Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Алистер Маклин Весь текст 359.59 Kb

Куда залетают орлы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 31
будь  готов  повернуть	в  любой  момент.  Придется поспешить -
этих ребят долго дурачить не получится.
      Он достал гранату, прошел к окну в комнате. Оно замерзло,
но  Смит  нащупал  замок  и  тихонько  приоткрыл  раму.  Крайне
осторожно,  дюйм  за  дюймом  он увеличивал щель и наконец смог
просунуть наружу голову.
      Голову  ему  не  отстрелили.  Пятеро  солдат,  став цепью
метрах	в  десяти от него, направили автоматы в сторону входной
двери. Мечтают пристрелить, как кроликов, подумал Смит.
      Его  внимание  привлек  пустой грузовик, стоящий рядом со
зданием  -  свет его фар и помог Смиту отыскать окно, в которое
он  сейчас  глядел.  Рассчитывая  на то, что грузовик сделан по
обычному  типу,  майор выдернул чеку, сосчитал до трех, швырнул
ее под задние колеса и прижался к стене умывальной.
      Два  взрыва  -  гранаты  и  бензобака  -	раздались почти
одновременно.  На  голову  Смиту  посыпались  осколки разбитого
стекла; в барабанные перепонки ударило взрывной волной. Смит не
сделал	 никакой   попытки   узнать   масштабы	причиненных  им
разрушений  -  и  менее  всего из-за недостатка времени. Просто
потому,  что  высунуть	голову	из окна в ярком зареве горящего
грузовика  значило  бы	совершить самоубийство. К тому же ветер
погнал языки огня прямо на помещение, в котором они находились.
Смит   на   четвереньках  прополз  через  умывальную  комнату и
поднялся на ноги только в раздевалке.
      Шэффер,  держа  в  руке отмычку, вставленную в замок, при
виде Смита тотчас приоткрыл дверь.
      - В горы, босс? - осведомился он.
      - В горы.
      Железнодорожные  пути, как и следовало ожидать, оказались
безлюдны - все бросились к грузовику. Смит и Шэффер добежали до
грузовика  и  не  сбавляли  темпа, пока не почувствовали себя в
относительной	безопасности   на   взгорье  восточной	границы
деревни.  Тут  они наконец смогли перевести дыхание и поглядеть
назад.	Станция  горела.  Не  то,  чтобы вся занялась огнем, но
рыжие  сполохи	и  столбы  черного дыма, поднимавшиеся в разных
местах,  оставляли  мало  надежды  на то, что пожар можно будет
скоро потушить.
      - Не позавидуешь им сейчас, - сказал Шэффер.
      - Да, пожалуй.
      - Значит, они  скорее всего смоются оттуда вслед за нами.
В  замке  они  держат  доберман-пинчеров  и  в лагере наверняка
тоже.	Приведут   их  на  станцию,  дадут  чего-нибудь  нашего
понюхать,  те  возьмут	след  -вот  и  все.  От Смита и Шэффера
клочья полетят. Я еще могу справиться с егерями, босс, но перед
доберман-пинчерами я пас.
      - А я думал, ты только лошадей боишься.
      - Мне  все  равно,  лошади  или	доберманы. Я боюсь всех
четвероногих.  - Он бросил мрачный взгляд на горящую станцию. -
Ветеринар из меня бы не получился.
      - Не грусти, - подбодрил его Смит. - Мы тут не задержимся
настолько,  чтобы  успеть  встретиться	с  твоими четвероногими
друзьями.
      - Нет? - недоверчиво переспросил Шэффер.
      - Пора  нам  с тобой в замок. Мы ведь для того и явились.
Не забыл?
      - Да  нет, не забыл. - Языки пламени уже достигали метров
десяти	 в   высоту.   -  Вот  пришли  и  загубили  симпатичную
станцию...
      - Это,  между  прочим, вражеская была станция, - напомнил
Смит.  -  Пошли.  Поглядим, какой прием нам подготовили в Шлосс
Адлере.

      Как  раз	в  эту минуту Мэри Эллисон получила возможность
оценить   гостеприимство   замка.   Ей	оно  показалось  весьма
прохладным.   Шагая   вместе  с  фон  Браухичем  и  Хайди,  она
оглядывала  огромный зал: каменные стены, плиты, темный дубовый
потолок.  Дверь  в дальнем конце зала открылась, и оттуда вышла
девушка.   В   ней   чувствовалась   особая  уверенность,  даже
властность;  она не шла, а шествовала по огромному залу. Нельзя
было  не  признать,  что  девушка была отменно хороша: высокая,
белокурая, голубоглазая. Такую девушку можно было изображать на
плакатах  в  третьем рейхе. Но смотрели эти голубые глаза очень
холодно.
      - Добрый   вечер,  Анна-Мария,  -  приветствовал	ее  фон
Браухич.   Его	 голосу   тоже	недоставало  сердечности.  -Это
новенькая,   фрейлейн	Мария	Шенк.  Мария  -  это  секретарь
полковника, она курирует женский персонал.
      - Долго	добирались сюда, Шенк? - Голос у Анны-Марии был
достаточно  мягок,  но	жесткая  интонация  лишала его обаяния.
Еще  более  ледяным тоном она обратилась к Хайди: - А вы почему
здесь? Если мы и позволили вам обслуживать полковника, когда он
принимает гостей...
      - Хайди	-  кузина  этой девушки, - резко оборвал ее фон
Браухич.  -  И	это  я	разрешил  ей  прийти  сюда.  -Последним
подразумевалось,  что  ей  не  следует совать нос в чужие дела.
Анна-Мария  бросила  на  него выразительный взгляд, но не стала
продолжать тему. Мало кто осмеливался возражать фон Браухичу.
      - Сюда,	Шенк,  -  Анна-Мария  жестом указала на боковую
дверь.	 -   Я	должна	задать	вам  несколько	вопросов.  Мэри
посмотрела  на	Хайди,	потом  на  фон Браухича, который, пожав
плечами, успокоил ее.
      - Обычное   дело,  фрейлейн.  Боюсь,  вам   придется  это
сделать.
      Мэри  вошла в комнату вслед за Анной-Марией. Дверь тяжело
затворилась  за  ними. Хайди и фон Браухич переглянулись. Хайди
поджала  губы, и выражение лица у нее теперь было точно такое,;
как  у	Анны-Марии.  Фон  Браухич по-стариковски развел руками,
демонстрируя свое бессилие. Не прошло и минуты, как причина его
беспомощности  сделалась  явной. Из-за двери послышался громкий
голос,	шум  короткой  возни и, наконец, крик боли. Фон Браухич
вновь  обменялся  взглядом  с  Хайди  и  сразу	же отвел глаза,
обернувшись  на  звук  приближавшихся  шагов.  К  ним  подходил
плотный, средних лет господин. Цивильная одежда никого не могла
обмануть: обветренное лицо и выправка выдавали в нем армейского
офицера.  Выбритый  до	синевы,  с  бычьей  шеей, низким лбом и
цепкими  голубыми глазами, он напоминал карикатуру на прусского
улана времен первой мировой войны. Но он, конечно, не был всего
лишь  почтенным  ископаемым:  фон  Браухич  приветствовал его с
подчеркнутым уважением.
      - Добрый вечер, полковник Крамер.
      - Добрый, капитан. Добрый вечер, фрейлейн, - голос у него
оказался  неожиданно  мягкий и вежливый. -Ждете кого-то? Прежде
чем  они  успели ответить, дверь открылась и вышли Анна-Мария и
Мэри. При этом Мэри как будто вытолкнули из комнаты. Анна-Мария
раскраснелась  и  несколько  тяжело  дышала,  но сохранила свою
арийскую  надменность.	Одежда	Мэри  была в беспорядке, волосы
растрепались, на щеках виднелись следы слез.
      - Все  в  порядке, - удовлетворенно  объявила Анна-Мария.
Увидев	Крамера,  она  резко  изменила	тон.  -Беседуем с новой
служащей, герр полковник!
      - В  присущей  вам профессиональной манере, как я вижу, -
сухо  отреагировал  полковник  Крамер, покачав головой. - Когда
же мы наконец поймем, что порядочным юным девушкам не по нраву,
когда  шарят у них под юбкой, чтобы проверить, не куплено ли их
бельишко где-нибудь на Пиккадили или на улице Горького?.
      - Но   требования   безопасности...   -    начала    было
оправдываться Анна-Мария.
      - Да,  да, -все так же недовольно перебил ее Крамер. - Но
можно	ведь  поаккуратнее.  -	Он  в  раздражении  отвернулся.
Наблюдение  за	женским  персоналом  не  входило  в обязанности
заместителя   шефа  германской	секретной  службы.  Пока  Хайди
помогала   Мэри  привести  в  порядок  одежду,	он  обратился к
Браухичу.
      - Беспорядки в деревне?
      - Не  по  нашей	части,	-  ответил  фон Браухич, - ищут
дезертиров. Крамер улыбнулся.
      - Я отдал приказ полковнику Вайснеру говорить именно так.
Но, по-моему, наши новые друзья -британские агенты.
      - Что?
      - Ничего  удивительного.  Прилетели  за Карнаби. - Крамер
произнес   эти	 слова	 безмятежным   тоном.  -  Расслабьтесь,
капитан.  Все в порядке. Через часок троих из них мы послушаем.
Мне  хотелось  бы,  чтобы  вы присутствовали при этом. Надеюсь,
беседа	  покажется   вам   занимательной   и,	 так   сказать,
поучительной.
      - Их было пятеро. Я сам видел их у "Дикого оленя".
      - Именно было, - уточнил Крамер. - Осталось трое.
      Остальные - старший группы и еще один - на дне озера. Они
свалились с обрыва на повороте.
      Мэри,   стоявшая	 спиной  к  мужчинам,  пока  Анна-Мария
помогала  ей  привести	себя  в  порядок,  замерла  на	месте с
окаменевшим   лицом.   Хайди  схватила	ее  за	руку  и  быстро
проговорила:
      - Моя  кузина неважно себя чувствует. Можно, я провожу ее
в комнату?
      - Хорошо, - махнула рукой Анна-Мария. - Отведите ее в ту,
которую вы здесь занимали.
      Комната была похожа на монашескую келью, только устланную
линолеумом.   Из   мебели  -  аккуратно  заправленная  железная
кровать,  крохотный  стол, один стул, подвесной шкафчик - вот и
все. Хайди заперла за собой дверь.
      - Слышала?  -  опустошенно  спросила  Мэри. Лицо  ее было
смертельно бледным.
      - Слышала и не поверила.
      - С чего бы им врать?
      - Они  не врут - они этому и сами верят, - резко ответила
Хайди.	-  Будет  тебе	забивать  голову любовной чепухой, пора
трезво	поразмыслить.  Майор  Смит не из тех, кто сваливается с
обрыва за здорово живешь.
      - Объясни, что ты хочешь сказать, Хайди.
      - Тогда	успокойся  и  слушай. Я убеждена, что он жив. А
коли  так,  он обязательно явится сюда, и представь только, что
тебя тут не окажется. Ведь он на тебя рассчитывает!
      Мэри смотрела на Хайди отсутствующим взглядом.
      - И  если ты ему не сможешь помочь, он погибнет. Погибнет
по  твоей  вине.  Разве он бы так поступил на твоем месте? Мэри
машинально покачала головой.
      - Так  вот, - быстро заговорила Хайди, достав из карманов
и  выложив  на	столик семь предметов. - Вот, смотри: "лилипут-
21", автоматический, с двумя запасными обоймами; моток веревки,
свинцовое  грузило,  план замка и инструкции, - она собрала все
предметы со стола, прошла в угол, отогнула плинтус, спрятала их
туда. - Тут никто не найдет.
      Мэри  посмотрела	на  нее  долгим  взглядом, и впервые за
последние минуты в ее глазах мелькнул живой огонек.
      - Ты  знала, что  плинтус отходит? - медленно проговорила
она.
      - Конечно, я сама его раскачала, две недели назад.
      - Значит, ты уже тогда была в курсе?
      - А  как  же?  -  улыбнулась  Хайди.  - Ну, желаю  удачи,
кузина. Оставшись одна, Мэри опустилась на койку и минут десять
просидела  без	движения. Потом с усилием поднялась и подошла к
окну.  Оно  выходило  на север. Ей видны были опоры фуникулера,
огни  деревушки  и  темные  воды озера. Но не это притягивало к
себе взгляд, а сполох огня и столбы черного дыма, поднимавшиеся
к небу за деревней. Она открыла окно и осторожно выглянула. Как
ни   тяжела   было  ее	состояние,  Мэри  почувствовала  страх.
Базальтовая  скала,  на которой стоял замок, вертикально падала
вниз  на  добрые  три  сотни метров. У девушки даже закружилась
голова.
      Внизу слева вагончик фуникулера, оставив верхнюю станцию,
начал  свое  движение  вниз,  в  долину.  Хайди, высунувшись из
полуоткрытого  окна,  махала  рукой, надеясь, что ее увидят. Но
глаза  Мэри  застилали	слезы. Она бессильно упала на кровать и
вновь  предалась тяжелым мыслям о Джоне Смите: жив ли он? И что
это за пожар там внизу, в долине?

      Пробираясь  по задворкам деревенских домов, Смит и Шэффер
старались  по возможности держаться в тени. Впрочем, Смит скоро
понял,	что  эта  предосторожность  излишняя: всеобщее внимание
привлек  пожар	на железнодорожной станции. Улица, ведущая в ее
сторону,  была	забита солдатами и местными жителями. Да, решил
про  себя Смит, пожар удался на славу: на сотни метров в округе
моожно	 было	видеть	 осветившее   небо   багровое	зарево.
Прямо-таки учебно-показательный диверсионный акт. Они подошли к
одному	из  немногих  в  деревне  каменных строений - большому,
барачного   типа   помещению   с   крепкими  двойными  дверями,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама