Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Алистер Маклин Весь текст 326.34 Kb

Цирк

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 28
Уверен, что если бы она постаралась...
     - Я совсем не это имел в виду, сэр...
     - Мир, Харпер, мир. Я не собираюсь  шутить.  В  определенные  моменты
можно попытаться раскрыть душу мужчины.  Хотя  у  нас  и  нет  выбора,  но
полагаться   на   незнание   при   окончательном   анализе   будет   очень
затруднительно.  Кроме  того,  он  может  провалиться.  Такая  возможность
существует, и это будет на моей совести до конца моих дней. Не  добавляйте
к этой ноше себя.
     - Сэр?
     - Будьте осторожны, я это имел в виду. Эти бумаги, что вы только  что
спрятали - надежно, я полагаю. Надеюсь, вы представляете, что будет,  если
вас схватят с ними?
     - Представляю. Я окажусь  с  перерезанной  глоткой  и  привязанный  к
надежному грузу в каком-нибудь канале или реке, и только так.  Несомненно,
вы всегда найдете замену, - заметил Харпер.
     - Несомненно! Но дело в том, что в этом случае  замену  вам  придется
подыскивать уже не мне, поэтому об этом я  не  беспокоюсь.  Вы  достаточно
уверены, что у вас хватит времени передать и вызубрить код?
     - У вас, сэр, не достает  веры  в  своих  подчиненных,  -  усмехнулся
Харпер.
     - Последние события заставляют меня усомниться в самом себе, а не  то
что в других.
     Харпер коснулся дна своего саквояжа.
     - Этот передатчик размером с почтовую марку. Вы уверены, что услышите
меня?
     - Мы пользуемся надежным оборудованием. Мы все услышим даже с Луны.
     - Когда-нибудь мне захочется побывать и там.
     Через шесть часов  цирковой  поезд  выехал  с  запасных  путей,  где,
несмотря на освещение, было темно, так  как  лил  проливной  дождь.  После
бесконечного маневрирования, лязганья и  скрипа  колес,  часть  вагонов  и
платформ были отцеплены, чтобы  затем  отправиться  на  зиму  во  Флориду.
Основная же часть поезда продолжила свой путь в Нью-Йорк.
     В дороге ничего необычного не  случилось.  Бруно,  который  неизменно
готовил для себя сам, не  покидал  своего  жилища.  Дважды  его  навестили
братья, и один раз Харпер, и больше никого.
     И   до   самого   прибытия   в   Нью-Йоркский   порт,   где    стояло
грузопассажирское  судно,  которое  должно  было  доставить  их  в  Геную,
выбранную потому, что она была одним из немногих средиземноморских портов,
оснащенных оборудованием для выгрузки вагонов и платформ, Бруно не покидал
свой салон.
     С одной из  первых  он  встретился  с  Марией.  На  ней  были  брюки,
штормовка и выглядела она крайне несчастной.
     - Мы не очень-то общались, не правда ли?
     - Сожалею, но вы знали, где я.
     - Мне нечего было вам сказать, - заметила она  и  добавила:  -  А  вы
знали, где я.
     - Телефонные будки были заперты.
     - Могли бы меня пригласить. Так как предполагается,  что  между  нами
должны возникнуть особые отношения, а я не намерена в  открытую  охотиться
за мужчинами.
     - Понимаю, - он улыбнулся, чтобы смягчить  последующие  слова:  -  Вы
предпочитаете проделывать это тайком?
     - Очень смешно. Очень умно. Вам не стыдно?
     - За что?
     - За постыдную невнимательность.
     - Очень.
     - Тогда пригласите меня вечером пообедать.
     - Телепатия, Мария, настоящая телепатия.
     Она недоверчива взглянула на него и отошла.
     По дороге в выбранный Марией маленький  итальянский  ресторанчик  они
трижды  меняли  такси.  Когда  они  уже  расположились  за  столиком,   он
поинтересовался:
     - Разве все это было необходимо? Такси, я имею в виду?
     - Не знаю, но таков приказ.
     - Почему мы здесь? Вы так по мне соскучились?
     - У меня есть для вас инструкция.
     - Не ради моих красивых глаз? - она улыбнулась и покачала головой. Он
тяжело и печально вздохнул. - Так какие инструкции?
     - Я подумала, что вы  собираетесь  сказать,  что  я  легко  могла  бы
прошептать их где-нибудь в темном углу на пристани.
     - Предположение не лишено привлекательности, но не сегодняшней ночью.
     - Почему?
     - Дождь.
     - Что это может значить для романтика?
     - А мне нравится здесь. Очень приятный ресторанчик, - он  внимательно
посмотрел на нее, на ее голубое  вельветовое  платье,  на  меховое  манто,
слишком дорогое для секретарши, на капельки дождя на ее  блестящих  черных
волосах. - Кроме того, я не мог бы любоваться на вас в  темноте,  а  здесь
могу. Вы действительно очень красивы. Там какие инструкции?
     - Что? - она моментально вспыхнула от этого неожиданного перехода,  а
затем сжала губы в наигранном  гневе.  -  Завтра  в  одиннадцать  утра  мы
отчаливаем. Будьте в своей каюте в шесть часов, пожалуйста. В это время  к
вам зайдет стюард, чтобы обсудить с вами вопросы, связанные с устройством.
Он действительно настоящий стюард, но и еще кое-кто. Он проверит, нет ли в
вашей каюте жучков. - Бруно промолчал. - Я вижу,  что  теперь  вы  уже  не
вспоминаете о мелодраме.
     Бруно устало заметил:
     - Об  этом  говорить  бесполезно.  Кому  на  свете  придет  в  голову
подсовывать жучки в мою каюту? Я вне подозрений. Но буду, если Харпер и вы
станете продолжать вокруг меня эту идиотскую тайную  возню.  Зачем  искали
жучков в кабинете Ринфилда? Зачем послали  искать  их  в  моем  вагончике?
Зачем вы это повторяете сейчас? Очень много людей знают, что  у  меня  нет
их, очень многие знают, что я не тот, за кого себя выдаю или за кого  меня
выдает цирк. Внимание очень большого числа людей привлекается  ко  мне,  и
мне это совсем не нравится.
     - Пожалуйста, нет нужды быть, как...
     - Разве я не прав? Не надо со мной сюсюкать!
     - Послушайте, Бруно, я всего лишь связная. Действительно,  брать  вас
под подозрение нет причин. Но мы имеем и будем иметь  дело  с  чрезвычайно
сильной, эффективной и бдительной тайной полицией,  которая,  конечно,  не
пропустит ничего мало-мальски подозрительного. Кроме того, необходимая нам
информация находится в Крау. Мы едем туда. И они знают,  что  у  вас  есть
сильная возбудительная причина - месть. Они убили вашу жену...
     - Хватит! - Мария отпрянула, испуганная холодной яростью его  голоса.
- Шесть с половиной лет мне о ней никто не говорил. Еще  раз  побеспокоите
мою мертвую жену, и я выхожу из игры, сорву всю операцию  и  оставлю  вас,
чтобы  вдолбить  вашему  драгоценному  шефу,  почему  ваша   опека,   ваше
болезненное  воображение,   ваша   бедность   чувств,   ваше   невероятное
бесчувствие разрушили все. Вы поняли?
     - Я поняла, - она была бледна, почти в шоке, пытаясь понять гнусность
своего промаха. Мария нервно провела кончиком языка по своим губкам. - Мне
жаль. Мне Очень жаль. Я  допустила  большую  ошибку.  -  Она  все  еще  не
понимала, в чем состоит ее ошибка. - Но я обещаю вам, что этого больше  не
повториться.
     Он ничего не ответил и она продолжила:
     - Доктор Харпер просил, чтобы вы в 6.30 утра вышли из своей  каюты  и
уселись на палубу в футе от кают-компании. Вы упали и  повредили  лодыжку.
Вас найдут и помогут добраться до каюты. Доктор Харпер  немедленно  явится
туда. Он хочет дать вам полный инструктаж о деталях операции.
     -  Вам   он   уже   сказал,   -   констатировал   Бруно   с   обычной
беспристрастностью.
     - Мне он ничего не сказал.  Насколько  я  знаю  доктора  Харпера,  он
наверняка попросит вас ничего не сообщать мне.
     - Я сделаю все, как вы сказали.  Теперь,  поскольку  вы  свою  миссию
выполнили, мы можем  вернуться.  Конечно,  тройная  смена  такси  для  вас
правило из правил, я  же  отправлюсь  прямо  на  корабль.  Это  быстрее  и
дешевле, и к черту ЦРУ.
     Она дотронулась до его руки.
     - Я раскаиваюсь. Искренне. Как  долго  я  должна  это  делать?  -  не
услышав ответа, она улыбнулась,  и  эта  улыбка,  как  и  ее  ладонь  была
неуверенной. - Мне кажется, что человек, зарабатывающий  столько,  сколько
вы, может  позволить  себе  покормить  бедную  девушку,  вроде  меня.  Или
вернемся в порт? Не уезжайте пожалуйста, я не хочу сейчас возвращаться.
     - Почему?
     - Не знаю. Это - все те же неясные  подозрения.  Просто  я  хочу  все
делать правильно.
     - Я был прав в тот первый раз. Вы гусыня, - Бруно вздохнул, взял меню
и протянул Марии, странно взглянув на нее. - Забавно. Я полагал, что у вас
темные глаза, а они стали карими. Темные,  темно-карие,  понятно  вам,  не
карие. Как это вам удается? У вас что, есть переключатель или как?
     Она торжествующе посмотрела на него.
     - Нет.
     - Тогда он у меня в глазах. Скажите, а почему доктор  Харпер  не  мог
придти сам и рассказать все это?
     - Это произвело бы очень странное впечатление, если  бы  вас  увидели
вместе. Вы никогда друг с другом не разговаривали. Что он для вас  или  вы
для него?
     - А-а!
     - Другое дело мы. Или вы  забыли?  Это  самая  естественная  вещь  на
свете. Я влюблена в вас, а вы в меня.


     - Он все еще  влюблен  в  свою  покойную  жену,  -  голос  Марии  был
спокойным и ровным. Положив руки на перила, она стояла на палубе теплохода
"Карпентарий",  почти  не  обращая  внимания  на  холодный  ночной  ветер,
наблюдая с кажущейся зачарованностью, но на самом деле ничего не  видя.  В
это время гигантские портовые краны, сверкая прожекторами, грузили на борт
вагоны.
     Она невольно вздрогнула, когда на  ее  руку  легла  чью-то  ладонь  и
насмешливый голос спросил:
     - Ну, так кто влюблен и в чью жену?
     Она повернулась и увидела Генри Ринфилда. Его  тонкое  интеллигентное
лицо улыбалось.
     - Вы должны были кашлянуть или еще что-то в этом роде, - с  укоризной
промолвила она. - Вы меня напугали.
     - Извините. Но на мне могли быть сапоги с подковами, и вы  все  равно
бы не услышали меня из-за этого ужасного грохота. Ну ладно,  оставим  это.
Так кто в кого влюблен?
     - О чем вы говорите?
     - О любви, - терпеливо ответил он. - Когда я подошел, вы  говорили  о
ней.
     - Я? - неуверенно  произнесла  она.  -  Не  удивительно.  Моя  сестра
утверждает, что во время сна я все время болтаю.  Может  быть,  я  стоя  и
уснула. Вы когда-нибудь читали последователей Фрейда?
     - Увы, нет. Уверен, что это  мое  упущение.  Но  ради  бога,  что  вы
делаете здесь?
     Она задрожала.
     - Мечтаю, конечно, и что-то замерзла.
     - Поднимемся выше. Тут есть прекрасный  бар  в  старом  стиле.  Очень
теплый бар. Бренди вас согреет.
     - Постель меня тоже согреет, а в баре я уже была.
     - Вы отказываетесь от вечерней порции с последним из Ринфилдов?
     - Никогда! - она рассмеялась и взяла его под руку. - Ведите!
     В буфете - это заведение вряд ли можно было назвать  баром  -  стояли
глубокие зеленые кожаные кресла, бронзовые столы. Тут же находились  очень
незаметный официант и отличное бренди. Мария заказала одну порцию, Генри -
три, и, приканчивая третью порцию, он, потеряв голову от  алкоголя,  начал
форсировать события, устремив в ее глаза свой тоскующий и жаждущий взгляд.
Он взял ее руку в свою и затосковал еще больше.
     Мария взглянула на его руку.
     - Это несправедливо, -  заметила  она.  -  Правила  диктуют  женщинам
носить обручальные кольца, если они  помолвлены,  и  свадебные,  если  она
замужем. Мужчин это не касается, и я полагаю, что это неправильно.
     - Я тоже так думаю.
     Если бы она сказала, что он должен носить колокольчик на шее, он бы и
с этим согласился.
     - Тогда где же ваше?
     - Что?
     -  Ваше  обручальное  кольцо?   Иви   свое   носит.   Ваша   невеста,
зеленоглазая. Вы ее помните?
     Хмель мгновенно выветрился у него из головы.
     - Как вы про это узнали?
     - Вы забыли, что я провожу по нескольку часов в день с вашим дядей? У
него нет своих детей, поэтому предметом его гордости  и  радости  являются
его племянники, - она взяла свою сумочку и поднялась. - Спасибо за бренди.
Спокойной ночи. Надеюсь, что во сне вы увидите свою невесту.
     Генри грустно посмотрел ей вслед.


     Мария пробыла в постели не более пяти минут, как  в  дверь  ее  каюты
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 28
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама