Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Алистер Маклин Весь текст 326.34 Kb

Цирк

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 28
которые вы взяли на себя.
     - Говорите только за себя, - тон Ринфилда изменился. Это задело его и
становилось его личным делом. - Погибли два хороших человека.  Вы  хотите,
чтобы их гибель оказалась напрасной? Я еду в Европу.
     Адмирал заморгал и взглянул на Бруно.
     - А вы?
     Бруно молча бросил на него быстрый взгляд.
     - Ладно, - Адмирал был несколько ошарашен. - Если вы готовы  идти  на
риск, что же, я готов принять вашу жертву. Да, это эгоизм с моей  стороны,
но нам отчаянно нужны эти сведения. Я не буду  пытаться  вас  благодарить,
честно говоря, я не знаю как это сделать. Но единственное, чем я смогу вас
обеспечить, так это безопасность. Я приставлю к вам пятерку  лучших  своих
людей, скажем, в качестве представителей прессы,  а  когда  вы  будете  на
борту корабля...
     В этот момент его прервал Бруно.
     - Если вы приставите к нам своих людей, то никто никуда не поедет,  в
том числе и я. А из того, что мне рассказали, хотя я до конца  в  этом  не
разобрался, если не поеду  я,  то  и  другим  ехать  незачем.  Исключением
является  доктор  Харпер,  за   которого   поручился   покойник.   Лучшего
порекомендовать вы не сможете. Что касается других ваших  людей,  то  кто,
как вы думаете, прикончил Пилгрима и Фосетта? Без поддержки у  нас  больше
шансов на успех.
     Бруно  резко  повернулся  и  вышел.  Адмирал  посмотрел  ему   вслед,
испытывая на миг недостаток в словах, но от необходимости комментариев его
спасло появление полицейского сержанта с небольшой  черной  коробочкой.  В
это время к Чарльзу  вернулся  его  обычный  цвет  лица,  и  успокоившийся
Ринфилд понял, что это человек, который быстро уравновешивал нервы.
     - Это запись? - спросил Адмирал и, когда сержант кивнул,  добавил:  -
Можно воспользоваться вашим кабинетом, мистер Ринфилд?
     - Конечно, - он оглянулся, - но лучше  не  здесь,  а  в  поезде.  Тут
слишком много посторонних.
     Когда за ними закрылась дверь кабинета, Ринфилд осведомился:
     - Что вы ожидаете услышать?
     - Ваш голос.
     Ринфилд изумился, а Адмирал уточнил:
     - Или что-то похожее на ваш или на голос Бруно. В цирке Фосетту  были
знакомы лишь ваши голоса, ни на чьи другие он бы сюда не пришел.
     Они прослушали запись, после чего Ринфилд спокойно заметил:
     - Это не мой голос. Вы сами понимаете, что не мой.
     - Мой дорогой Ринфилд, а я и не  думал,  что  это  будете  вы.  Но  я
вынужден был прослушать это дважды, чтобы убедиться. Когда человек говорит
так быстро и в отрывистой манере, в его голосе появляются необычные  тона.
Этому может способствовать кусок шелка, положенный на микрофон  трубки.  Я
не виню беднягу Фосетта за то, что позволил себя одурачить, особенно  если
учесть, что мысли его в это время были заняты  другим.  Но,  черт  побери,
какое все-таки великолепное  подражание,  -  Адмирал  смолк,  задумался  и
внимательно взглянул на Ринфилда. - Чтобы я лучше знал и был уверен, да  и
вы тоже - никого из моих людей не знаете и ни с кем не разговаривали, так?
- Ринфилд кивнул. - Тогда этот звонок сделал тот, кто досконально знал ваш
голос и изучил его.
     - Абсурд! Если вы предполагаете...
     - Прежде всего, я боюсь того, что предполагаю. Послушайте, если могут
проникнуть в нашу организацию, то не думаете ли вы, что в ваш чертов  цирк
нельзя проникнуть? В конце концов, у вас работают люди 25 национальностей,
а у меня только одной.
     - Вы - ЦРУ. Все хотят просочиться в ЦРУ. А  кому  нужно  внедрятся  в
безвредный цирк?
     - Никому. Но в глазах этих безбожников вы не безвредный  цирк,  вы  -
филиал ЦРУ, и поэтому вполне созрели для внедрения. Не  позволяйте  вашему
патриотизму затмевать вашу проницательность. Давайте послушаем запись  еще
раз. Только на этот раз не слушайте свой голос, слушайте чей-то другой.  Я
предполагаю, что вы знаете голоса всех, кто служит в  вашем  заведении.  И
чтобы сузить поле поисков, вспомните, что многие из ваших людей говорят  с
иностранным акцентом. Это голос англосакса, возможно американца, хотя я  и
не могу быть уверенным в этом.
     Они прослушали запись еще  четыре  раза  и  в  конце  концов  Ринфилд
покачал головой.
     - Ничего определенного. Очень сильные искажения.
     - Благодарю, сержант, вы свободны. - Когда сержант удалился,  Адмирал
принялся быстро расхаживать по кабинету, затем довольно кивнул головой.  -
Какая представительная мысль. Чудесная мысль! Соединительное  звено  между
моим полем деятельности и вашим.
     - Вы дьявольски уверены.
     - Я дьявольски уверен в одном:  человек  моего  круга  скорее  махнет
рукой на поиски, чем решится открыть клетку с тиграми.
     Ринфилд подтверждающе кивнул. В свою  очередь  должен  заметить,  что
тоже думал об этом.
     - Ладно... Что будем делать дальше? Вы под вражеским  контролем,  моя
карьера под угрозой, - он уныло замолчал, но потом поглядел на собеседника
и продолжил: - А когда все это закончится, моей карьере станет еще хуже.
     - Думаю, что мы уладим это, - в голосе Ринфилда послышалась привычная
уверенность. - Вы слышали, что я сказал в цирке, вы  слышали,  что  сказал
Бруно. Мы едем.
     Адмирал задел боком  стул  при  ходьбе  по  кабинету,  и  раздраженно
проговорил:
     - Ваши позиции с прошлого вечера заметно  изменились,  точнее,  стали
заметно тверже.
     - Мне кажется, что вы не совсем ясно  меня  поняли,  сэр,  -  Ринфилд
успокоился. - В цирке моя жизнь, вся моя жизнь.  Кто  тронул  мой  цирк  -
трогает меня и наоборот. У нас имеется одна козырная карта.
     - И я ее упустил?
     - Бруно еще чист.
     - Это я учел, и чтобы это так и оставалось, я хотел бы ввести в  ваше
окружение девушку. Ее зовут Мария Хопкинс, и хотя я  ее  не  очень  хорошо
знаю, доктор Харпер рекомендовал мне ее как блестящего оперативника, а  ее
преданность не вызывает сомнений. Они с Бруно должны закрутить любовь. Что
может быть естественней? - Адмирал печально улыбнулся. - Будь я лет на  20
моложе, я сказал, что нет ничего проще.  Она  действительно  довольно-таки
красива. Таким способом она сможет  держать  связь  с  Бруно,  с  вами,  с
Харпером, а во время вашего отъезда со мной, не вызывая подозрений.  Может
быть, ее устроить в качестве наездницы? Это был идея Фосетта.
     - Невозможно. Она может считать себя хорошей  наездницей,  она  может
быть действительно хорошая наездница, но  в  цирке  нет  места  любителям,
кроме того, все сразу поймут, что она не настоящая циркачка, а  это  самый
лучший способ привлечь к себе внимание,
     - Ваши предложения?
     - Да, Фосетт упоминал о такой возможности в том ужасном борделе, куда
он нас привез, и я продумал этот вариант. Моя секретарша  через  несколько
недель выходит замуж за чудака, не любящего цирка, поэтому она уходит.  Об
этом известно всем.  Пусть  Мария  станет  моим  новым  секретарем.  Самая
естественная причина быть в постоянном контакте со мной, а  через  меня  с
вашим доктором и Бруно. И все без лишних вопросов.
     -  Нет  ничего  лучше.  А  теперь  я  хочу,  чтобы  завтра  поместили
объявление, что вам необходим врач для сопровождения вашего цирка в  турне
по Европе. Я понимаю, что это не самый  лучший  способ  найма  нормального
медика, но у нас нет времени. Кроме того, необходимо  сделать  так,  чтобы
всем было ясно, что вы подобрали доктора не имея никого конкретно на  уме,
что ваш выбор был сделан случайно.  Вы  можете  побеседовать  со  многими,
чтобы  создалась  видимость  конкуренции,  но  выберете  Харпера.  Он   не
практиковался в медицине уже много лет,  хотя  можно  утверждать,  что  он
прекрасный разведчик. В это меня заставили поверить Пилгрим  и  Фосетт,  -
Адмирал сделал раздраженный жест. - Не  все  повторяется  трижды.  Фортуна
изменчива. Те двое знали цену риска. Харпер тоже. Кроме того, он ни в  чем
не может подозреваться. Между ним и цирком не было никакой связи.
     - А вам не приходит в голову, что они могут проверить его окружение?
     - А приходит ли вам на ум, что я мог бы иметь лучшего хозяина и лучше
управлять цирком, чем вы?
     - Хорошо, но все же...
     - Есть два момента. Проверять Харпера у них  не  больше  причин,  чем
проверять кого-либо  из  ваших  служащих.  Его  прикрытие  безупречно:  он
консультант в Бельведере. Более высокой  квалификации  и  опыта  у  других
претендентов нет. Естественный выбор. Вы с радостью его берете.
     - Но у него нет практики...
     - Он занимался больными в госпитале.  В  одном  из  отделений  нашего
учреждения.
     - Для ваших людей нет ничего святого!
     - Согласен. Как скоро вы приготовитесь выехать в Европу?
     - Куда?
     - В Европу...
     - У нас есть много предварительных контрактов, но  это  не  проблема.
Еще три дня мы даем представления здесь, затем еще три  дня  на  Восточном
побережье.
     - Аннулируйте их!
     - Аннулировать? Это невозможно! Я имею в виду, что все  приготовления
уже проделаны,  помещения  забронированы,  подготовлена  реклама,  проданы
тысячи билетов.
     -  Компенсация,  мистер  Ринфилд.  Вам   все   возместят   по   самым
великолепным расценкам. Подумайте о  подходящей  цифре,  и  завтра  же  мы
перечислим всю сумму на ваш счет в банке.
     Ринфилд только что не поднял руки, но по его  физиономии  было  ясно,
что он готов это сделать.
     - Но мы и в будущем намереваемся заключать здесь контракты. У нас тут
хорошие связи.
     - Удвойте цифру, о которой подумали вначале. А контракты аннулируйте.
Теплоход будет подготовлен для вас в  Нью-Йорке  через  неделю.  Когда  вы
свяжетесь с Харпером, он организует прививки. Если возникнут  трудности  с
визами, мы вам  немного  поможет.  Я  не  ожидаю  затруднений  со  стороны
посольств и консульств тех стран Восточной Европы - они умирают от желания
заполучить  вас.  Я  буду  сегодня  вечером  у   вас   на   представлении.
Очаровательная мисс Хопкинс будет тоже, но не со мной.  Пусть  кто-нибудь,
но не вы сами, встретят ее.
     - У меня есть весьма сообразительный приятного  вида  племянник.  Так
что...
     - Чудесно! Ему ничего не говорите. Путь он побудет гидом, пока  новая
секретарша  знакомится  с  местом  своей   будущей   работы.   Пусть   она
познакомится с некоторыми вашими знаменитостями, прежде всего, конечно,  с
Бруно. Дайте ему знать об этом.


     Генри Ринфилд внешне скорее походил на сына Теско  Ринфилда,  чем  на
племянника. У него были такие же темные глаза, такое же приметное лицо, та
же интеллигентность. Если бы  он  был  так  же  умен,  как  его  дядя,  то
вырывался из списка посредственностей, но  был  достаточно  сообразителен,
чтобы не сталкиваться с трудностями, сопровождая Марию Хопкинс  за  кулисы
цирка. За это время, что-то около часа, он практически забыл Или Лигуэр, с
которой был помолвлен, и был  скорее  удивлен,  когда  через  час  впервые
вспомнил о ней - он редко проводил более десяти минут, не вспоминая  ее  -
но угрызений совести при этом не испытывал.
     У Мэри Хопкинс  была  хорошенькая  фигурка,  длинные  темные  волосы,
великолепные темные глаза и необыкновенная манера  смеяться  и  улыбаться.
Она совершенно не походила  на  сотрудника  разведки,  и  это  могло  быть
причиной того, что Харпер так высоко ценил ее.
     Генри, без всякой к тому необходимости, вел ее под руку, показывая ей
животных, представил ей Мальтуса и Бейбацера, которые готовили животных  к
выходу на арену. Мальтус был обаятелен и грациозен,  и  пожелал  ей  всего
самого приятного. Бейбацер, хотя и был  достаточно  вежлив,  но  как  быть
галантным он не знал, и поэтому ничего не пожелал.
     Затем Генри отвел  ее  в  сторону,  туда,  где  звучали  тяжеловесные
шлепки. Там находился играющий огромными шарами Кан Дах. Выглядел  он  как
всегда внушительным и мощным. Он взял ее маленькую ручку в  свою  огромную
лапу, широко улыбнулся и объявил ей,  что  она  самый  лучший  доброволец,
прибывший в цирк с тех пор, как несколько лет назад он сам сюда прибыл,  и
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 28
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама