Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Алистер Маклин Весь текст 572.43 Kb

Страх открывает двери

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 30 31 32 33 34 35 36  37 38 39 40 41 42 43 ... 49
жал убить меня,  и мне ничего не оставалось, как выбросить вперед руку и
ухватиться за самую толстую соломинку, которая попалась на глаза.
   Ветер на открытой верхней палубе пронзительно свистел и сбивал меня с
ног с такой же силой, как прежде, но направление ветра переменилось, и я
должен был пробиваться,  идя ему навстречу.  Теперь это был северный ве-
тер,  и я понял,  что центр урагана тоже переместился куда-то на север в
направлении Тампы.  Казалось, ветер и море через несколько часов успоко-
ятся. Но в эту минуту ветер был таким же сильным, как прежде, и, пересе-
кая палубу, я шел, согнувшись почти вдвое и вытянув далеко вперед голову
и плечи,  подставляя их яростным порывам ветра. При этом моя голова была
повернута в ту сторону,  откуда шел. Мне показалось, что недалеко от ме-
ня,  в полутьме,  маячит какая-то фигура, вцепившаяся в канат и медленно
ползущая по нему вперед. Этот кто-то был позади меня, но я не обратил на
него особого внимания. Наверное, люди пользовались спасательными каната-
ми с утра и до вечера.
   Время, когда я проявлял осмотрительность и  боялся  любой  опасности,
внимательно обследовал все,  что подстерегало меня на пути, осталось по-
зади.  Теперь пришло другое время:  надо идти ва-банк,  все или  ничего.
Добравшись до другой стороны палубы,  я прошел по широкому коридору, где
сегодня днем шепотом говорил с Кеннеди,  и в конце коридора повернул  не
налево, куда мы поворачивали раньше, а направо. Потом остановился, чтобы
сориентироваться,  и направился к широкому трапу,  который,  как сказала
Мэри,  вел к палубе буровой вышки.  По палубе бродило несколько человек.
Одна из открытых дверей комнат,  мимо которых я проходил,  видимо,  была
комнатой отдыха.  В ней сидело много людей, окутанных голубоватым дымом:
видимо,  все бурильные работы на верхней палубе прекращены.  Это обстоя-
тельство  отнюдь  не тревожило бурильщиков:  их десятидневная вахта пол-
ностью оплачена с того самого момента, как они покинули берег, и до того
дня,  когда они вернутся. Меня это тоже не тревожило, так как целью моих
устремлений была рабочая палуба,  и отсутствие суеты и передвижений, ко-
торые в обычное время здорово помешали бы,  теперь намного облегчили мою
задачу.
   Я снова повернул за угол и едва не столкнулся  нос  к  носу  с  двумя
людьми,  которые горячо спорили о чем-то. Это были Вилэнд и генерал. Го-
ворил Вилэнд,  но,  увидев приближающегося к ним человека, он замолчал и
посмотрел на меня.  Извинившись,  что толкнул, я продолжал спускаться. Я
был уверен,  что он не узнал меня: клеенчатая шапка была надвинута почти
на  глаза,  а развевающийся на ветру воротник плаща был поднят до самого
носа.  Но самой лучшей маскировкой было то,  что я распрощался со  своей
хромотой.  И все же, несмотря на все эти предосторожности, у меня появи-
лось отвратительное ощущение, что между лопаток пробежал озноб. Оно сох-
ранялось до тех пор,  пока не свернул за угол. Я не знал, что в дальней-
шем сулит этот явный спор между генералом и Вилэндом - хорошее или  пло-
хое.  Если  генералу  удалось серьезно заинтересовать Вилэнда в какой-то
спорной проблеме, сулящей немедленную личную выгоду для них обоих, тогда
все к лучшему,  но если Вилэнд протестовал против этого и доказывал, что
это только никому не нужная отсрочка,  дело могло принять  очень  плохой
оборот.  Если Вилэнд вернется на другую сторону буровой вышки раньше ме-
ня,  лучше вообще не думать об этом,  потому что последствия будут губи-
тельными. И я старался не думать о них. Вместо этого побежал, не обращая
внимания на удивленные взгляды немногих людей,  находящихся  поблизости.
Они,  конечно,  никак  не могли понять причину такой бешеной активности,
когда их сегодняшний рабочий день уже превратился  в  хорошо  оплаченный
праздник.  Я добежал до трапа и стал подниматься, перепрыгивая сразу че-
рез две ступеньки.
   Мэри, плотно завернувшаяся в пластмассовый плащ с капюшоном,  ждала у
закрытой двери на верхней ступеньке.  Увидев меня, она отпрянула назад и
вскрикнула от испуга - так внезапно выросла перед ней моя фигура. Немно-
го придя в себя, она оттянула воротник моего плаща, чтобы убедиться, что
это я.
   - Вы!  - она смотрела на меня широко раскрытыми  глазами.  -  А  ваша
больная нога... Почему вы не хромаете?
   - Я никогда не хромал. Это уловка. Самая гарантированная уловка, что-
бы одурачить наиболее подозрительных. Кеннеди передал, для чего вы нужны
мне?
   - Да.  Он  сказал,  что  я должна быть чем-то вроде сторожевого пса и
нести караульную службу.
   - Правильно.  Я не хочу получить пулю или нож в спину  в  радиорубке.
Сожалею,  что  мне пришлось остановить свой выбор на вас,  но у меня нет
иного выхода. Где находится эта радиорубка?
   - Надо войти в эту дверь, - показала она, - и пройти около пятнадцати
метров вперед.
   - Пойдемте,  -  я  схватил  дверную  ручку и неосторожно повернул ее.
Дверь с силой распахнулась,  и если бы я не так крепко сжимал ручку,  то
свалился бы к подножию лестницы. Мощный порыв завывающего ветра отбросил
и меня и дверь на переборку с такой силой, что перехватило дыхание. Меня
наверняка оглушило бы, если бы не смягчившая удар штормовка, когда я за-
тылком врезался в стальную переборку.  Какое-то мгновение никак  не  мог
прийти в себя. Голова кружилась, перед глазами мелькал калейдоскоп цвет-
ной оскольчатой мозаики. Согнувшись пополам, пытался противостоять напо-
ру урагана и, заливаясь болезненным кашлем, старался набрать хоть немно-
го воздуха в легкие и справиться с болевым шоком.  Потом я выпрямился и,
шатаясь,  прошел  в дверь,  таща за руку Мэри.  Дважды я пробовал плотно
прикрыть дверь,  но не мог сделать это даже наполовину.  Я прекратил эти
безуспешные  попытки:  снизу  надо  было бы послать целый взвод рабочих,
чтобы справиться с этой дверью и плотно закрыть ее. Мне некогда было во-
зиться,  у меня более важные дела.  Это была кошмарная ночь, темная, за-
полненная воем ветра ночь.  Я почти совсем прикрыл глаза, оставив только
узкие щелочки. Только так можно было выдержать хлесткие, кинжальные уда-
ры дождя и ветра.  Потом поднял голову вверх и посмотрел на черное небо.
Метрах  в  шестидесяти над моей головой был отчетливо виден огонь маяка,
установленного на самом верху буровой вышки для того,  чтобы давать сиг-
нал пролетающим мимо самолетам.  Правда, в такую ночь, как эта, маяк был
абсолютно бесполезен, если только в небо не поднялся сумасшедший летчик,
желающий продемонстрировать кому-то мастерство и похвастаться, что может
летать даже в такую погоду. Использовать свет маяка для освещения палубы
было абсолютно бесполезно. Вместе с тем, отсутствие света давало и боль-
шой выигрыш.  Если отрицательным фактором была возможность столкнуться в
темноте с какой-либо опасностью, так как я шел наугад и ничего не видел,
и даже покалечиться,  то положительным фактором было то, что другие люди
не видели, куда я направляюсь.
   Взявшись за руки, раскачиваясь и спотыкаясь, я и Мэри, словно пьяные,
брели вперед,  пересекая палубу и направлясь к квадратному пятну  света,
отбрасываемого  на  палубу из невидимого нам окна.  Мы дошли до двери на
южной стороне,  расположенной за ближайшим углом, и укрылись там от вет-
ра. Не успел я нагнуться, чтобы посмотреть в замочную скважину, как Мэри
схватилась за ручку, толкнула дверь и вошла в небольшой неосвещенный ко-
ридор.  Чувствуя себя довольно глупо,  я выпрямился и последовал за ней.
Она тихо прикрыла за нами дверь.
   - Входная дверь - в дальнем конце справа,  -  прошептала  она.  Затем
обхватила  обеими руками мою шею и прошептала на ухо:  - Мне кажется,  в
радиорубке кто-то есть.  - На расстоянии полуметра голоса ее никто бы не
услышал.
   Я замер и прислушался.  Руки Мэри все еще обвивали мою шею.  В другое
время я мог бы простоять так всю ночь. Но сейчас время было самое небла-
гоприятное:
   - А может,  они просто оставили свет, чтобы оператор не сбился с пути
по дороге к рубке, если зазвонит сигнал тревоги?
   - Мне кажется, я слышала какое-то движение, - прошептала она.
   - Сейчас некогда осторожничать. Оставайтесь в коридоре, - пробормотал
я. - Все будет, как надо, - я ободряюще пожал ее руки, снимая их со сво-
ей шеи и горько размышляя о том, что Тальботу "везет", как всегда. Затем
прошел вверх по коридору, открыл дверь и вошел в радиорубку.
   Какое-то мгновение я стоял в дверях,  мигая от яркого света, но мигая
не слишком быстро,  чтобы успеть разглядеть того,  кто был в радиорубке.
Крупный дородный парень, сидящий у радиостола, повернулся на вращающемся
стульчике,  как только открылась дверь. Даже если я не увидел бы его, то
через какую-то долю секунды услышал бы,  как он вскочил,  оттолкнув свой
вращающийся стул,  и тот с громким стуком упал на пол. С быстротой, уди-
вительной  для такого крупного мужчины,  парень повернулся ко мне лицом.
Он был выше меня, гораздо шире в плечах и более тяжелого веса. И гораздо
моложе. У него были до синевы выбритые скулы, черные глаза, черные воло-
сы и лицо бандита. Такие лица можно иногда встретить в первом или втором
поколении итало-американцев.  Если он был радистом, то я - королевой Ше-
бой.
   - К чему вся эта паника?  - быстро спросил я. Это был мой лучший аме-
риканский акцент, и он был ужасен. - Босс просил передать вам сообщение.
   - Какой босс?  - тихо спросил он.  У него была мускулатура чемпиона в
тяжелом весе и соответствующее лицо. Такие данные не всегда свидетельст-
вуют о том,  что перед вами идиот, и этот парень не был идиотом. - Пока-
жите мне ваше лицо. Мак.
   - Какая муха вас укусила? - я опустил воротник пальто. - Вы этого хо-
тите?
   - А теперь шляпу,  - спокойно сказал он.  Я снял шляпу,  бросил ему в
лицо и одновременно услышал,  как из его губ вырвалось одно-единственное
слово:
   - Тальбот!
   Я нырнул вниз одновременно с тем,  как бросил в него шляпу,  и ударил
его поддых левым плечом, вложив в этот удар всю свою силу. Я словно вре-
зался в ствол дерева,  но он оказался не таким устойчивым, как дерево, и
отлетел в сторону.
   Его голова и плечи врезались в дальнюю стенку. Удар был такой, что от
него задрожала не только радиорубка, но и ее металлический фундамент. Он
должен был рухнуть на пол,  но этого не произошло.  Более того, я мог бы
поклясться,  что  он  и  глазом не моргнул.  Парень поднял одно колено в
яростном пинке,  который мог бы оказаться для меня  последним  печальным
прощанием,  если бы его нога угодила в то место, куда он намеревался по-
пасть.  К счастью, этого не произошло, она угодила мне в грудь и в плечо
с вполне достаточной силой,  чтобы опрокинуть меня на бок. А в следующий
момент мы,  сцепившись, покатились по полу, пиная друг друга ногами, мо-
лотя кулаками, размахивая в воздухе всеми своими конечностями.
   Два серьезных обстоятельства были не в мою пользу:  тяжелый плащ ско-
вывал мои движения, и хотя он смягчал удары, которые наносил мой против-
ник,  все-таки лишал мои собственные удары присущей им силы. Второе обс-
тоятельство не в мою пользу было еще важнее:  он был молод.  Кроме того,
было  еще одно соображение,  которое я должен был учитывать.  Совершенно
очевидно,  что он жаждал превратить всю радиорубку в свалку,  заваленную
разбитой мебелью и радиодеталями, что меня абсолютно не устраивало. Все,
буквально все зависело от того, удастся ли мне сохранить радио в целости
и сохранности. Теперь мы оба катались по столу, на котором стояло радио,
и я находился внизу.  Из этого положения я хорошо видел, что одна из но-
жек  стола  начала оседать и расщепляться под двойным весом наших катаю-
щихся по столу тел.
   К этому времени я уже порядком выдохся и чувствовал себя  неважно.  Я
видел,  что у этого парня сильные руки,  а не пара гнущихся оглоблей,  и
тяжелые, как гири, кулаки. Кроме того, меня приводил в отчаяние один вид
шаткого радиостола. Особенно яростный удар, словно мне врезали по ребрам
тяжелой дубинкой,  привел к тому, что я, болезненно глотнув воздух, без-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 30 31 32 33 34 35 36  37 38 39 40 41 42 43 ... 49
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама