Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Алистер Маклин Весь текст 498.61 Kb

Золотое рандеву

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 32 33 34 35 36 37 38  39 40 41 42 43
тут в нерешительности поднялся.  Сколько еще мне тут ждать, пока не буду
убежден окончательно,  что он не придет? В каком случае опасность больше
- рискнуть войти в радиорубку,  несмотря на все еще существующую возмож-
ность быть Там застигнутым,  или ждать еще час,  а то и два,  прежде чем
трогаться?  К этому времени почти наверняка будет  уже  слишком  поздно.
Раскинув  мозгами,  я  пришел  к  выводу,  что  какой-то шанс на неудачу
все-таки лучше, чем гарантия на нее. Кроме того, теперь, когда я выбрал-
ся из трюма номер четыре, от моих ошибок зависела только моя собственная
жизнь.  Пора,  теперь самое время.  Я тихо сделал шаг,  другой, третий и
этим ограничился. Радист пришел. Пришлось так же тихо сделать три шага в
обратном направлении.
   Скрежет поворачивающегося в замке ключа,  скрип открывающейся,  затем
щелчок  захлопнувшейся двери,  тусклый свет в зашторенных иллюминаторах.
Наш приятель готовится к приему.  Он надолго не задержится - это предпо-
ложение было достаточно очевидным.  Ровно столько,  сколько нужно, чтобы
принять сообщение о курсе и скорости "Тикондероги" - вряд  ли  по  такой
погоде  они  сумеют этой ночью определиться - и отнести его Каррерасу на
мостик.  Я предполагал, что Каррерас по-прежнему находится там. Характер
человека так запросто не меняется. Как и раньше в критических случаях, в
эти решающие часы он не мог быть где-либо,  кроме  мостика,  не  мог  не
взять  на себя личную ответственность за судьбу им самим задуманной опе-
рации.  У меня прямо перед глазами встала картина, как он берет листок с
цифрами - свидетелями неизбежности роковой встречи, улыбается удовлетво-
ренно и делает вычисления по карте.
   На этом месте мои размышления вдруг прервались.  Как будто кто-то по-
вернул  во мне рубильник,  и все замерло - сердце,  дыхание,  все органы
чувств.  Я ощутил то же,  что испытал в течение тех кошмарных пятнадцати
секунд,  когда вместе с доктором Кэролайном ожидал взрыва "Твистера".  И
все это потому,  что до меня вдруг дошло то, что я мог сообразить и пол-
часа назад,  если бы не был так занят переживаниями по поводу испытывае-
мых мною неудобств.  Каррерас не обладал многими человеческими достоинс-
твами, не стоит и перечислять, но аккуратностью и методичностью он обла-
дал в полной мере. И до сих пор он ни разу еще не делал выводов из полу-
ченных им цифр, не проконсультировавшись предварительно по карте со сво-
им верным штурманом, старшим помощником Джоном Картером.
   Мало-помалу ко мне частично вернулась ясность мысли,  но особого  об-
легчения  это  не принесло.  Иногда Каррерас откладывал проверку на нес-
колько часов, это верно, но сегодня он никак не мог этого сделать по той
простой причине, что в этом случае проверка потеряла бы всякий смысл. До
нашего рандеву с "Тикондерогой" оставалось не больше трех часов,  и про-
верка  нужна  ему была немедленно.  Едва ли его могло смутить то обстоя-
тельство,  что придется среди ночи будить больного человека. Можно пору-
читься, что через десять, от силы пятнадцать минут после получения сооб-
щения он появится в лазарете.  И обнаружит, что его штурман удрал. Обна-
ружит,  что дверь заперта изнутри,  обнаружит Макдональда с пистолетом в
руке. У Макдональда был всего лишь пистолет с единственной обоймой, Кар-
рерас мог созвать сорок молодцов с автоматами. У сражения в лазарете мог
быть только один исход,  вполне определенный, весьма скорый и совершенно
непоправимый.  Я  до жути ясно представил себе бешено стучащие автоматы,
заливающие лазарет свинцом.  Макдональда и Сьюзен,  Буллена и Марстона -
усилием воли я выгнал эту мысль из головы. Здесь нас ожидало поражение.
   После того, как радист уйдет из рубки, если мне удастся проскользнуть
внутрь,  если мне удастся передать радиограмму,  сколько в итоге у  меня
останется  времени,  чтобы вернуться в лазарет?  Десять минут,  никак не
больше, скажем семь или восемь минут на то, чтобы незаметно добраться до
левого  борта,  где  у меня к стойке было привязано три троса,  завязать
один у себя на поясе, ухватиться за второй, подать сигнал боцману, спус-
титься в воду и проделать, по возможности не утонув, обратный путь в ла-
зарет.  Десять минут? Восемь? Я понимал, что и в два раза больше времени
мне не хватит. Героическое плавание от лазарета к корме едва меня не до-
конало,  а обратный путь,  против потока набегающей  воды,  обещал  быть
вдвое труднее.  Восемь минут? Все шансы были за то, что я вообще туда не
доберусь.
   А может заняться радистом?  Я мог его убить,  когда он будет выходить
из рубки.  Безрассудства у меня было достаточно, чтобы решиться на любой
шаг,  а отчаянность давала определенные шансы на успех. Даже при наличии
часовых вокруг. Таким образом, Каррерас никогда не получит этого сообще-
ния.  Но он будет его ждать.  Наверняка. Его очень волнует эта последняя
проверка, он обязательно пошлет кого-нибудь выяснить причину задержки, и
если этот кто-то обнаружит, что радист убит или пропал, возмездие насту-
пит незамедлительно.  Охранники, снующие там и сям, огни по всему кораб-
лю,  все подозрительные места обшарены. И в том числе, конечно, лазарет.
А Макдональд по-прежнему там. С пистолетом.
   Был еще путь.  Он давал какую-то надежду на успех, но при том очевид-
ном недостатке,  что мне пришлось бы оставить привязанными к стойке  все
три уличающие меня троса.  Но это, по крайней мере, еще не гарантия неу-
дачи.
   Я нагнулся,  нащупал рукой бухту и отрезал кусок фала ножом. Один ко-
нец  фала завязал булинем у себя на поясе,  обмотался длинным,  футов на
шестьдесят,  куском и заткнул второй конец за пояс. Пошарил в карманах и
нашел ключ от радиорубки,  взятый у покойного Карлоса. Я стоял в темноте
под дождем и ждал.
   Прошла минута,  не больше, и появился радист. Он запер за собой дверь
и направился к трапу,  ведущему на мостик.  Спустя тридцать секунд я уже
сидел на только что освобожденном им месте и разыскивал позывной "Тикон-
дероги".
   Свое присутствие  в рубке скрывать не собирался,  то есть свет не га-
сил.  Это могло только вызвать подозрение у любого из часовых, который к
удивлению своему услышал бы стук передатчика в темноте.
   Я дважды отбил позывной "Тикондероги" и со второго раза получил подт-
верждение.  Один из подставных радистов Каррераса бдительно  нес  вахту.
Ничего другого, собственно, я и не ожидал.
   Радиограмма получилась короткой, внушительное вступление гарантирова-
ло ей почтительное обращение:  "Срочная,  внеочередная, особой важности.
Получение немедленно доложить капитану".  Я взял на себя смелость подпи-
саться следующим образом:  "От министерства транспорта. Вице-адмирал Ри-
чард Ходсон. Начальник отдела морских перевозок". Я погасил свет, открыл
дверь и осторожно выглянул наружу.  Любознательных слушателей нет,  да и
вообще никого не видно. Вышел, запер замок и выбросил ключ за борт.
   Через тридцать секунд я находился уже на шлюпочной палубе около лево-
го борта и внимательнейшим образом оценивал расстояние  вдоль  борта  от
того места,  где стоял, до уступа на полубаке. Что-то около тридцати фу-
тов.  От того же уступа в тридцати футах вперед по борту был иллюминатор
лазарета.  Если все так, я был сейчас как раз над ним, на три палубы вы-
ше. Если же я неправ... Лучше все же, чтобы оказался прав. Проверив узел
на  поясе,  пропустил  второй конец троса через плечо шлюпбалки и свесил
его за борт.  Я как раз собирался начать спуск, когда трос мягко шлепнул
о борт где-то внизу и туго натянулся.  Кто-то его схватил и теперь тянул
из всех сил.
   Я перетрусил,  но на дальнейших моих действиях это не сказалось. Мною
руководила не мысль, а инстинкт самосохранения. Поэтому я не стал состя-
заться в перетягивании каната,  а сжал  шлюпбалку  в  объятиях  с  такой
страстью,  которой и не подозревал в себе.  Тому, кто захотел бы стянуть
меня за борт,  пришлось бы выдернуть шлюпбалку из  палубы  и  тащить  ее
вместе со мной и шлюпкой впридачу. Но пока трос был так натянут, освобо-
диться я не мог.  Не было возможности даже отпустить руку,  не то что уж
развязать узел или вынуть нож.
   Натяжение ослабло.  Я потянулся к узлу и замер, как только трос натя-
нулся снова.  И снова ослаб.  Рывок,  потом с короткими интервалами  еще
три.  Вместе с облегченным вздохом из меня, похоже было, вышел последний
остаток сил.  Четыре рывка. Условный сигнал Макдональду, что я возвраща-
юсь.  Уж Арчи Макдональд-то,  конечно, все время моего отсутствия держал
ушки на макушке.  Должно быть, он увидел, услышал, а то и просто почувс-
твовал,  как мимо иллюминатора змеей проскользнул трос, и понял, что это
могу быть только я.  С легким сердцем я перелез через борт и остановился
лишь  тогда,  когда  чья-то сильная рука поймала меня за лодыжку.  Через
пять секунд я стоял в лазарете, на своей земле обетованной.
   - Трос! - первым делом скомандовал Макдональду, одновременно развязы-
вая тот,  что был у меня на поясе.  - Два троса,  что привязаны к койке.
Прочь их!  Выбрось в иллюминатор.  - Не прошло и нескольких секунд,  как
все три троса исчезли в темном жерле иллюминатора.  Я закрыл иллюминатор
и задернул шторы.
   Зажегся свет. Макдональд и Буллен разглядывали меня без особого инте-
реса,  каждый с того самого места,  где я их оставил. Макдональд потому,
что знал: мое благополучное возвращение означало какую-то надежду на ус-
пех, и не хотел в этом разувериться. Буллен, убежденный, что я собирался
силой захватить мостик,  решил: мой способ возвращения означает неудачу,
и не хотел меня смущать. Сьюзен и Марстон стояли у двери в амбулаторию и
не старались скрыть своего разочарования. Приветствий не последовало.
   - Сьюзен, живей печку. На всю катушку. У нас тут после открытого окна
как в холодильнике.  Каррерас будет здесь с минуты на минуту и первым же
делом это заметит.  После этого - полотенце мне. Доктор, помогите Макдо-
нальду перебраться на свою кровать. Живее, живее! Почему это, кстати, вы
и Сьюзен не в постелях? Каррерас может удивиться вашему ночному бдению.
   - Мы ожидали,  что джентльмен не войдет в комнату без стука, автомат-
ного разумеется, - напомнил мне Макдональд. - Да вы промерзли до костей,
мистер Картер.
   - Я и сам об этом догадывался. - Мы переволокли Макдональда, не слиш-
ком заботясь о деликатности,  на его койку,  натянули на него простыни и
одеяла, затем я содрал с себя одежду и начал растираться полотенцем. Как
нещадно я ни драл себя, дрожь остановить мне не удалось.
   - Ключ! - воскликнул Макдональд. - Ключ в двери!
   - О, боже! - я и забыл про него совсем. - Сьюзен, пожалуйста. Отопри-
те дверь.  В кровать.  Быстрее.  Вы тоже,  доктор.  - Я взял у нее ключ,
сдвинул штору, открыл иллюминатор и выбросил ключ в океан. За ним тут же
последовали мой костюм,  носки, мокрые полотенца. Но сначала я догадался
вынуть из кармана пиджака отвертку и свайку Макдональда. Немного пригла-
дил волосы,  придав им ту степень порядка, которую можно ожидать у чело-
века,  беспокойно проспавшего несколько часов, и, как мог, помог доктору
Марстону, заменившему пластырь у меня на голове и обмотавшему мне бинтом
больную ногу поверх старой насквозь промокшей повязки. Затем свет погас,
и лазарет снова погрузился в темноту.
   - Мы ничего не забыли? - спросил я. - Не покажет что-нибудь, что меня
здесь не было?
   - Ничего. Думаю, что ничего такого нету, - отозвался боцман. - Уверен
даже.
   - Радиаторы?  - не успокаивался я.  - Вы их включили?  Здесь страшный
холод.
   - Не так уж тут холодно,  малыш,  - хриплым шепотом сказал Буллен.  -
Просто ты замерз. Марстон, у вас есть...
   - Грелки, - перебил его Марстон. - Есть пара. Вот они, - он в темноте
бросил  грелки мне на койку.  - Заранее приготовил.  Я так и подозревал,
что эти холодные ванны твою лихорадку не вылечат. А вот тебе еще стакан.
Капли бренди на дне должны убедить Каррераса, как туго тебе приходится.
   - Могли бы и полный дать.
   - А я какой даю?
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 32 33 34 35 36 37 38  39 40 41 42 43
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама