Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Митчел Маргарет Весь текст 4183.05 Kb

Унесенные ветром. Скарлетт.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 314 315 316 317 318 319 320  321 322 323 324 325 326 327 ... 357
ничего не узнала, кроме портрета бабушки Робийяр.  Каждый  месяц  Сьюлин
покупала новую мебель и другие вещи. Ровная поверхность  столов  слепила
глаза Скарлетт, расцветка занавесок и ковров была для нее слишком яркой.
Она возненавидела все это. А палящий зной, по которому она  тосковала  в
дождливой Ирландии, приносил ей лишь головную боль,  которая  продлилась
целую неделю, пока она там находилась. Ей было очень приятно встретиться
с Алексом и Салли Фонтейн, но их новый  ребенок  постоянно  напоминал  о
Кэт, по которой Скарлетт очень скучала.
   И только у Тарлтонов она действительно хорошо провела время. Дела  на
их ферме шли хорошо, и миссис Тарлтон не умолкая говорила о своей  моло-
дой лошадке.
   Самым хорошим в графстве было то, что если  кого-то  хотелось  навес-
тить, не нужно было ждать приглашения.
   Но она была довольна, что покидает Тару,  и  это  тоже  причиняло  ей
страдания. Если бы она не знала, как Уэйд любит Тару, ее сердце могло не
выдержать томительного ожидания отъезда. По крайней мере, теперь сын мог
занять ее место. После поездки в Тару она повидалась в Атланте со  своим
новым адвокатом и составила завещание, по которому оставляла  две  трети
Тары своему сыну. Она не хотела поступать, как ее отец  и  дядя  Дэниэл,
оставив полную неразбериху. А если Уилл умрет первым, то она ни капли не
доверяла Сьюлин. Скарлетт подписала завещание размашистым росчерком пера
и теперь была свободна. Теперь она может возвратиться назад к Кэт, кото-
рая в мгновение вылечит все ее страдания.
   Личико малютки засияло, когда она увидела. Скарлетт, а  ее  маленькие
ручки потянулись вперед. Кэт просила, чтобы ее обнимали  и  целовали  не
переставая.
   - Она такая загорелая и здоровая! - воскликнула Скарлетт.
   - Ничего удивительного, - сказала Морин, - она так любит солнце,  что
не успеешь отвернуться, как она тут же снимает  свой  чепчик.  Маленькая
цыганочка - вот кто она, и радость, радость каждой минуты дня.
   - Радость каждой минуты дня и нам, - добавила Скарлетт, обнимая Кэт.
   Скарлетт получила от Стефана указания, касающиеся ее поездки назад  в
Голвей. Указания ей не понравились, по правде говоря, и Стефан  ей  осо-
бенно не нравился. Но Колум сказал ей, что Стефан отвечал за все  приго-
товления, поэтому она переоделась в своей траурное платье.
   Корабль назывался "Золотое руно" и в роскоши мало кому мог  уступить.
Но Скарлетт не сравнивала его название с той роскошью каюты,  в  которой
должна была путешествовать. Прежде чем приплыть в Голвей,  судно  должно
было зайти в несколько портов, и дорога домой занимала на неделю больше,
чем обычно, а ей так хотелось поскорее возвратиться назад  в  Баллихару.
Если бы только уже будучи на трапе судна, а не раньше, она не  прочитала
названия остановок, то тут же повернула бы назад и никакой Стефан ничего
не смог бы сделать. "Золотому руну" предстояло принять на борт  пассажи-
ров в Саванне, Чарльстоне и Бостоне и выпустить их на берег в  Ливерпуле
и Голвее.
   Скарлетт почувствовала замешательство,  развернулась,  ей  захотелось
спрыгнуть обратно на пристань. Она не могла плыть в Чарльстон, не  могла
- и все! Ретт разузнает, что она на этом корабле - Ретт всегда все знал.
Он придет в ее каюту и заберет Кэт с собой.
   "Я лучше его убью!" Гнев заслонил панику,  и  Скарлетт,  повернувшись
назад, вошла на палубу корабля. Нет, Ретту Батлеру ее не напугать.  Весь
ее багаж был уже на судне, и Скарлетт была уверена, что  в  ее  дорожных
сундуках Стефан перевозил ружья для Колума. Они зависели от нее.
   Ей также хотелось вернуться в Баллихару, поэтому она не позволит  ни-
кому встать на ее пути.
   Не успела Скарлетт дойти до своей роскошной каюты, как в ней разгоре-
лась ярость по отношению к Ретту. Прошел уже год после того,  как  он  с
ней развелся и тут же женился на Анне Хэмптон. Весь  этот  год  Скарлетт
была настолько занята, так много перемен произошло в ее жизни,  что  она
была не в состоянии замечать боль, которую он причинил.  Сейчас  же  эта
боль разрывала ее сердце, она сочеталась со страхом,  что  Ретт  обладал
непредсказуемой силой. Скарлетт удалось превратить боль и страх в гнев и
ярость, которые придавали ей силы.
   Бреди была со Скарлетт на корабле лишь часть пути. Бостонские  О'Хара
нашли ей хорошее место женской прислуги. Скарлетт была довольна тем, что
Бриди составит ей компанию  на  корабле,  пока  не  узнала  о  заходе  в
Чарльстон. Мысль о Чарльстоне заставила Скарлетт так нервничать, что не-
умолкаемая болтовня ее молодой кузины чуть не свела ее с ума. "Почему бы
Бриди не оставить меня в покое?"
   Под руководством Патрисии Бриди выучила все, что ей будет нужно в бу-
дущей работе, и решила попробовать это на Скарлетт. Она не могла  скрыть
своего разочарования, узнав, что Скарлетт не носит больше корсет, и  что
все ее халаты не нуждаются в починке. Скарлетт не терпелось сказать, что
первое требование к прислуге - говорить только тогда, когда к ней  обра-
щались, но она так любила Бриди, и это была не ее вина, что корабль  за-
ходил в Чарльстон. Поэтому она заставляла себя улыбаться  и  вести  себя
так, как будто ничто ее не тревожило.
   Пройдя ночью вдоль берега, корабль вошел в гавань Чарльстона. Все это
время Скарлетт не сомкнула глаз. Над широкой водной гладью гавани  нави-
сал розовый туман. За его пеленой неясные очертания города казались  та-
кими нереальными, как будто это был город, явившийся из сновидений.  Бе-
лый шпиль церкви святого Михаила принял бледно-розовый оттенок. Скарлетт
вообразила, что слышит слабый перезвон колоколов, доносившийся  издалека
сквозь шум медленно работающего корабельного  поршня.  Наверное,  сейчас
около рынка уже разгружаются рыбацкие лодки, нет, пожалуй, слишком рано.
Они еще не пристали к берегу. Она напрягла зрение, но туман не дал разг-
лядеть лодки, хотя они и были впереди судна.  Она  попыталась  вспомнить
названия различных рыб и овощей, имена продавцов кофе и колбас, все, что
могло бы ее отвлечь, что гнало прочь воспоминания, которых она избегала,
избегала...
   Но как только солнце прояснило горизонт, туман рассеялся, и  Скарлетт
увидела разбитые стены форта Самтер. Корабль шел там,  где  они  плавали
под парусами вместе с Реттом, смеялись при виде  дельфинов  и  попали  в
шторм.
   "Будь он проклят! Я ненавижу его и его проклятый Чарльстон".
   Скарлетт сказала себе, что ей лучше уйти в свою  каюту  и  запереться
вместе с Кэт. Но она стояла, как будто ее ноги приросли к  палубе.  Мед-
ленно приближался город. Его очертания вырисовывались все отчетливее. Он
переливался белым, розовым и зеленым цветом, в мерцающем  утреннем  небе
преобладала пастель. Она уже могла слышать звон колоколов церкви святого
Михаила, ощущать терпкий тропический аромат цветов, видеть пальмовые де-
ревья, растущие в саду Уайт Пойнт, и опаловый блеск расколотых устричных
раковин. Теперь корабль шел вдоль Ист Бэттери, который  был  излюбленным
местом прогулок жителей города. С палубы корабля Скарлетт имела  возмож-
ность видеть, что находилось наверху. Она увидела высокие  колонны  дома
Батлера, затененные веранды, входную дверь, окна гостиной и ее  спальни.
Окна! И телескоп в комнате для игры в карты.
   Скарлетт подобрала полы своей юбки и побежала прочь.
   Она велела подать завтрак в каюту и настояла, чтобы Бриди  оставалась
вместе с Кэт. Единственный способ обезопасить себя - запереться в  каюте
подальше от людских глаз, чтобы Ретт не узнал ничего об их пребывании на
борту и не забрал Кэт.
   В каюте Скарлетт стюард расстелил на столе белоснежную скатерть.  За-
тем он вкатил сервировочный столик, на котором в два ряда были  расстав-
лены серебряные тарелки. Бриди захихикала. Пока он меланхолично накрывал
на стол, он успел рассказать кое-что о Чарльстоне. Скарлетт так хотелось
поправить его, так как многое в рассказе было неточным.  Но  стюард  был
шотландцем, и сам корабль был шотландским, не удивительно, что он не мог
все знать.
   - Мы отплываем в пять, - сказал стюард, - после того, как примем груз
и новых пассажиров. Вы, леди, должно быть, захотите погулять по городу.
   Он начал расставлять на столе тарелки, предварительно  снимая  с  них
крышки.
   - Я знаю хороший кабриолет. На нем вы сможете посмотреть все интерес-
ное, что есть в городе. Всего лишь пятьдесят пенсов, или два с половиной
американских доллара. Он ждет внизу прямо у трапа.  Но  если  вам  нужен
свежий воздух, то около нужной пристани вы  найдете  катер,  на  котором
можно прокатиться вверх по реке. Здесь, в Америке, десять лет назад была
большая гражданская война. Вы сможете увидеть развалины больших  особня-
ков. Но вам следует поторапливаться: катер отплывает через сорок минут.
   Скарлетт попыталась съесть подрумяненный на огне кусочек хлеба, но он
так и застревал у нее в горле. Стоящие на столе позолоченные часы  тика-
ли, считая часы и минуты. Их тиканье казалось ей слишком громким.  Через
полчаса Скарлетт резко поднялась со стула.
   - Я выйду, Бриди, но ты ни ногой  отсюда.  Можешь  открыть  форточки,
возьми веер, если жарко. Ты остаешься с Кат, а дверь должна быть заперта
при любых обстоятельствах. Если захочешь пить или есть, то закажи в каю-
ту,
   - Куда ты уходишь, Скарлетт?
   - Это неважно. Я скоро приду.
   Экскурсионный катер был  маленьким  колесным  судном,  выкрашенным  в
красный, белый и синий цвета. Название было написано золотыми буквами  -
"Авраам Линкольн". Скарлетт его хорошо помнила. Раньше она  видела,  как
он проплывал мимо Данмора.
   Июль был не самым лучшим месяцем для посещения Юга. На катере было не
больше десятка пассажиров. Она сидела на верхней палубе под навесом, об-
махиваясь веером и ругая себя за то, что ее траурное платье  с  длинными
рукавами и высоким воротом было чересчур неподходящим для  летней  южной
жары.
   Мужчина в высоком цилиндре, перевязанном белыми и  красными  лентами,
рассказывал в мегафон об окрестностях, вид на которые открывался с борта
катера, что сразу вывело ее из себя.
   "Посмотреть только на этих толстомордых янки, - подумала она с  нена-
вистью, - они упиваются всем этим. Жестокие рабовладельцы! Скажут  тоже!
Угнетатели! Чепуха! Мы любим наших братьев, некоторые из нас принадлежа-
ли им больше, чем они нам. "Хижина дяди Тома" ерунда! Ни один  приличный
человек не станет читать этот вздор".
   Она пожалела, что так распалилась. Это лишь усугубляло ее настроение,
а ведь они даже не покинули гавань.
   К счастью, экскурсовод сказал все, что хотел, и замолчал довольно на-
долго. Теперь можно было слышать лишь шум поршней и всплески воды.  Тра-
ва, растущая по обе стороны, сверкала болотным и золотистым отливом. По-
зади нее, на берегах реки, стояли покрытые мхом и лишайником дубы. Стре-
козы проносились через стаи мошкары, время от времени  слышался  всплеск
рыбы. Скарлетт сидела тихо, в стороне от других пассажиров. Она была оз-
лоблена. Плантация Ретта была уничтожена, а он  не  предпринимал  ничего
для ее восстановления. Камелии! В Баллихаре, где у нее были сотни  акров
земли, дающей отличный урожай, она обнаружила сорную траву. Скарлетт пе-
ревернула после этого вверх дном всю округу, он же сидел себе спокойно и
смотрел на обгорелые трубы домов.
   Поэтому она и решила прокатиться на этом катере, говорила  она  себе.
Это поможет ей почувствовать удовлетворение, увидев, насколько лучше шли
у нее дела. Скарлетт напрягалась у  каждого  поворота  и  расслаблялась,
когда его проплывали, а дом Ретта так и не показывался.
   Она позабыла про Эшли Бэрони. Четырехугольный большой дом Джулии Эшли
выглядел величественно посреди заросшей лужайки.
   - Это единственная плантация, которую не разрушили героические  союз-
ные силы, - закричал мужчина в смешной шляпе,  -  потому,  что  командир
проявил великодушие и не захотел причинять вред слабой старой деве,  ко-
торая жила в этом доме.
   Скарлетт засмеялась:
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 314 315 316 317 318 319 320  321 322 323 324 325 326 327 ... 357
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама