Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Алистер Маклин Весь текст 902.79 Kb

Пушки крепости Наварон. 10 баллов с острова Наварон.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 55 56 57 58 59 60 61  62 63 64 65 66 67 68 ... 78
Вооружены до зубов. Дрошный злобно процедил:
     --  А  если мы откажемся идти с вами? От любезности Андреа
не осталось и следа. Он неторопливо обошел  вокруг  стола  и  с
такой силой ткнул глушителем пистолета Дрошному в зубы, что тот
застонал от боли.
     --  Не  надо...-- голос Андреа звучал почти умоляюще,-- не
надо меня дразнить, пожалуйста.
     Дрошный решил не испытывать судьбу, Меллори подошел к окну
и выглянул наружу. Недалеко от барака  Нойфельда  стояло  около
дюжины четников. Все они были вооружены. В дальнем конце лагеря
виднелась   конюшня.   Двери  ее  были  раскрыты  настежь.  Это
означало, что Миллер и двое сержантов заняли позиции.
     -- Пройдете  по  территории  лагеря  к  конюшне,--  сказал
Меллори.-- Ни с кем не заговаривать, никаких предупреждений или
условных сигналов не давать. Мы следуем за вами в десяти шагах.
     --  В  десяти  шагах? Что же нам мешает нарушить уговор, в
таком случае? Ведь вы не решитесь держать нас на прицеле у всех
на виду.
     -- Это верно,-- согласился Меллори.-- С того момента,  как
вы откроете эту дверь, на вас будут нацелены три "шмайссера" из
конюшни.  Одно  лишнее  движение, повторяю, одно движение, и вы
будете перерезаны очередью надвое. Вот почему  мы  предпочитаем
держаться подальше. Мы не хотим, чтобы нас заодно прихватило.
     По  сигналу  Андреа  Нойфельд и Дрошный, нахмурившись и не
произнеся  ни  слова,  повесили  автоматы  на  плечи.   Меллори
оценивающе осмотрел их и сказал:
     --  Я  думаю,  вам  надо  переменить  выражение лиц. Легко
догадаться, что вы не  в  лучшем  расположении  духа.  Если  вы
покажетесь  в дверях с такими кислыми рожами, Миллер пристрелит
вас раньше, чем вы успеете сойти с  крыльца.  Поверьте  мне,  я
знаю, что говорю.
     Видимо,  они  поверили,  потому  что, когда Меллори открыл
дверь, их лица приняли почти нормальное выражение. Они сошли  с
крыльца  и  направились через весь лагерь, к конюшне. Когда они
были на полпути, Андреа и Меллори двинулись вслед за ними. Пару
раз они ловили на себе любопытные взгляды, но никто  ничего  не
заподозрил. Переход к конюшне закончился без приключений.
     Спустя  две  минуты  так же спокойно им удалось выехать за
территорию лагеря. Нойфельд и Дрошный, как и полагалось в таком
случае, ехали  впереди  остальных.  Дрошный  выглядел  особенно
воинственно,  вооруженный  автоматом,  пистолетом и неизменными
кривыми кинжалами за поясом. Следом за ними пристроился Андреа,
у которого, судя по всему, что-то не ладилось с  автоматом.  Он
внимательно  его осматривал, держа в руках. При этом он ни разу
не посмотрел в сторону  Нойфельда  и  Дрошного.  Но  никому  не
приходило  в  голову,  что  стоит  лишь слегка приподнять ствол
"шмайссера" и согнуть лежащий на спусковом  крючке  палец,  как
пули изрешетят того и другого.
     За  Андреа  следовали  Меллори и Миллер. Им, как и Андреа,
судя по их виду, было  глубоко  безразлично  все  происходящее.
Рассеянно глядя по сторонам, они сладко позевывали. Рейнольдс и
Гроувс,  замыкающие  колонну,  не  могли  похвастать  столь  же
беззаботным  видом.  Их  неподвижные  лица  и  бегающие   глаза
выдавали  крайнее  внутреннее  напряжение.  Но  их беспокойство
оказалось напрасным. Все семеро благополучно выехали из лагеря,
не навлекая на себя ни малейшего подозрения.
     Более двух с половиной часов они взбирались в гору. Солнце
уже клонилось к редеющим на западе соснам, когда они выехали на
ровную поляну. Нойфельд и Дрошный остановили коней и подождали,
пока остальные поравняются с ними. Меллори  натянул  поводья  и
пристально  посмотрел на стоящее посреди поляны здание. Это был
приземистый каменный блокгауз --  основательный,  массивный,  с
узкими зарешеченными окнами и двумя трубами на крыше. Над одной
из них вился дымок.
     -- Это здесь? -- спросил Меллори.
     --  Вопрос считаю излишним,-- сухо ответил Нойфельд. В его
голосе легко угадывалось  раздражение.--  Вы  считаете,  что  я
потратил столько времени, чтобы привести вас в другое место?
     --  Я бы не исключал такую возможность,-- ответил Меллори.
Он  еще  раз  внимательно  посмотрел   на   дом.--Гостеприимное
местечко.
     --  Склады боеприпасов югославской армии не предполагалось
использовать в качестве шикарных гостиниц.
     -- Я тоже так думаю,-- согласился Меллори. По его  сигналу
они  двинулись  по направлению к дому. Но не успели тронуться с
места,  как  приподнялись  металлические  задвижки  и  в  узких
амбразурах  стены  блокгауза  показались два автоматных ствола.
Семеро  всадников  на  открытой   поляне   представляли   собой
идеальную мишень.
     --  Ваши  люди  начеку,--  заметил  Меллори,  обращаясь  к
Нойфельду.-- Но ведь для охраны такого помещения  не  требуется
много людей. Сколько их там, кстати?
     -- Шестеро,-- нехотя ответил Нойфельд.
     --   Если   окажется,   что   их  семеро,  тебе  крышка,--
предупредил его Андреа.
     --  Шестеро,--  повторил  Нойфельд.  Когда  они  подъехали
ближе, автоматы исчезли. Очевидно, охранники узнали Нойфельда и
Дрошного.
     Амбразуры  захлопнулись, тяжелая стальная дверь открылась.
В проеме двери появился сержант и почтительно отдал  честь.  Он
был явно удивлен.
     --  Какая  приятная  неожиданность,  гауптман  Нойфельд,--
сказал сержант.-- Нас не предупредили о вашем визите.
     -- Передатчик в лагере временно вышел из строя.-- Нойфельд
жестом пригласил всех зайти внутрь. Андреа  галантно  предложил
немецкому  офицеру  пройти  вперед,  для  пущей  убедительности
переложив "шмайссер" в правую  руку.  Нойфельд  вошел,  за  ним
Дрошный и пятеро остальных.
     Узкие  окна  пропускали  так  мало  света,  что  зажженные
керосиновые лампы выглядели вполне естественно. Едва ли не ярче
ламп освещал комнату горящий в углу камин. Серые каменные стены
производили  унылое  впечатление,  но  сама  комната  была   на
редкость  хорошо  обставлена: стол, стулья, два кресла, диван и
даже ковер на полу. Из комнаты вели три двери, одна из  которых
была  обита  железом  и  закрыта  на  тяжелый  замок. Вместе со
встретившим их сержантом в комнате находилось трое  вооруженных
солдат.  Меллори  посмотрел  на  Нойфельда,  который  с  трудом
сдерживал ярость.
     Обращаясь к охраннику, Нойфельд сказал:
     -- Приведите пленных.
     Охранник кивнул, снял с крючка на  стене  большой  ключ  и
направился  к  закрытой  двери.  Сержант  с  другим  охранником
закрывали задвижки амбразур. Андреа небрежной походкой  подошел
к  одному  из охранников и неожиданно, резким движением, сильно
толкнул его в сторону сержанта.  Оба  они,  не  удержавшись  на
ногах,  упали  на  охранника,  уже  вставившего  ключ  в  замок
железной двери. Тот, в свою очередь,  упал  на  пол.  Все  трое
изумленно  уставились на Андреа, не понимая, что происходит, да
так и застыли в этих позах -- и поступили весьма  благоразумно,
ибо  под  дулом  направленного  на тебя с расстояния трех шагов
"шмайссера" лучше не суетиться.
     Меллори обратился к сержанту:
     -- Где остальные трое?
     Ответа  не  последовало.  Сержант  посмотрел  на  него   с
вызовом.  Меллори  повторил  вопрос.  На  этот  раз  на  чистом
немецком  языке.  Охранник,  не  обращая  на   него   внимания,
вопросительно  посмотрел на Нойфельда, лицо которого напоминало
каменную маску.
     -- Не сходите с ума,-- последовал ответ  Нойфельда.--  Или
вы не видите, что это убийцы? Отвечайте на вопрос!
     --  Они  спят после ночного дежурства,-- сержант указал на
одну из дверей.-- Там.
     -- Откройте дверь  и  прикажите  им  выходить  по  одному.
Спиной вперед, руки за голову,-- приказал Меллори.
     -- Делайте, как вам сказано,-- подтвердил Нойфельд.
     Сержант  выполнил  приказ.  Трое  охранников, отдыхавшие в
соседней  комнате,  даже  не  помышляли  о  сопротивлении  и  в
точности   выполнили   предъявленные   им  требования.  Меллори
повернулся к охраннику, который с  ключом  в  руках  успел  уже
отойти от двери.
     --  Откройте  дверь,--  приказал  Меллори. Охранник открыл
замок и  широко  раскрыл  дверь.  Четверо  английских  офицеров
медленно,  неуверенной  походкой  вошли в комнату. Они, видимо,
потеряли  в  весе  за  время  заключения,   но   физически   не
пострадали.  Выходивший  первым  майор с пышными усами внезапно
остановился и с удивлением посмотрел на Меллори и его людей.
     -- Боже правый! -- в его речи ощущался характерный  акцент
жителя  лондонского предместья.-- Какого черта вы, парни, среди
этого дерьма...
     -- Отставить разговоры,-- оборвал его Меллори.-- Простите,
но сейчас нет времени на объяснения,-- уже мягче  сказал  он.--
Одевайтесь потеплее, выходите и ждите на улице.
     -- Но... куда вы нас забираете?
     --  Домой.  В  Италию.  Сегодня  же вечером. Поторопитесь,
прошу вас.
     -- Италия? Что вы имеете в виду?
     --  Быстрее!  --  Меллори  взглянул  на  часы  и   покачал
головой.-- Мы уже опаздываем.
     С  трудом подавив естественное волнение, четверо пленников
собрали теплую одежду и вышли из дома. Меллори вновь повернулся
к сержанту.
     -- У вас должны быть лошади. Где конюшня?
     -- С обратной стороны блокгауза,-- с  готовностью  ответил
сержант.  Судя  по  всему,  он  быстро  приспособился  к  новым
обстоятельствам.
     -- Хороший мальчик,-- похвалил его Меллори и посмотрел  на
Гроувса   и  Рейнольдса.--  Нам  понадобятся  еще  две  лошади.
Приготовьте их, будьте так добры.
     Сержанты  вышли.  Под  неусыпным  наблюдением  Меллори   и
Миллера  Андреа  по  очереди  обыскал шестерых охранников и, не
обнаружив ничего подозрительного, загнал всех в камеру,  закрыл
замок  и  повесил  ключ  на  крюк, вбитый в стену. Затем так же
тщательно Андреа обыскал Нойфельда и  Дрошного.  Лицо  Дрошного
побагровело  от  ярости,  когда  Андреа  небрежно  швырнул  его
кинжалы в угол комнаты.
     Меллори посмотрел на них и сказал:
     -- Я бы, конечно, пристрелил вас обоих, но сейчас  в  этом
нет необходимости. До утра вас не хватятся.
     -- Да кому они вообще нужны,-- резонно заметил Миллер.
     -- Во всяком случае, не нам,-- безразличным тоном произнес
Меллори  и  улыбнулся.--  Не  могу отказать себе в удовольствии
сказать вам кое-что на прощание, гауптман Нойфельд. Вам будет о
чем  подумать,   пока   вас   случайно   не   обнаружат.--   Он
многозначительно  посмотрел на молчащего Нойфельда и продолжал:
-- Я имею ^ виду ту информацию,  которую  передал  вам  сегодня
утром.
     Нойфельд тревожно посмотрел на него.
     -- При чем здесь ваша информация?
     -- Боюсь, что она была несколько неточной. Дело в том, что
Вукалович ожидает наступление не с юга, через мост, а с севера,
через  ущелье  Зеницы.  Сейчас, насколько нам известно, в лесу,
севернее ущелья, дислоцировано около двухсот ваших танков. Но к
двум  часам  ночи,  то  есть   ко   времени,   когда   намечено
наступление, от них уже ничего не останется. Я связался с базой
бомбардировщиков  в  Италии. Представляете, какая замечательная
цель -- две сотни танков на площади в  сто  пятьдесят  ярдов  в
ширину  и  не более трехсот в длину! Английские бомбардировщики
будут ровно в 1.30, а к 2 часам с танками будет покончено!
     Нойфельд посмотрел  на  него  долгим  застывшим  взглядом.
Потом медленно и тихо произнес:
     -- Черт бы вас побрал! Проклятье!
     --  За  это  вас  по  головке не погладят, это уж как пить
дать,--  согласился  Меллори.--  К  тому  времени,  когда   вас
обнаружат,  если  это  вообще произойдет, все будет кончено. До
встречи после войны.
     Андреа запер Нойфельда и  Дрошного  в  боковой  комнате  и
повесил  ключ на тот же крючок, где висел ключ от камеры. Затем
они вышли, закрыли наружную дверь, повесив ключ на вбитый рядом
гвоздь, и двинулись в путь. Гроувс и  Рейнольдс  оседлали  двух
новых  лошадей  и  поскакали  вслед за своим отрядом. Впереди с
компасом и картой в руках ехал Меллори.
     Некоторое время они ехали по  краю  поляны,  вдоль  опушки
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 55 56 57 58 59 60 61  62 63 64 65 66 67 68 ... 78
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама