, именуемым
"волк". В приступе безумия Дом Колин поддержал его. Несчастного зверя по-
ставили в пару с норнийским сталезубом, и задача оказалась волку не под си-
лу. Есть и другие случаи. К несчастью, в последние годы разведение сталезу-
бов переживает упадок. Дикий равнинный вид почти вымер; а сохранившиеся
считанные единицы стали проворны и неуловимы, нашим людям трудно их пой-
мать. Порода же, содержащаяся в племенных питомниках, невзирая ни на мои
усилия, ни на старания моих предшественников, как будто бы одрябла, потеря-
ла форму. В последнее время Норн редко одерживает победы и, если ничего не
предпринять, я не долго останусь Старшим. Мы беднеем. Прослышав, что на
Тэмбер прибыл корабль-сеятель, я решил отыскать вас. С вашей помощью я от-
крою новую эру норнийской славы.
Хэвилэнд Таф сидел очень тихо.
- Понимаю. Но все же я не имею обыкновения продавать монстров. "Ков-
чег" - древний корабль-сеятель, сконструированный Императорами Земли тысячи
лет тому назад для того, чтобы в ходе эковойны уничтожить хранганов. Я могу
спустить со сворки тысячи болезней, а в банке клеток "Ковчега" - материал
для клонирования зверей со стольких планет, что несть числа. Впрочем, вы
неверно понимаете природу эковойны. Самые опасные враги - не крупные хищни-
ки, а крошечные насекомые, опустошающие поля планеты, или прыгунки, что
размножаются и размножаются, вытесняя всякую иную жизнь.
У Хирольда Норна сделался убитый вид.
- Так значит, у вас ничего нет?
Таф погладил Дэкса.
- Немного. Миллион типов насекомых, сотня тысяч родов мелких птах,
столько же рыб. Но монстры, монстры... раз-два и обчелся... быть может, ты-
сяча наберется. Порой их используют. Нередко - по психологическим причинам,
но, впрочем, не менее часто - по иным.
- Тысяча монстров! - Норн снова взволновался.- Более чем достаточный
выбор! Несомненно, среди тысячи можно найти зверя для Норна!
- Возможно,- сказал Таф.- Ты тоже так думаешь, Дэкс? - обратился он к
коту.- Да? Так! - Он опять посмотрел на Норна.- Ваше дело действительно ин-
тересует меня, Хирольд Норн. Поскольку я дал тэмберийцам птицу, которая ос-
тановит и обуздает бич здешних земель, корневого червя, и птица эта пожива-
ет неплохо, моя работа здесь завершена. Посему мы с Дэксом отведем "Ковчег"
на Лайронику, поглядим на ваши игорные арены и решим, что делать.
Норн улыбнулся.
- Превосходно,- сказал он.- Тогда эль на этот круг покупаю я.
И Дэкс безмолвно сообщил Хэвилэнду Тафу, что худощавого мужчину пере-
полнило ощущение победы.
Бронзовая Арена располагалась точно в центре Города Всех Домов, там,
куда, как куски необъятного пирога, сходились подвластные Двенадцати Вели-
ким Домам сектора. Каждую часть беспорядочно выстроенного каменного города
отгораживала стена, над каждой вился флаг особых, отличных от других, цве-
тов, у каждой были свои стиль и атмосфера - но все встречались на Бронзовой
Арене.
Арена в конечном итоге была не бронзовой, а преимущественно из черного
камня и полированного дерева. Ее вздымавшуюся к небу грузную громаду, что
высилась над всем и вся за исключением нескольких разбросанных по городу
башен и минаретов, венчал сияющий бронзовый купол, отражавший оранжевые за-
катные лучи. Из разномастных узких окошек выглядывали вырезанные из камня и
выкованные из бронзы и чугуна химеры. Из металла же были отлиты встроенные
в черный камень двенадцать огромных дверей; каждая, с выгравированной на
ней эмблемой определенного Дома и окрашенная в его цвета, выходила в свой
сектор Города Всех Домов.
Когда Хирольд Норн вел Хэвилэнда Тафа на состязания, солнце Лайроники,
красный пламенеющий кулак, пятнало багрянцем западный горизонт. Челядь
только что зажгла газовые светильники - металлические обелиски, кольцом
темных зубов обступившие Бронзовую Арену,- и громадное древнее строение ок-
ружили столбы колеблющегося сине-оранжевого пламени. В толпе игроков и
азартной публики Таф следом за Норном прошел по полупустынным улицам нор-
нийских трущоб, по выложенной разбитыми каменными плитами дорожке меж две-
надцати бронзовых сталезубов, что в неподвластных времени позах скалились
по обеим сторонам улицы, и дальше, в широкие Ворота Норна, створки которых
являли замысловатое сочетание черного дерева с бронзой. Стража в форменной
одежде, облаченная в ту же черную кожу и серый мех, что и сам Хирольд Норн,
узнала Звероусмирителя и пропустила их; прочие же остановились, чтобы рас-
платиться золотыми или железными монетами.
Арена была самой крупной на Лайронике игорной ареной и напоминала ко-
лодец - песчаное дно, поле битвы, окруженное каменными стенами четырехмет-
ровой высоты, уходило глубоко в землю. Сразу над стенами начинались ряды
сидений. Описывая круг за кругом, они восходящими ярусами поднимались к са-
мым дверям. Места было довольно, чтобы разместить тридцать тысяч зрителей,
хотя с дальних рядов видно было в лучшем случае плохо, а иные места совер-
шенно заслоняли железные столбы. По всему зданию были рассыпаны выходившие
окошками во внешнюю стену кабинки, где принимали ставки.
Хирольд Норн отвел Тафа на лучшие места Арены, в первый ряд норнийско-
го сектора - от четырехметрового обрыва к песку, где происходили бои, их
отделял лишь каменный парапет. Сиденья там не были хлипкими конструкциями
из дерева и железа, как в задних рядах - эти громадные и неимоверно удобные
кожаные троны могли без труда дать пристанище даже необъятным телесам Тафа.
- Все сиденья обтянуты шкурами зверей, достойно погибших внизу,- ска-
зал Хирольд Норн, когда они с Тафом усаживались. Внизу под ними бригада ра-
бочих в цельнокроенных синих одеяниях тащила к одному из входов остов како-
го-то отталкивающего пернатого создания.- Боевая птица Дома Рэй Хилл,- по-