Нитей.
- Сотни, тысячи только в одной этой норе! - голос Винсета Нератского
срывался от горя. Лорд в смятении обводил взглядом посадки молодых
деревьев вокруг гнезда Нитей. - Этот сад успеет погибнуть, пока вы
совещаетесь! Делайте же что-нибудь! Сколько еще деревьев будет
уничтожено? Сколько Нитей ускользнуло вчера от пламени? Где дракон,
который их выжжет? Почему вы бездействуете?
Ф'лар и Фандарел, казалось, не слышали его причитаний. Находясь
совсем рядом с древним врагом Перна, они оба испытывали и отвращение,
и любопытство. На этом склоне холма гнездо было единственным. Ф'лару
не хотелось думать о том, сколько еще Нитей могло достигнуть теплой и
плодородной почвы Нерата. Если бы вчера утром у всадников было время,
чтобы расставить наблюдателей и проследить падение всех прорвавшихся
Нитей! По крайней мере, нужно не повторить ошибку через три дня - в
Телгаре, Кроме и Руате. Но и этих мер недостаточно. Совершенно
недостаточно. Фандарел махнул рукой двум своим помощникам. Они
подтащили к яме странное устройство - большой металлический резервуар,
к которому была припаяна труба с широким наконечником. С другой
стороны резервуара выступал патрубок с насаженным на него коротким
цилиндром. Один из ремесленников взялся за его рукоятку и начал
энергично накачивать воздух, второй направил трубу в сторону ямы. По
команде первого, он повернул кран у основания трубы, стараясь
держаться подальше от наконечника. Струя желтоватой жидкости
устремилась из широкого раструба вниз, в разрытое гнездо. Как только
она коснулась переплетения Нитей, яму заволокло коричневым паром.
Вскоре от извивающихся серебристых колец осталась лишь груда
почерневшего шлака. Фандарел приказал убрать резервуар и долго смотрел
вниз, на дымящиеся мертвые останки. Наконец, отыскав длинную палку, он
потыкал ею в дно ямы. Ни одна из Нитей не шевельнулась.
- Хмм, - проворчал кузнец с явным удовлетворением. - Однако мы не
можем слоняться по лесу и разрывать каждую нору... Тут нужно что-то
другое.
Лесники проводили их ко второму, еще нетронутому гнезду на опушке
леса. Нити проникли в землю возле громадного дерева, которое уже
начало увядать.
Фандарел проковырял палкой небольшое отверстие в мягкой сырой почве
и подозвал своих помощников. На этот раз трубу вставили прямо в
отверстие в земле, и, когда операция закончилась, мастер велел
лесникам раскопать яму. За несколько минут гнездо было вскрыто. И на
этот раз от Нитей осталась лишь обугленная почерневшая масса. Фандарел
криво улыбнулся и покачал головой:
- Все равно, слишком долго. Нужно разыскивать их еще на
поверхности... - Кузнец насупил косматые брови.
- Еще лучше уничтожать их в воздухе, - затараторил Винсет. - Иначе
эта едкая дрянь сожжет мои деревья не хуже Нитей! Что будет с моими
садами? Что будет, я вас спрашиваю?
Фандарел обернулся к нему, словно впервые заметил присутствие
расстроенного нератского владетеля.
- Друг мой, этой дрянью - конечно, в смеси с другими веществами - в
разведенном виде вы весной удобряете землю. Нечего и говорить, это
место выжжено на несколько Оборотов, но зато мы уничтожили Нити. - Он
посмотрел вверх и почесал в затылке. - Если бы нам удалось распылить
кислоту высоко в воздухе... Облако опустится вниз, и садам будет
только польза - ведь заодно мы удобрим почву. Но смогут ли драконы
поднять в небо такие аппараты? Они слишком тяжелые и громоздкие...
Фандарел повернулся к лорду Нерата спиной и спросил Ф'лара, найден
ли гобелен.
- Я жду известий, - кратко ответил всадник. - Но твой аппарат
сработал отлично. Нити погибли.
- Песчаные черви тоже неплохое средство... но всего этого
недостаточно... - буркнул Фандарел. Кивнув своим помощникам, он
зашагал к драконам. В Вейре их ждал Робинтон. За внешним спокойствием
арфиста скрывалось сильное волнение. Однако, он вежливо осведомился об
успехах Фандарела. Мастер кузнецов пожал плечами и нехотя проворчал:
- Цех работает, все заняты делом.
- Мастер Фандарел слишком скромен, - добавил Ф'лар. - Ему уже
удалось создать превосходное приспособление, которое распыляет кислоту
в норы Нитей и сжигает их в земле.
- Громоздко и неэффективно. Огнемет - другое дело. Метатель
пламени... мне нравится эта идея! - Кузнец тряхнул головой. Глаза его
сверкнули и грубое, неподвижное лицо ремесленника неожиданно
преобразилось. - Я пошел, - сказал мастер и, отвесив поклон арфисту и
Предводителю Вейра, направился к лестнице.
- Кажется, огнемет завладел мыслями нашего кузнеца, - заметил
арфист. Несмотря на насмешливый тон, в его голосе прозвучало уважение
к Фандарелу. - Пожалуй, стоит сложить о нем приличествующую случаю
балладу. Я дам задание своим помощникам. - Робинтон повернулся к
Ф'лару и пристально посмотрел на него. - Я чувствую, что ты уже
приступил к воплощению своего южного плана?
Ф'лар невесело кивнул.
- Ты сомневаешься в успехе?
- Эти перемещения межвременным Промежутком взимают немалую дань, -
признал всадник, бросив тревожный взгляд в сторону спальни.
- Госпожа Вейра нездорова?
- Сейчас она спит, но сегодняшнее путешествие сильно подействовало
на нее. Нужно найти какое-то другое решение, более безопасное! - Ф'лар
ударил кулаком по ладони.
- Помнишь "Песню о покинутых Вейрах"? Я еще не решил эту
головоломку, но кое-что все-таки сделал, - сообщил Робинтон. - Нашел
запись. Четыреста Оборотов назад тогдашний мастер-арфист был приглашен
в Форт Вейр - вскоре после того, как Алая Звезда покинула небеса
Перна. Он и написал эту песню.
- И что же в ней?
- Только констатация факта. И в дальнейшем - никаких упоминаний об
этом необычном визите. Хотя любая из таких встреч имеет свою цель, а
сведения о ней заносятся в наши летописи. Но в данном случае
объяснения отсутствуют, как будто его пригласили в Форт Вейр выпить
чашку кла. Но, - Робинтон многозначительно поднял брови, - спустя
десять месяцев к обязательным учебным балладам была добавлена "Песня о
покинутых Вейрах".
- Ты считаешь, что все эти события взаимосвязаны?
- Да, но как?
Ф'лар налил Робинтону чашу вина.
- Я тоже просмотрел старые записи, но не обнаружил ничего
интересного. - Он пожал плечами. - Вроде все шло своим чередом - до
самого момента исчезновения. Есть записи о прибывших караванах с
продовольствием, перечень запасов, списки раненых людей и драконов...
А затем, в середине зимы, записи обрываются - всюду, кроме Бендена.
- Почему же из всех шести Вейров сохранился именно Бенден? -
задумчиво произнес Робинтон. - Если потребовалось оставить один Вейр,
то островная Иста находится в лучшем положении. Бенден слишком далеко
на севере, и климат тут суров...
- Но Бенден расположен высоко в горах и хорошо изолирован.
Какая-нибудь эпидемия, поразившая, скажем, остальные Вейры, могла не
добраться сюда.
- И никаких объяснений по этому поводу? Не могли же драконы,
всадники, женщины и дети упасть замертво и в одно мгновение бесследно
испариться - должны же были остаться хотя бы трупы!
- Ну, тогда попытаемся понять, зачем позвали арфиста. Может быть,
ему велели создать балладу, рассказывающую об этом исчезновении?
- Не думаю, - фыркнул Робинтон. - Она же не отвечает ни на один
вопрос! Она их только ставит!
- Чтобы мы попытались найти ответ? - негромко предположил Ф'лар.
- Да! - Глаза Робинтона сверкнули. - Именно! Эта мелодия... ее
трудно забыть... Значит, такова была цель - чтобы песню помнили,
помнили сотни Оборотов! И ответили на вопросы, заданные ею.
- О каких вопросах идет речь? - послышалось с порога.
Это был голос Лессы. Бесшумно войдя в зал, она вот уже несколько
минут стояла у двери, но, увлеченные разговором, мужчины не заметили
ее появления.
Ф'лар с необычайной заботой пододвинул ей кресло и налил вина.
- Я еще могу держаться на ногах, - заметила Лесса, немного
обескураженная такой любезностью. Улыбнувшись Ф'лару, она смягчилась и
сообщила: - Я выспалась и чувствую себя намного лучше. Вы здесь что-то
так громко обсуждали?.. Я не помешала?
Ф'лар вкратце объяснил ей ситуацию. Когда он упомянул "Песню о
покинутых Вейрах", Лесса вздрогнула.
- Я тоже не могу забыть ее мелодию... Наверное, в ней скрыто что-то
важное... но это нужно понять. - Взяв обеими руками чашу с вином,
Лесса невидящим взглядом уставилась в стену. - "Быть может, они
унеслись туда, где Нити другим грозят", - медленно продекламировала
она и повторила, - "унеслись туда, где Нити... грозят..."
Вдруг глаза ее сверкнули.
- Унеслись - туда, улетели - прочь! - закричала она, и неожиданно
вскочила - Вот что! Все пять Вейров отправились в будущее! Только в
какое время?
Изумленный Ф'лар резко повернулся к ней.
- Да, конечно! Они направились в будущее, к нам! Туда, где Нити
грозят другим. Пять Вейров, полные драконов и всадников, - повторила
Лесса взволнованно.
- Нет, невозможно! - воскликнул Ф'лар, на лбу его выступила
испарина.
- Но почему? - возразил Робинтон. Руки арфиста дрожали. Пытаясь
скрыть дрожь, он ухватился за край стола. - Разве это не решает
вопрос? И разве не объясняет, почему они исчезли так неожиданно, не
оставив никаких сообщений, кроме песни, полной загадок?
Ф'лар откинул со лба прядь волос.
- Да, объясняет, - признал он. - Ясно, что они не могли оставить
никаких указаний - иначе все предприятие оказалось бы под угрозой.
Точно так же, как я не мог рассказать Ф'нору о трудностях, с которыми
ему предстоит столкнуться. Но каким образом они смогли бы попасть сюда
- если предположить, что они намеревались перенестись в наше время?
Как они бы узнали, что нам нужна помощь - и когда она нужна? Как
смогли бы дать ориентиры драконам - ориентиры во времени, которое еще
не наступило?
- Кто-то должен отправиться к ним, чтобы сообщить эти ориентиры, -
тихо произнесла Лесса.
- Ты сошла с ума! - закричал Ф'лар, лицо его исказила тревога. - Не
смей даже думать об этом! Ты уже забыла, что с тобой было сегодня?
Прыжок на десять Оборотов в прошлое оставил тебя без сил, а ты
рассуждаешь о том, что надо отправиться на четыреста Оборотов назад!
Во время, которое мы не можем себе представить даже приблизительно!
- Но разве Перн не стоит того? - печально спросила она.
Ф'лар схватил ее за плечи, встряхнул, потом прижал к груди. Отчаяние
застыло в его глазах.
- Перн не может потерять тебя и Рамоту... И... я не могу.. - Голос
всадника стал тихим и напряженным. - Лесса, Лесса, не смей так
говорить, не перечь мне!
- Э-э, возможно, найдется более безопасный способ осуществить это...
причем - в ближайшее время, моя Госпожа. - Робинтон явно хотел
разрядить обстановку. - Кто знает, что ждет нас завтра? Во всяком
случае, нельзя ничего предпринимать, не обдумав все, вплоть до
мелочей.
Лесса пристально посмотрела на Робинтона.
- Вина? - смутившись, предложил арфист, приподнимая кувшин.
Рубиновая струйка потекла в чашу, и ее плеск вывел из оцепенения Лессу
и Ф'лара.
- Рамота не боится. Она готова попробовать, - сказала Лесса, упрямо
поджав губы.
Ф'лар метнул свирепый взгляд на золотую королеву, которая, изогнув
шею, наблюдала за людьми из своего вейра.
- Рамота молода и безрассудна! - отрубил он - и тут же уловил мысли
Мнемента.
Лесса откинула голову и расхохоталась. Гулкое эхо ответило ей,
прокатившись под высокими сводами зала.
- Я тоже не прочь немного посмеяться, - язвительно заметил Робинтон.
- Прости, мастер. Мнемент сказал Ф'лару, что он, конечно, не так