Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Энн Маккефри Весь текст 828.21 Kb

(5) Белый дракон

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 71
	- Общаться - не значит сплетничать, - сказал Джексом.
	Ф'лессан смерил товарища своих детских игр долгим оценивающим взглядом...
	- Ты знаешь, - сказал он, - поначалу я думал: ну до чего хорошая штука, эта школа. А вот теперь мне начинает казаться, что она превратила всех нас в пустозвонов. В этаких мыслителей, которые только думают да говорят, думают да говорят, а делать ничего не делают! - И с видом отвращения он поднял глаза к потолку. - Которые всякое дело готовы утопить в рассуждениях и заговорить насмерть. Ну вот спрашивается: что мы все делаем? Ничего! По счастью, хотя бы я сперва действую, а потом уже размышляю, когда мы сражаемся с Нитями... - И Ф'лессан раздраженно повернулся к ним спиной, но тут же, веселея, объявил: - Эгей, еду несут!
	И стал пробираться сквозь толпу к дверям, из которых по направлению к большому столу из рук в руки плыли нагруженные подносы.
	Джексом знал, что слова Ф'лессана ни к кому в отдельности не относились, но замечание насчет Нитей больно разбередило его душевные раны...
	- Уж этот Ф'лессан, - на ухо Джексому сказала Менолли. - Готов прыгнуть выше головы, чтобы только не отстать от родителей., - Ив синих, как море, глазах девушки заплескался смех. - Нет, правда, об этом стоило бы спеть! - И вздохнула: - Увы, он не Ф'лар и не Лесса, так что вожаком ему не бывать. Но храбрец, каких мало, и сердце у него золотое-. Ладно! Пошли поможем разносить еду!
	- Действительно, давай что-нибудь делать, - хмыкнул Джексом, и Менолли понимающе улыбнулась. "Наверное, обе точки зрения имеют право на жизнь, - решил юный владетель, принимая у какой-то женщины тяжелый поднос с дымящимися мясными колбасками. - Надо будет хорошенько об этом поразмыслить..."
	Кухня Главной мастерской кузнецов не ударила лицом в грязь: сочные мясные колбаски соседствовали с горячими рыбными шариками и бутербродами, увенчанными знаменитым сыром, которым славились фермы Плоскогорья. Напоследок в двух больших котлах внесли свежий кла.
	Старшие владетели и Мастера держались с Джексомом вежливо и сердечно, заботливо спрашивали о здоровье Рута и Лайтола. Но Джексом заметил: охотно обмениваясь с ним шутками, они тем не менее упорно не желали обсуждать теорию Вансора. "Наверное, - подумал он не без цинизма, - они просто не поняли, о чем говорил Вансор, и не хотят обнаруживать свое невежество перед юнцом вроде меня! - Джексон вздохнул. - И когда только они сочтут меня равным себе?.."
	- Джексом, хватит дуться. - Ф'лессан схватил его за рукав. - Иди сюда, я кое-что тебе покажу!
	Полагая свой долг исполненным, Джексом опустил поднос на стол и следом за другом вышел наружу. Дурашливо улыбаясь, Ф'лессан зашагал через двор. Потом остановился и указал на крышу Мастерской.
	Зал кузнецов был обширным строением с крутой, прихотливо выведенной шиферной кровлей. Серый шифер, впрочем, был покрыт многоцветным, шевелящимся, щебечущим живым ковром: огромная стая огненных ящериц чирикала, гудела, попискивала и жужжала, явно занятая серьезной беседой. Джексом не удержался от смеха - в самом деле, пародия на обсуждение, проходившее внутри, была уморительная.
	- Вряд ли все эти ящерицы явились вместе с гостями, - сказал он подошедшей Менолли. - Или, может быть, вы раздобыли еще кладку-другую?
	Смеясь и утирая выступившие слезы, Менолли заявила, что она тут решительно ни при чем.
	- У меня только десять, и те часто улетают по своим делам, иногда даже на несколько дней. Я думаю, моих тут не более двух, не считая Красули, моей королевы. Она меня никуда одну не пускает! А вообще-то, - и девушка посерьезнела, - они, кажется, превращаются в проблему. Нет, я не о моих - своих-то я приучила вести себя прилично. Но эти... - И она кивнула в сторону живого ковра. - Я к тому, что файры - ужасные сплетники. И я думаю, что большинство из сидящих там на крыше не имеет никакого отношения к гостям. Их привлекли драконы, в особенности твой Рут.
	- Куда бы ни прилетели мы с Рутом, там сразу же собирается стая не меньше, - нахмурился Джексом.
	Менолли посмотрела на край долины, где рядом с тремя другими драконами грелся на солнышке Рут. Рута окружала обычная свита - целое Крыло, если не два, огненных ящериц.
	- Он не возражает? - спросила Менолли.
	- Нет, - улыбнулся Джексом, готовый простить другу любую причуду. - По-моему, ему даже нравится. Они его развлекают, когда я куда-нибудь ухожу по делам. Он говорит, у них на уме всегда полно удивительных и занятных картин. Он любит смотреть. Иногда, правда, они ему надоедают. Он говорит, порой они очень уж увлекаются.
	- Как это? - усомнилась Менолли. - На самом деле у них почти нет воображения. Они показывают только то, что видели сами.
	- Или думают, что видели, а? 
	Менолли обдумала его слова.
	- Обычно им всегда можно доверять. Я знаю, я... - И, спохватившись, замолкла.
	- Все нормально, - сказал ей Джексом. - Это же надо быть безмозглым, как дверь холда, чтобы не понимать: вы, арфисты, ведете на юге какие-то дела.
	- Знаешь, Джексом, - и Менолли понизила голос, - Ф'лессан был прав: там, на юге, что-то затевается. Некоторые из моих файров были так возбуждены... Они мысленно показывали мне яйцо. Одинокое яйцо... и оно лежало не в вейре. Сначала я подумала, что Красуля припрятала кладку. Она это делает иногда. Потом у меня создалось впечатление, что виденное ею произошло очень давно. Но ведь Красуля - ровесница Рута. Как она может помнить что-либо, случившееся более пяти Оборотов назад?..
	Джексом от души рассмеялся:
	- Неужто им примерещилось Изначальное Яйцо?
	- Знаешь, Джексом, - сказала Менолли, - я бы не стала смеяться над такого рода картинами. Им в самом деле ведомы очень странные вещи. Помнишь, в какой ужас пришла Гралл, маленькая королева Ф'нора, при одной мысли о полете к Алой Звезде?.. Кстати, все файры поголовно панически боятся Алой Звезды...
	- Как и мы все.
	- Они ЗНАЛИ, Джексом. Знали раньше, чем кто-либо на всем Перне.
	И оба непроизвольно обернулись к востоку, где зловещим огнем горела Алая Звезда.
	- Ну?.. - торжественно спросила Менолли.
	- Что - "ну"?
	- Ну так ты согласен, что у огненных ящериц неплохая память?
	- Брось, Менолли! Ты хочешь, чтобы я поверил, будто файры помнят нечто такое, о чем не помним мы, люди?
	- У тебя есть лучшее объяснение? - запальчиво поинтересовалась Менолли.
	- У меня - нет. Но это вовсе не значит, что его нет вообще, - улыбнулся Джексом, но улыбка тотчас пропала, и он встревоженно спросил: - Слушай, а вдруг там, на крыше, сидят ящерицы из Южного холда?
	- Не стоит волноваться. Во-первых, ящерицы все-таки снаружи, а не внутри. Во-вторых, они могут сообщить только то, что поняли сами, - посмеиваясь, ответила Менолли. Сказать по правде, ее смех нравился Джексому куда больше хихиканья девушек из холдов. - Вообрази только, - продолжала арфистка, - какой чушью покажутся кому-нибудь вроде Ткула Вансоровы уравнения! Да еще увиденные глазами огненной ящерицы!
	Сам Джексом плоховато помнил Ткула, возглавлявшего Вейр Плоскогорье до высылки части Древних на юг, но был предостаточно наслышан о нем от Лайтола и Н'тона и знал - этот человек не способен воспринять ничего нового. С другой стороны, должны же были почти шесть Оборотов полной самостоятельности на Южном континенте придать его взглядам хоть какую-то широту...
	- Между прочим, - сказала Менолли, - волнуюсь не только я. Миррим тоже. А уж если кто понимает огненных ящериц, так это Миррим!
	- У тебя, по-моему, это тоже выходит неплохо... для простой арфистки, - съязвил Джексом.
	- О, благодарствую, господин владетель... - в шутку раскланялась Менолли. - Ты можешь выяснить, о чем файры рассказывают Руту?
	- А разве они не разговаривают с Пат, зеленой Миррим? - Джексона что-то не тянуло возиться с огненными ящерицами больше, чем это диктовалось необходимостью.
	- Драконы мало что помнят. Ты же знаешь. Но Рут не таков, я это заметила...
	- Не таков, -~ мгновенно ощетинился Джексом.
	- Что у тебя стряслось? - спросила приметливая Менолли. - Никак, владетель Грох к Лайтолу приезжал?
	- Грох? Зачем еще?..
	В глазах девушки заплясали бесенята. Она поманила к себе Джексома и сообщила таинственным шепотом:
	- Затем, что, по-моему, Грох не прочь бы женить тебя на своей третьей дочери, той, пышногрудой. 
	Джексом застонал от ужаса.
	- Ну, ну, не бойся. Робинтон камня на камне не оставил от этой идеи, он же тебе не враг. - И Менолли скосила на него смеющиеся глаза. - Так что, если у тебя есть какая-нибудь девочка на примете, сейчас бы самое время об этом и заявить.
	Джексом обозлился - не на Менолли, разумеется, а из-за подобных новостей, - но легко ли отделить вести от вестника?
	- Вот уж без кого я как-нибудь обойдусь, так это без жены!
	- Ага. Значит, есть-таки кому о тебе позаботиться?
	- Менолли!
	- Можно подумать, ты узнал что-то новенькое. Видишь ли, мы, арфисты, давно поняли всю бренность человеческой плоти. Ты высокий и симпатичный, Джексом. Лайтол, как мы полагаем, должен наставлять тебя во всех областях..
	- Менолли!
	- Джексом! - искусно передразнила его девушка. - Неужели Лайтол никогда не отпускает тебя порезвиться на воле? Или тебе остается только мечтать?.. Я серьезно, Джексом, - и ее тон сделался жестким, - по-моему, Робинтон, которого я очень люблю, Лайтол, Ф'лар, Лесса и Фандарел сообща превратили тебя в бледное подобие себя самих. А где же сам Джексом? - И прежде, чем он успел по достоинству ответить на этакую наглость, она прищурилась и буквально пронзила его взглядом. - Говорят, каков всадник, таков и дракон. Быть может, поэтому-то Рут так не похож на других?
	С этими загадочными словами она поднялась и ушла обратно в дом, оставив его одного. Джексом готов был позвать Рута и улететь прочь: что за радость торчать там, где тебя награждают одними синяками и шишками? - но вовремя вспомнил слова Н'тона: "как надутый мальчишка." - и остался сидеть на траве. Ну уж нет! Второй раз за одно утро хлопать дверьми - это не для него. Это не по-взрослому. Пусть не радуется Менолли, пусть не воображает, будто ее колкости хоть как-то его зацепили.
	Он посмотрел на реку, где беспечно кувыркался его любимец, и задумался: действительно, почему Рут так не похож на других драконов? Верно ли, что каков всадник, таков и дракон?.. Во всяком случае, к ним двоим это выражение подходило как нельзя лучше. Они были похожи во всем. Даже обстоятельствами рождения, Джексона извлекли из тела матери, умершей при родах. Рута он сам извлек из скорлупы, слишком толстой и твердой, не по силам крохотному птенцу. Рут был драконом, но вырос не в Вейре, Джексом был владетелем Руата, но еще не утвержденным...
	Что ж, стало быть, испытать одного - значит испытать и другого? И да здравствует непохожесть?
	"Только не попадись никому, когда будешь давать Руту огненный камень", - сказал ему Н'тон.
	Вот этим-то он и займется...
	
	ГЛАВА 4
	
	Холд Pyam - ферма, Фиделло, 
	15.5.10 - 15.5.18
	В течение последующих трех дней Джексому стало ясно: одно дело - принять твердое решение научить Рута жевать огненный камень, и совсем другое - найти для этого время. Джексому не удавалось выкроить буквально ни часа. Порою у него мелькала даже нечестивая мысль: а что, если Н'тон намекнул о его планах Лайтолу, и управляющий намеренно придумывал все новые дела, чтобы занять его с утра до ночи? Но эту мысль Джексом скоро отбросил. Н'тон не был способен на лицемерие и вероломство. Рассудив трезво, Джексом признал, что каждый его день и прежде был до отказа наполнен делами. С утра - уход за Рутом, потом занятия, потом обязанности по холду. А в прежние Обороты Лайтол еще брал его с собой на собрания, происходившие в других холдах. На этих собраниях Джексом молча слушал, что говорилось, и, по мысли опекуна, вникал в тонкости управления холдом.
	До сих пор Джексом как-то не задумывался об этом. А вот теперь ему впервые отчаянно понадобилось время. Личное время, о котором он вовсе не желал бы ни договариваться загодя, ни объяснять кому-либо, где он был и что делал.
	Другая сложность состояла в том, что, куда бы ни направились они с Рутом, там рано или поздно появлялись и огненные ящерицы. Менолли была совершенно права, называя их величайшими сплетницами. А значит, вовсе незачем им присутствовать там, где он станет учить Рута запретным вещам. Джексом попробовал избавиться от них и начал с того, что заставил Рута перенестись на плато в Плоскогорье, где они с ним когда-то учились летать в Промежутке.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 71
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама