Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Алистер Маклин Весь текст 326.34 Kb

Цирк

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 28
пожелал ей счастливого пребывания здесь. Он всегда был большим  юмористом,
хотя никто с уверенностью не мог сказать - то ли это от  здоровой  натуры,
то ли потому, что несколько  лет  назад  он  был  вынужден  скрывать  свою
неприязнь к окружающим.
     Макуэло, мексиканский мастер метания ножей, стоял за  перегородкой  и
благосклонно смотрел, как молодые и не очень молодые зрители кидают ножи в
движущиеся мишени.  Наконец,  он  вышел  из-за  перегородки  и  в  течение
нескольких секунд сбил шесть  целей,  показывая  публике,  что  это  очень
просто.  Он  приветствовал  Марию   со   всем   своим   латиноамериканским
темпераментом, и предложил себя к ее услугам на  все  время  пребывания  в
цирке.
     Чуть позже ее серьезно, но  дружелюбно  приветствовал  Рон  Росбак  -
специалист по лассо. Он поразил ее тем, что когда она повернулась и  стала
двигаться к выходу, вокруг  ее  тела  замелькали  кольца  веревки,  но  не
коснулись ее. Она повернулась к нему, подарила обаятельную  улыбку,  и  он
перестал быть серьезным.
     Бруно уже собрался выходить из своей маленькой гримерной, когда в нее
вошли Генри и Мария. Он был одет в одежду китайского мандарина и  выглядел
весьма внушительно. Генри представил их друг  другу,  и  Бруно  оценивающе
посмотрел на девушку. Как обычно, его  мысли  было  прочитать  практически
невозможно, но он улыбнулся ей - сравнительно редкий  жест  для  него,  но
очень меняющий его лицо.
     - Добро пожаловать в  цирк.  Надеюсь,  ваше  пребывание  здесь  будет
долгим и счастливым.
     - Спасибо, - обворожительно улыбнулась она в ответ. - Почту за честь.
Вы... вы звезда?
     Бруно указал на небо:
     - Все звезды там, мисс Хопкинс.  Внизу  только  исполнители.  Все  мы
делает то, что умеем.
     - Да. Все такие красивые и вежливые.
     Генри рассмеялся.
     - Ну, мы не только что слезли с деревьев.
     Он взял ее под руку и повел к арене. Образ  его  невесты  Иви  Лигуэр
растаял словно облачко на горизонте.


     В это же время  в  цирке  присутствовал  кое-кто,  кого  нельзя  было
назвать очень  приятным  и  вежливым,  но  Адмирала  работником  цирка  не
назовешь, а менять свои планы он не собирался.  Более  того,  у  него  был
долгий, утомительный день, и его обычная любезность покинула его.
     - Не думаю, что вы как следует выслушали меня, -  проговорил  Адмирал
со зловещей сдержанностью. - Но вы меня выслушали, и этого достаточно.
     Так как у служебного входа в цирк освещение было слабым, так как было
темно и моросил дождь, а старые глаза уже не  так  хорошо  видели,  ночной
сторож Джонни не признал Адмирала.
     - Вход для публики гораздо дальше. Идите туда.
     - Вы  арестованы,  -  произнес  Адмирал  без  всякого  выражения.  Он
повернулся к расплывчатой фигуре позади себя. -  Заберите  этого  парня  в
ближайший участок. Пусть знает, как препятствовать следствию.
     - Полегче, полегче, - Джонни несколько  сбавил  тон.  -  В  этом  нет
необходимости... - Он подался вперед и всмотрелся в Адмирала.  -  Вы  ведь
тот джентльмен, что был здесь утром, когда у нас были легкие хлопоты?
     - Если убийство - это легкие хлопоты, то да. Проведите меня к мистеру
Ринфилду.
     - Извините, сэр, но я на дежурстве.
     - Вас зовут Джонни, не так ли? А завтра хотите здесь дежурить?
     Джонни пришлось  проводить  его  к  Ринфилду.  Их  встреча  оказалась
короткой.
     - С визами для турне проблем не будет, - сообщил Адмирал.
     - Да? В один день?
     - У меня штат в четыре сотни, и среди них достаточно таких, у которых
при внимательном  рассмотрении  можно  обнаружить  проблески  ума.  Доктор
Харпер прибудет сюда в десять утра. Будьте на месте, пожалуйста. Он  сразу
подключится к делу. Наша работа и усилия полиции в расследовании  убийства
Пилгрима и Фосетта ничего не дали. Да я этого и не ожидал.  Предвижу,  что
может случиться еще кое-что, так что будет хорошо, если  вы  не  потеряете
бдительность.
     - А что может случиться?
     - Не знаю. Но могут  произойти  серьезные  события.  Далее...  Я  тут
прощупал   Джонни,   ночного   сторожа.   Чтобы   проверить    возможность
сотрудничества с ним. Он агрессивен, немного тускловат, но надежен.
     - Я доверяю ему до гроба.
     - Мы несколько по разному ценим наши жизни. Я выделил  шесть  человек
для  патрулирования  жилых  помещений  сегодня  ночью.  Они  не  из  нашей
организации, поэтому на этот счет у вас не должно быть  беспокойства.  Они
будут дежурить здесь по ночам до тех пор, пока вы не  уедете,  что,  между
прочим, произойдет через пять дней.
     - Зачем мне это? Мне не по душе такие штучки.
     - Честно  говоря,  неважно,  нравится  вам  это  или  нет,  -  устало
улыбнулся Адмирал, чтобы смягчить свои слова. - С того момента,  когда  вы
согласились на наше  предложение,  вы  выполняете  приказы  правительства.
Патрулирование  необходимо,  как  мера  безопасности.  А  Джонни  я   хочу
использовать в роли сторожевой собаки.
     - А для чьей это безопасности?
     - Бруно, Марии, Харпера и вашей.
     - Моей? Я в опасности?
     - Если по правде, то я уверен, что нет.  Но  ведь  если  по  какой-то
причине что-нибудь случится с вами, то ваше турне  будет  аннулировано,  а
это совсем не устраивает наших друзей. Но чем черт не шутит...
     - И вы считаете, что патрулирование поможет?
     - Да. В таком близком окружении, как ваше, об их  присутствии  станет
известно всем уже через час.  Объясните  это  тем,  что  полиция  получила
угрозы по адресу вашего коллектива. Если  в  него  кто-то  затесался.  Эта
новость заставит их притаиться.
     - Но ведь вы сказали, что дальнейшие инциденты невероятны, не так ли?
     - Я думаю, что души Пилгрима и Фосетта всецело одобрят меня,  -  сухо
проронил Адмирал. - Бруно и Мария уже встретились? - Ринфилд подмигнул.  -
Какова их реакция?
     - У Бруно никакой. Если она и есть, то он ее не выкажет. Что касается
Марии, то Генри сказал, что она не в восторге.
     - Можно сказать, что не впечатлило?
     - Да.
     - Она смотрит представление?
     - Да. С Генри.
     - Удивлюсь, если ее не впечатлит.


     - Все еще не впечатляет? - осведомился Генри, не отрывая  взгляда  от
Марии.
     Девушка ответила не сразу. Она во все глаза, как зачарованная, как  и
все  остальные  десять  тысяч  зрителей,  смотрела,  как   "Слепые   орлы"
проделывают немыслимые трюки. В конце представления она с трудом  перевела
дыхание.
     - Невероятно, - прошептала она. - Не верю своим глазам.
     - Я и сам с трудом верю в это, а ведь я видел это сотни  раз.  Первое
впечатление может быть ошибочным, так?
     - Как ошибочным?
     Через полчаса она с Генри уже находилась возле  гримерной,  когда  из
нее вышел Бруно, одетый в будничную  одежду.  Он  вернулся  к  облику,  не
привлекающему внимания. Бруно остановился, улыбнулся девушке и сказал:
     - Я видел вас на представлении.
     - С завязанными глазами?
     - На низкой проволоке, на велосипеде.
     Она удивленно уставилась на него.
     -  Проделывая  такую  немыслимую  вещь?  И  у  вас   остается   время
разглядывать публику?
     - Я должен на чем-то  сконцентрировать  внимание,  -  произнес  он  с
дразнящей бравадой. Вам понравилось? - она кивнула и он вновь улыбнулся. -
Даже "Слепые орлы"? Я, конечно, напрашиваюсь на комплимент.
     Мария без улыбки взглянула на него, перевела взгляд вверх и заметила:
     - Звезда упала с неба.
     После этого  она  повернулась  и  ушла.  По  легкому  движению  брови
невозможно было понять, как отреагировал на  это  Бруно:  позабавился  или
остался в недоумении.


     Доктор Харпер, выглядевший каждым своим дюймом как высокооплачиваемый
консультант, кем он и был, прибыл ровно в десять часов,  но  ему  пришлось
ждать Ринфилда более получаса, пока тот разбирался с другими претендентами
на место циркового врача, прибывшими еще раньше.
     Ринфилд был один, когда в его кабинет постучал и вошел доктор Харпер.
     - Доброе утро. Доктор Харпер.
     Ринфилд в полном удивлении посмотрел на него и собрался было  открыть
рот, чтобы проинформировать того, что не забыл его  хотя  бы  потому,  что
познакомились у трупа Пилгрима, но тут Харпер протянул ему записку,  чтобы
Ринфилд прочитал ее.
     "ЭТОТ КАБИНЕТ МОЖЕТ БЫТЬ С ЖУЧКАМИ. БЕСЕДУЙТЕ СО МНОЙ КАК  С  ОБЫЧНЫМ
КАНДИДАТОМ".
     - Доброе утро, - Ринфилд даже не мигнул. - Ринфилд, хозяин цирка.
     Затем он приступил к  собеседованию.  Харпер  одновременно  слушал  и
отвечал, и одновременно написал другую записку:
     "ЗАКАНЧИВАЙТЕ БЕСЕДУ И БЕРИТЕ МЕНЯ НА РАБОТУ. СПРОСИТЕ  МЕНЯ  О  МОИХ
БЛИЖАЙШИХ ПЛАНАХ И ПРИГЛАСИТЕ ОСМОТРЕТЬ ЦИРКОВЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ."
     - Ладно, достаточно,  -  проговорил  Ринфилд.  -  Я  слишком  занятый
человек, чтобы тянуть  с  решением.  Я  беру  вас.  Честно  говоря,  когда
приходится  выбирать  между  опытным  консультантом  и  молодыми  врачами,
которые были тут до вас, то выбирать не приходится. Я не так наивен, чтобы
думать, что это венец вашей карьеры.
     - 12 лет в Бельведере - очень долгий срок.
     - Как скоро вы освободитесь, док?
     - Уже свободен.
     - Чудесно! И каковы ваши ближайшие планы?
     - Все зависит от того, как скоро вы отправитесь в турне.
     - Дней через пять.
     - Времени куча. Сперва, мистер  Ринфилд,  нужно  ваше  разрешение  на
осмотр  медицинского  хозяйства.  Затем  мне  необходимо  просмотреть  все
паспорта на предмет выяснения, кому понадобятся прививки и вакцинация. Как
я понял, за рубеж вы отправляетесь впервые.  Боюсь,  что  некоторым  вашим
артистам придется отказаться от выступлений в ближайшие дни.
     - Все это я могу уладить немедленно. Но вначале я хотел бы, чтобы  вы
все здесь осмотрели. Когда вы увидите, что взвалили  на  свои  плечи,  то,
может быть, откажетесь от своего решения.
     Мужчины  покинули  кабинет  и  Ринфилд  повел   нового   доктора   на
центральную арену, место, пожалуй, самое уединенное, чем  любое  другое  в
миле отсюда.
     Тем не  менее,  Ринфилд  поковырял  песок  носком  своего  ботинка  и
внимательно осмотрелся по сторонам, прежде чем спросить:
     - Для чего все это?
     - Простите эти штучки. Мы не часто к этому  прибегаем  -  все  портит
наша  фантазия.  Между  прочим,  примите  поздравления.  Вы   дали   нашей
организации чудесного новобранца. Однако, перед самым моим приходом  сюда,
мы беседовали с Адмиралом и оба одновременно пришли к  одному  неприятному
подозрению.
     - Что в моем кабинете жучки?
     - Если это так, то многое объясняется.
     - Но зачем эти записки, что вы протягивали мне? Почему бы  просто  не
позвонить и не предупредить меня? - Харпер  слегка  улыбнулся,  и  Ринфилд
постучал себя по голове. - Да, не  блестящая  мысль.  Телефон  могут  тоже
прослушивать.
     - Конечно. Через несколько минут вы примете еще одного врача,  точнее
претендента на роль врача в вашем цирке. Его зовут доктор Морли, и у  него
будет  с  собой  черный  полицейский  саквояж.  Но  он   не   доктор,   он
эксперт-электронщик. А в саквояже  у  него  необходимое  оборудование  для
обнаружения жучков. Ему хватит десяти минут, чтобы выяснить этот вопрос.
     Через 15 минут, когда Харпер и Ринфилд  подошли  к  кабинету,  оттуда
вышел темноволосый человек с черным саквояжем. Они прошли в буфет и заняли
отдельный столик в углу.
     - Два жучка, миниатюрные  радиопередатчики.  Один  в  светильнике  на
потолке, другой в телефоне, - сообщил Морли.
     - Значит, я снова смогу спокойно дышать? -  поинтересовался  Ринфилд.
Никто ему не ответил, и он продолжил не так уж уверенно: - Я имею в  виду,
вы их обезвредили?
     - Конечно, нет, - ответил Харпер. - Жучки там и останутся,  возможно,
до вашего возвращения из Европы. Вы думаете, мы  хотим,  чтобы  противники
знали о том, что мы догадались? Подумайте, сколько дезинформации мы сможем
им пропихнуть. - Можно было почувствовать, как  Харпер  мысленно  потирает
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 28
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама