Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Митчел Маргарет Весь текст 4183.05 Kb

Унесенные ветром. Скарлетт.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 310 311 312 313 314 315 316  317 318 319 320 321 322 323 ... 357
эла пришло так много народу, что внутри  дома  не  хватило  всем  места.
Скарлетт услышала: "О'Хара", и стоявшие расступились  перед  ней,  давая
проход. Всем своим сердцем она сопротивлялась участию в последних почес-
тях. Но, опустив вниз голову, вошла в дом, твердо решив делать все,  что
ей полагалось.
   - Он в гостиной, - сказал ей Симус.
   Скарлетт приняла строгий вид. Из гостиной доносились жуткие  причита-
ния. Скарлетт вошла. С двух сторон  большой  кровати  горели  длинные  и
толстые свечи. Тело Дэниэла лежало поверх покрывала, одетое  в  белый  с
черным костюм. Его натруженные руки были скрещены на груди.
   Why did you leave us? Ochon?
   Ochon, Ochon, Ullagon O!
   Оплакивающая женщина качалась из стороны в сторону.  Скарлетт  узнала
кузину Печчи, которая жила в деревне. Она наклонилась над кроватью, что-
бы произнести молитву по Дэниэлу, но звуки плача все в ней  перевернули,
она не могла даже думать.
   Ochon, Ochon.
   Жалобный плач сжимал ее сердце  и  внушал  чувство  страха.  Скарлетт
встала и пошла на кухню.
   С недоверием она взглянула на собравшихся мужчин и женщин.  Они  ели,
пили и разговаривали, как будто ничто не произошло. Дверь  и  окна  были
открыты, но воздух был наполнен табачным дымом. Скарлетт подошла к груп-
пе сидящих вокруг отца Донахера.
   - Да, он очнулся с чистой душой. Это была великая исповедь. Я никогда
не слышал ничего лучше. Прекрасный человек был Дэниэл О'Хара.  Теперь  в
этом мире мы его уже не увидим.
   Скарлетт отошла.
   - А помнишь ли ты, Джим, когда Дэниэл и его брат Патрик, да упокоится
душа его, взяли свинью у англичанина и привезли ее на  торфяное  болото,
где она и опоросилась? Двенадцать маленьких поросят, и все визжат, а  их
мать разъярена, как дикий кабан. Управляющий имением весь затрясся, анг-
личанин начал сыпать проклятиями, остальные же надорвали  животы,  глядя
на все это.
   Джим О'Торман хлопнул по плечу рассказчика своей тяжелой рукой.
   - Я не помню, и ты не можешь этого помнить. Мы тогда еще не родились,
когда случилась эта история. Ты узнал о ней от своего отца, как и  я  от
своего.
   - Да, но я бы многое отдал, чтобы на все это посмотреть, а Джим? Твой
двоюродный брат Дэниэл был великим человеком, правда?
   "Это правда!" - подумала Скарлетт. Она ходила от одних к другим, слу-
шая всевозможные истории из жизни дядюшки Дэниэла. Кто-то из собравшихся
заметил ее.
   - Не расскажешь ли ты нам, Кэти-Скарлетт, как твой дядюшка  отказался
взять ферму с коровами, свиньями и прочим скотом, которую ты хотела  ему
подарить?
   Она на мгновенье задумалась.
   - Так это все и было, - начала она. Десяток жаждущих  слушателей  по-
вернули глаза в ее сторону. Что же им сказать? - Я... я сказала ему: дя-
дюшка Дэниэл... я сказала: хочу сделать подарок. Затем я добавила: у ме-
ня есть собственная ферма, сто акров земли, речка, болото и...  сто  во-
лов, пятьдесят коров, триста гусей, двадцать пять свиней и шесть упряжек
лошадей.
   Слушавшие одобрительно покачали головой. Скарлетт почувствовала  себя
более непринужденно.
   - Дядюшка Дэниэл, - сказала я, - все это предназначено для тебя и еще
и деньги впридачу. Но тут он как закричал громогласным голосом так,  что
я задрожала: "Ничего я не возьму, Кэти-Скарлетт О'Хара!"
   Колум схватил ее за руку и вывел из дому за амбар. Затем он рассмеял-
ся.
   - Ты не перестаешь меня удивлять, дорогая Скарлетт. Ты  рассказала  о
великой глупости Дэниэла, а может, о великом благородстве;  я  не  знаю,
благородно ли воспользоваться женской глупостью.
   Скарлетт тоже засмеялась.
   - Я только разошлась, а ты меня увел.
   Неожиданно она зажала свой рот рукой. Как она могла смеяться  на  по-
минках дяди...
   Колум взял ее запястье и опустил руку.
   - Все нормально, - сказал он, - любые поминки - это прославление про-
житой жизни человека. И смех, как и слезы, часть этого прославления.
   Похоронили Дэниэла О'Хара в четверг. Похороны были такими же, как и у
старой Кэти-Скарлетт. Скарлетт величественно шла впереди процессии. Про-
цессия направлялась к могиле, выкопанной сыновьями  Дэниэла  на  древнем
кладбище в Баллихаре, которое обнаружил и расчистил Колум. Скарлетт взя-
ла горсть земли с могилы Дэниэла и насыпала ее в кожаный мешочек.  Когда
она привезет эту землю на могилу отца и там ее оставит,  это  будет  все
равно, что похоронить дядюшку рядом с его братом.
   Когда похороны завершились, все семейство  отправилось  в  Бит  Хаус,
чтобы немного перекусить. Длинные столы протянулись через всю гостиную и
библиотеку. Они были заставлены ветчиной, гусятиной,  говядиной,  горами
хлеба, бочонками пива, многочисленными бутылками виски и чайниками с ча-
ем. Несмотря на уличную грязь, сотни представителей рода  О'Хара  пришли
на трапезу.
   Скарлетт привела с собой Кэт, чтобы познакомить ее со всеми родствен-
никами. Восхищения было столько, сколько Скарлетт и пожелать не могла.
   Вскоре Колум принес скрипку и барабан, а  три  кузины  достали  свис-
тульки, и музыка лилась не умолкая. Кэт размахивала ручонками в такт му-
зыке, пока не устала и не заснула на коленях у Скарлетт.
   "Я не жалею, что не успела на корабль, - подумала Скарлетт, - это так
чудесно. Жаль лишь, что причиной стала смерть Дэниэла".
   Два высоких кузена подошли к ней. Один из них, это был Джо - сын
   Патрика, прошептал:
   - Нам нужны О'Хара.
   - Зачем?
   - Мы тебе завтра скажем, когда все утихнет.
   Оказалось, что необходимо было обсудить, кто унаследует ферму  Дэниэ-
ла. С тех пор, как умер старый Патрик, два кузена Скарлетт из рода О'Ха-
ра претендовали на право владения. Как и брат Джералд, Дэниэл не оставил
завещания.
   "Опять как в Таре, - подумала Скарлетт. Ее решение  было  простым.  -
Сын Дэниэла Симус проработал не покладая рук на ферме тридцать лет, в то
время как сын Патрика жил вместе со старой Кэти-Скарлетт и ничего не де-
лал. Надо отдать ферму Симусу, как в свое время папе следовало бы  оста-
вить Тару мне".
   Она была О'Хара, и других доводов у нее возникнуть не могло. Скарлетт
ликовала. Она почувствовала в себе уверенность, ибо отнеслась  к  Симусу
более справедливо" чем когда-либо относились к ней.
   На следующий день какая-то уже немолодая женщина оставила  на  пороге
Биг Хауса сетку с яйцами. Миссис Фиц узнала, что это  была  возлюбленная
Симуса. Она ждала от него предложения почти двадцать лет,  и  через  час
после принятия решения Скарлетт в его пользу он его сделал.
   - Это очень мило, - сказала Скарлетт, - но я надеюсь, что  они  поже-
нятся не слишком быстро, иначе я никогда не доберусь до Америки.
   Теперь у нее была зарезервирована каюта на корабле, который  отплывал
26 апреля, то есть ровно через год после того, когда  она  первоначально
планировала закончить свой "отдых" в Ирландии.
   Корабль был не такой комфортабельный, как "Брайан Бору". Он  даже  не
был чисто пассажирским судном. Но Скарлетт была суеверна; если до празд-
ника весны она не уедет, то не уедет никогда. Кроме того, Колум знал ка-
питана корабля. Корабль действительно был грузовым, но его груз  состав-
ляли лишь тюки с ирландским льном, и не было ничего, что могло бы испач-
кать пассажиров. К тому же капитан постоянно ходил в море вместе со сво-
ей женой, которая могла бы составить в пути компанию Скарлетт. Но  самое
главное - корабль был не на паровой тяге, и все плавание  проходило  под
парусами.


   ГЛАВА 67

   Более недели стояла прекрасная погода. Дороги высохли, плетеные изго-
роди были усеяны цветами, а Кэт провела беспокойную ночь, потому  что  у
нее резался новый зубик.
   Накануне отъезда Скарлетт почти вприпрыжку побежала в Баллихару, что-
бы забрать новое платье для Кэт. Она была уверена, что сейчас все  будет
в порядке.
   Когда Маргарет Сканлон заворачивала платьице,  Скарлетт  выглянула  в
окно посмотреть на обезлюдевший в обеденное время городок и увидела  Ко-
лума, входящего в ирландскую протестантскую церковь, стоящую  на  другой
стороне широкой улицы.
   "А, хорошо, - подумала она, - он в конце концов собирается  это  сде-
лать. Я уж решила, что он никогда не прислушивается к голосу разума. Это
нелепо, когда весь город давится в тесноте во время службы каждое  воск-
ресенье в маленькой нарядной часовне, в то время как пустует эта  огром-
ная церковь. И то, что она построена протестантами, не повод,  чтобы  не
занять ее. Я не знаю, почему он так долго упрямился, но не  буду  подни-
мать из-за этого шум, а лишь скажу ему, как я рада, что он передумал".
   - Я сейчас вернусь, - сказала Скарлетт миссис Сканлон.
   Она побежала вдоль тропинки, поросшей сорняками, которая вела  к  ма-
ленькому боковому входу. Скарлетт тихо постучала в дверь, а затем  нада-
вила на нее.
   Послышался громкий неприятный звук,  затем  другой,  и  Скарлетт  по-
чувствовала, как что-то острое задело ее рукав, она услышала звук осыпа-
ющегося возле ее ног гравия, который с гулом отдавался в глубине церкви.
   Луч света из открытой двери падал прямо на незнакомого человека, сто-
явшего лицом к ней. Его темные угрюмые глаза напоминала глаза дикого жи-
вотного.
   Незнакомец пригнулся и направил в ее сторону пистолет, который держал
двумя грязными, грубыми, как камень, руками.
   "Он стрелял в меня! - эта мысль полностью овладела Скарлетт. - Он уже
убил Колума, а сейчас хочет убить и меня. Кэт! Я больше никогда не увижу
Кэт".
   Подступившая ярость помогла Скарлетт освободиться от физического шока
и, сжав кулаки, она ринулась вперед.
   Звук второго выстрела раздался словно взрыв, оглушительно отражавший-
ся от сводчатых потолков в течение какого-то времени, показавшегося веч-
ностью. С криком Скарлетт бросилась на пол.
   - Я прошу тебя, успокойся, дорогая Скарлетт, - сказал Колум.
   Скарлетт знала его голос, и все же этот  голос  был  не  его.  В  нем
чувствовались лед и сталь. Скарлетт посмотрела вверх. Она  увидела,  как
правая рука Колума обхватила шею человека, а левая держала его запястье.
Ствол пистолета был направлен к потолку. Скарлетт медленно встала на но-
ги.
   - Что здесь происходит? - осторожно произнесла она.
   - Закрой, пожалуйста, дверь, - сказал Колум, - здесь достаточно света
из окон.
   - Что... здесь... происходит?
   Колум ничего не ответил.
   - Брось, Дэви, - сказал он человеку. С металлическим грохотом  писто-
лет упал на пол.
   Медленно  опустил  Колум  руку  незнакомца,  быстро  освободил   свою
собственную, обвивавшую его шею, сжал обе руки в кулаки и со всей  силой
нанес удар. Бессознательная человеческая масса упала к его ногам.
   - С ним все будет хорошо, - сказал Колум.  Он  быстро  пробежал  мимо
Скарлетт и тихо закрыл дверь на засов. - А теперь, дорогая Скарлетт, нам
надо поговорить.
   Стоя сзади, Колум положил руку на ее  плечо.  Скарлетт  вздрогнула  и
резко повернулась к нему.
   - Не "нам", Колум. Ты... Ты скажешь мне, что здесь происходит.
   Живость и теплота вновь прозвучали в его голосе.
   - Произошла неприятность, дорогая Скарлетт...
   - Не зови меня "дорогая Скарлетт". Этот человек пытался  меня  убить.
Кто он? Что происходит здесь?
   Очертания лица Колума были неясными из-за тени. Шея его как будто по-
белела от испуга.
   - Пойдем туда, где светло, - сказал он тихо и  направился  туда,  где
тонкие лучи солнечного света падали через заколоченные окна.
   Скарлетт не могла поверить своим глазам.  Колум  улыбался,  глядя  на
нее.
   - Беда в том, что если бы у нас была дешевая гостиница, то  этого  бы
не произошло. Я хотел, чтобы ты ничего не знала, Скарлетт,  дорогая,  ты
видишь, это приносит неприятности.
   Как он мог улыбаться? Как у него хватало  духу?  Скарлетт  заикалась,
она была слишком напугана, чтобы говорить.
   И Колум рассказал ей историю фенианского братства.
   Когда он закончил, она вновь смогла говорить.
   - Иуда! Ты мерзкий, лживый предатель. Я доверяла тебе. Я считала тебя
своим другом!
   Она была слишком удручена, чтобы злиться на то, как он с  жалостью  и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 310 311 312 313 314 315 316  317 318 319 320 321 322 323 ... 357
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама