Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss
SCP-077: Rot skull

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Алистер Маклин Весь текст 538.7 Kb

Полярная станция "Зебра"

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 28 29 30 31 32 33 34  35 36 37 38 39 40 41 ... 46
немедленно  его арестую. Не забывайте, Карпентер,  нам еще предстоит  пройти
сотни миль подо  льдом, прежде  чем мы  выйдем в открытое море.  Мы не можем
постоянно следить  за всеми шестью подозреваемыми, а  между тем  у человека,
хоть немного знакомого с подводными лодками, есть  сто один способ поставить
нас всех  перед лицом смерти. В открытом море - еще куда ни  шло,  но здесь,
подо льдом, любая мелочь может стать крайне опасной.
     -  Не  забывайте: если он поставит в  опасное положение вас, то  и  сам
разделит вашу участь.
     - Знаете, я не совсем  согласен с вами, что он психически нормален. Все
убийцы  вообще  слегка тронутые.  Неважно,  по какой причине  они  совершают
убийство,  уже сам этот  факт исключает их из числа  нормальных людей. К ним
нельзя подходить с обычными мерками.
     Он  был прав только  наполовину, но, к сожалению, эта половина могла  в
нашей ситуации оказаться решающей. Большинство  убийц совершают преступление
в состоянии крайнего стресса,  который случается раз в жизни,  поэтому они и
убивают только однажды. Но нашему приятелю, похоже, эмоциональные потрясения
вообще не были знакомы, кроме того, он убивал, судя по всему, уже много раз.
     - Ну, что ж, - с сомнением произнес я, - все может быть. Да, пожалуй, я
соглашусь с вами... - Я не стал уточнять, в  чем именно мы с ним сходимся во
мнениях. - Ну, и кто ваш кандидат на высший пост, коммандер?
     -  Провалиться  мне на  этом  месте - не  знаю! Я ловил  каждое  слово,
произнесенное сегодня  утром. Я смотрел на лица тех людей, которые эти слова
произносили, и  на тех, которые их сдушали. С  тех пор я беспрерывно, раз за
разом  прокручивал все это в голове - и  будь  я проклят, если нашел  ключ к
этому делу!.. Как насчет Киннерда?
     -  Очень  подозрителен,  правда?  Но  только  потому,  что  он  опытный
радиооператор.  А между тем, я берусь любого  человека  за пару дней научить
принимать и передавать азбуку Морзе. Медленно, с ошибками, понятия не имея о
том, как устроена рация, -но работать он сможет. Так что на рации вполне мог
работать  любой из них.  А то, что  Киннерд  классный  радиооператор, может,
наоборот, говорить в его пользу.
     - Элементы "Найф" были вынесены из радиорубки и спрятаны в лаборатории,
- обратил  мое внимание Свенсон. - Легче  всего это  было  сделать Киннерду.
Кроме  доктора  Джолли, который устроил  медпункт и  свою  спальню в том  же
домике.
     - Значит,  это ставит под подозрение Киннерда или  Джолли?  Вы считаете
именно так?
     - А разве нет?
     - Да, конечно. Тогда согласитесь,  что консервы в тайнике под половицей
ставят  под  подозрение Хьюсона и  Нейсби,  которые  спали  в  камбузе,  где
хранились запасы продовольствия, а  шар-зонды и баллоны с водородом  бросают
тень  на Джереми и  Хассарда,  потому что именно метеорологу и технику проще
всего взять их со склада.
     - Ну-ну, запутывайте дело, запутывайте, - раздраженно бросил Свенсон. -
Как будто оно и без того не запутано до крайности!
     - Я ничего не собираюсь запутывать. Я просто хочу подчеркнуть, что если
уж вы допускаете одну возможность, то надо допускать и другую. Кроме того, у
нас есть и свидетельства в  пользу Киннерда. Он рисковал жизнью,  вытаскивая
из радиорубки  переносную рацию. Он практически шел на  верную смерть, когда
лез в  пекло второй раз, пытаясь спасти своего  помощника  Гранта.  Если  бы
Джереми  не  оглушил его, он, скорее  всего, там бы и погиб.  Вспомните, что
случилось с Фостером,  который пошел туда,  обмотавшись мокрыми одеялами: он
так и  не  вернулся обратно. И потом,  разве упомянул  бы  Киннерд  элементы
"Найф", если бы совесть у него была нечиста? А он  упомянул. К слову,  из-за
этого помощник радиста  и мог  потерять сознание: Киннерд велел ему  забрать
элементы  "Найф",  а он никак не мог их отыскать,  потому что их там  уже не
было.  Вот он  и  обгорел так сильно, что умер несколько дней  спустя. И еще
одна штука, наконец: Нейсби уверял, что дверь в  радиорубку заклинило  вроде
бы  из-за  льда. Если  бы Киннерд  чуть  раньше играл со спичками,  дверь не
успела бы примерзнуть.
     - Если вы исключаете Киннерда, - медленно произнес  Свенсон,  - то  вам
придется  исключить  и  доктора  Джолли,  -  он улыбнулся. - Не  представляю
человека вашей  профессии  бегающим по лагерю и  дырявящим людей. Ваше  дело
штопать  дырки, а  не делать их,  верно,  доктор  Карпентер?  Гиппократу это
пришлось бы не по душе.
     -  Я вовсе не исключаю Киннерда, - сказал я. - Но и вешать на него всех
собак  тоже не  собираюсь.  А  что касается представителей моей профессии...
Может,  напомнить  вам  список  лекарей,  украшавших   скамью  подсудимых?..
Конечно, против Джолли у нас нет ровным счетом ничего, никаких улик. Похоже,
он и  делал-то всего-ничего: выбрался  из радиорубки, свалился без чувств на
лед да так и  пролежал почти все время, пока пожар не кончился. Но, с другой
стороны,  мы  ничего не знаем  о  том,  какую роль  он  сыграл  в  событиях,
предшествовавших пожару. С него снимает подозрения только заклиненная дверь,
да еще  то,  что  Киннерд и  Грант не могли не заметить, если  бы  он что-то
сделал: койка Джолли находилась в глубине домика, и. чтобы выбраться наружу,
он не мог незаметно миновать их обоих. К тому же не забывайте: он должен был
остановиться  и взять элементы "Найф". И еще один довод в его пользу,  очень
важный довод, я бы сказал. Я до сих пор уверен, что Бенсон упал не случайно,
а если  так, то  не  могу  представить,  как Джолли  сумел бы  это устроить,
находясь у подножия  "паруса", когда  Бенсон  был уже на  его вершине. Да  и
потом, неужели, стоя у подножия "паруса", он дожидался, пока Бенсон свалится
ему на голову?
     - Вы отлично построили защиту Джолли и Киннерда, - пробормотал Свенсон.
     - Вовсе нет. Я только догадываюсь, что может сказать адвокат.
     -  Хьюсон, медленно  проговорил  Свенсон. -  Или  Нейсби. Или Хьюсон  и
Нейсби. Не кажется  ли вам чертовски странным, что эти двое -  а спали они в
задней части, у восточной стены камбуза, то есть там, где дом и загорелся, -
так вот, они все-таки  успели  выскочить, а другие двое - Фландерс  и Брайс,
так, кажется? - те, что спали посредине, задохнулись? Нейсби утверждает, что
кричал и тряс их изо всей  силы. Может, он мог бы трясти  и кричать хоть всю
ночь безо  всякого результата.  Может, они  уже  были  без  сознания...  или
мертвы. Может, они заметили, как Нейсби или Хьюсон,  или оба сразу, выносили
запасы продовольствия. и им заткнули  рот. А  может, им заткнули  рот еще до
того, как начали все нужное выносить... Не забудьте еще про пистолет. Он был
спрятан в бензобаке трактора, чертовски  странное место для тайника. Но если
это придумал Хьюсон, тогда ничего странного нет, правда? Ведь он же водитель
трактора. И потом, он заявил,  что ему пришлось делать крюк,  чтобы  поднять
капитана Фолсома. Он сказал, что огонь  мешал туда пробиться. Но ведь Нейсби
свободно  прошел  к  радиостанции! И  еще  одна штука,  очень,  я бы сказал,
примечательная: он  утверждает,  что  когда  бежал к жилому  дому,  как  раз
взорвались  цистерны с горючим. Но если они только  начали  рваться,  то как
получилось, что дома -  те пять, что  были полностью уничтожены,  -уже вовсю
полыхали?.. А полыхали они потому, что были залиты горящим топливом, так что
первые взрывы  произошли задолго  до этого.  Между  прочим, получается,  что
Хьюсон практически ничего  и  не делал  во  время  пожара,  только оповестил
капитана Фолсома, который и без того уже все знал.
     - Да,  коммандер, из вас получился бы неплохой прокурор. Но не  кажется
ли вам,  что  против  Хьюсона  уж слишком много  улик? Разве  умный  человек
допустил  бы  это?  Не  кажется  ли вам,  что  он обязательно симулировал бы
героический поступок  или хотя  бы  активную  деятельность  во время пожара,
чтобы отвлечь от себя внимание?
     - Нет. Вы упустили из вида,  что у него не было никаких оснований ждать
расследования по поводу пожара.  Он  и не предполагал, что  может возникнуть
ситуация,  когда  ему - или кому-то  другому, не  имеет значения, - придется
объяснять свое поведение и оправдываться.
     - Я уже говорил и повторю снова. Такие  люди, как наш приятель, никогда
не надеются на  везение. Они  всегда действуют с учетом  того,  что их будут
выслеживать.
     -  С какой  стати их стали бы  выслеживать? -  возразил Свенсон. -  Как
вообще они могли предвидеть, что возникнут какие-то подозрения?
     - Значит, вы считаете, что они не могут догадываться, что мы идем по их
следу?
     - Да, я так считаю.
     - Вчера  вечером, когда на меня свалился тот проклятый люк, вы говорили
по-другому, - напомнил я. - Вы сказали тогда, что кто- то покушался на меня,
что это, мол, совершенно очевидно.
     - Слава тебе, Господи, что у  меня такая простая, непыльная работенка -
командовать атомной  подводной  лодкой, -тяжело  уронил Свенсон.  -  Честное
слово, я теперь  вообще не знаю,  что и думать... А как насчет  этого кока -
Нейсби?
     - Вы считаете, они с Хьюсоном сообщники?
     - Если мы  согласимся, что  те, кто спал  в камбузе и не  участвовал  в
преступлении, были убиты, а Нейсби остался жив, то так  и получается, верно?
Хотя... Черт побери, он же пытался спасти Фландерса и Брайса!
     -  Может,  это был  рассчитанный  риск. Он видел, как  Джереми  оглушил
Киннерда,  когда  тот  пытался  во  второй  раз  сунуться  в  радиорубку,  и
догадался, что тот остановит и его, если он изобразит такую попытку.
     -  А может,  Киннерд второй  раз тоже только делал вид, что  собирается
лезть в огонь, - сказал Свенсон.  - Ведь  Джереми и в первый раз пытался его
остановить.
     -  Все может  быть, - согласился я. - Но вот  насчет Нейсби.., Если  он
тот, кто нам нужен,  почему он сказал, что дверь в радиорубку не открывалась
из-за льда? И что ему пришлось туда  ломиться...  Это  отводит подозрения от
Киннерда и Джолли, а убийца  вряд ли что-нибудь сделал бы, чтобы очистить от
подозрения других людей.
     - Это безнадежно, - вздохнул  Свенсон.  - Говорю же вам: давайте запрем
это проклятое сборище под замок!
     - Да, это  будет очень умно, - сказал  я. - Да, давайте  так и сделаем.
Тогда уж точно нам никогда  не узнать, кто убийца. Поймите, тут все запутано
еще  хуже, чем вы  думаете.  Ведь вы еще  забыли про двух наиболее очевидных
преступников  -  Джереми и Хассарда.  Это  крепкие,  башковитые парни,  если
убийцы именно они, то у них хватит мозгов сообразить, что против  них нет ни
единой улики.  Хотя, конечно,  может быть и так, что Джереми не хотел, чтобы
кто-нибудь вообще  увидел  Фландерса  и Брайса,  и поэтому остановил Нейсби,
когда тот попытался забраться снова в камбуз. А может, и нет...
     Свенсон  откровенно  пожирал  меня  глазами.  А  ведь  когда  субмарина
потеряла управление и  шла ко льду, пройдя тысячефутовую отметку,  он только
слегка поднял брови. Но здесь было все иначе. Он сказал:
     - Ну, ладно, мы позволим убийце разгуливать на свободе,  пусть делает с
"Дельфином" что хочет. Вы завоевали мое полное доверие, доктор  Карпентер. Я
уверен, что  вы не  злоупотребите этим доверием.  Но  скажите мне еще  одну,
последнюю вещь.  Я убежден, что вы опытнейший  сыщик. Но меня  удивило  одно
упущение  в вашем допросе.  Вы  не  задали  один  ключевой  вопрос,  как мне
кажется...
     - Кто предложил перенести трупы в лабораторию, зная, что  в этом случае
его тайник будет в полной безопасности?
     - Прошу прощения, - грустно улыбнулся Свенсон. -У вас, разумеется, были
для этого причины.
     - Да,  разумеется. Вы не уверены,  знает ли убийца, что мы  идем по его
следу. Я уверен. Я точно знаю, что он этого  не знает. А вот если бы я задал
этот вопрос, он сразу бы догадался, почему этот вопрос был задан, и тогда бы
он точно знал, что я иду  по его следу. Кроме  того, я  полагаю,  что приказ
отдал капитан Фолсом,  хотя подбросил ему эту идею кто-то другой, причем так
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 28 29 30 31 32 33 34  35 36 37 38 39 40 41 ... 46
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама