Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Макдональд Р. Весь текст 499.38 Kb

Голубой молоточек

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 18 19 20 21 22 23 24  25 26 27 28 29 30 31 ... 43
мать  позировала  для  этой  картины.  Сопоставив  эти  факты,   я   вдруг
почувствовал внутренний толчок, напоминающий  первую  дрожь  земной  коры,
предвещающую землетрясение. Дыхание мое прервалось, в висках застучало.
     Я наклонился над грязным столом.
     - Джесси, вы не знаете, где Джейк взял эту картину?
     - Он ее купил.
     - И сколько заплатил?
     - Как минимум, пятьдесят долларов... думаю, даже больше. Он не  хотел
мне говорить, сколько. Забрал пятьдесят долларов,  которые  я  берегла  на
черный день, ну, вдруг нам нечего будет есть... Я  ему  говорила,  что  он
ненормальный, если намерен платить наличными, надо было взять  картину  на
комиссию. Но он заявил, что это шанс  много  заработать,  и,  в  общем-то,
оказался прав...
     - Вы когда-нибудь вдели человека, у которого он купил картину?
     - Нет, но это была женщина, Джейк сам проболтался.
     - Какого она могла быть возраста?
     Она развела руки, как человек, проверяющий нет ли дождя.
     - Джейк мне этого точно не сказал. То есть, он сказал, что  это  была
пожилая женщина, но это ничего не значит. Ей могло быть и семнадцать  лет,
он все равно сказал  бы,  что  она  старуха.  Он  знал,  что  я  ревную  к
молоденьким девочкам, и у меня для этого были поводы.
     Глаза ее наполнялись слезами. Я не мог понять, были  они  проявлением
грусти или злости. Казалось, ее  внутренняя  жизнь  металась  между  этими
двумя чувствами. Впрочем, моя тоже. Я уже устал от разговоров  со  вдовами
убитых, но должен был задать еще несколько вопросов.
     - Эта женщина принесла картину к вам домой?
     - Нет. Я же говорила, что вообще ее не  видела.  Она  принесла  ее  в
субботу на пляж.  Джейк  несколько  последних  лет  зарабатывал  тем,  что
покупал на стороне и продавал во время субботних ярмарок картины. Там он и
эту купил.
     - Когда это было?
     Она надолго задумалась над  ответом,  словно  всматриваясь  в  быстро
бегущие дни, ничем не отличающиеся один от другого: солнце и небо, вино  и
марихуана, грусть и нищета...
     - Наверное, месяца два назад. Во всяком случае,  тогда  он  забрал  у
меня эти пятьдесят долларов. Когда продал картину Полу Граймсу, он мне  их
не вернул... Держал все деньги при себе, не хотел, чтобы я знала,  сколько
он получил. Но мы на это жили до  сих  пор,  -  она  оглядела  комнату,  -
насколько можно назвать это жизнью...
     Я вынул из бумажника двадцатку и положил ее на стол. Она  внимательно
посмотрела сначала на деньги, потом на меня.
     - За что вы даете мне это, мистер?
     - За информацию.
     - С меня вам был небольшой толк. Джейк держал  эти  сделки  в  тайне.
Наверное, ему казалось, что он напал на золотую жилу...
     - Думаю, он и впрямь на нее напал, во всяком случае,  старался  найти
ее. Вы не могли бы узнать для меня еще кое-что?
     - Что вы хотите знать?
     - Откуда взялась эта картина? - я еще раз показал ей портрет  Милдред
Мид. - У кого Джейк ее купил? И все, что вам удастся узнать.
     - Я могу взять эту фотографию?
     - Нет, у меня только один снимок. Вы должны будете описать ее.
     - Кому?
     - Торговцам на субботней распродаже. Вы же с ними знакомы?
     - С большинством из них.
     - О'кей. Если вы  получите  какую-нибудь  интересную  информацию,  вы
получите еще двадцать. А за имя и адрес женщины, продавшей Джейку картину,
я готов заплатить сотню.
     - Да, сто долларов мне пригодились бы... - однако по ее лицу я понял,
что она до конца своих дней не надеется увидеть такую сумму. - Не  было  у
нас с Джейком счастья. С тех самых пор, как мы  вместе,  его  преследовали
неудачи, - тон ее стал колючим. - Жаль, что я не умерла вместо него.
     - Не говорите так, мисс, все мы умираем слишком рано...
     - Для меня уже слишком поздно.
     - Подождите еще немного, прошу вас. Ваша жизнь начнется снова, вы еще
молоды, Джесси.
     - Мне кажется, я стара как мир.
     Солнце за окном уже  село.  Его  последние  отблески  разливались  по
морской поверхности, будто внезапный пожар, охвативший водную гладь.



                                    28

     Когда я вернулся в центр, алое небо уже потемнело. В ярко  освещенных
магазинах почти не  было  покупателей.  Я  оставил  машину  неподалеку  от
редакции, поднялся по лестнице и направился в отдел информации. В  комнате
никого не было.
     - Не могу ли я вам чем-то помочь, мистер? - раздался за  моей  спиной
горловой голос проходившей мимо женщины.
     - Надеюсь, да. Я ищу Бетти.
     Это  оказалась  маленькая  седая  дама  с  толстыми  стеклами  очков,
ненатурально  увеличивающими  ее   глаза.   Она   смотрела   на   меня   с
доброжелательным интересом.
     - Вы мистер Арчер?
     Я подтвердил.
     Дама сообщила мне, что ее зовут Фэй Брайтон и она ведет  редакционную
картотеку.
     - Бетти Джо просила меня передать вам, что она вернется самое позднее
в половине восьмого, - она глянула на маленькие  золотые  часики,  поднеся
руку к самым глазам, - это уже сейчас. Вам не придется долго ждать.
     Миссис Брайтон вернулась к своему шкафу с  картотечными  ящичками.  Я
подождал с полчаса, вслушиваясь в  вечерние  звуки  пустеющего  города,  а
потом постучал в дверь ее кабинета.
     - Наверное, Бетти махнула на меня рукой и пошла домой. Вы не  знаете,
где она живет?
     - Честно говоря, нет. После развода она сменила место жительства,  но
я охотно посмотрю.
     Она открыла список работников и записала для меня на бумажке адрес  и
телефон Бетти: "Пансион "Морской бриз", квартира 8, телефон  967-9159",  а
потом  достала  из-под  стола  телефонный  аппарат.  Прослушав  двенадцать
длинных гудков, я положил трубку.
     - Она не говорила вам, куда собирается?
     - Нет, но она несколько  раз  говорила  по  телефону,  несколько  раз
отсюда, так что я невольно слышала.  Бетти  звонила  в  различные  здешние
учреждения для стариков и инвалидов, пытаясь найти какую-то  родственницу.
Во всяком случае, она так говорила...
     - Она называла ее фамилию?
     - Кажется, Милдред Мид... Да, именно  так!  Кажется,  она  ее  нашла.
Спешно выбежала с таким странным  выражением  глаз...  понимаете?  Молодая
самолюбивая  журналистка,  напавшая  на  след  сенсации!  -  она   глубоко
вздохнула. - Я сама была такой...
     - Она говорила вам, куда направляется?
     - Бетти Джо? - миссис Брайтон удовлетворенно засмеялась. - Когда  она
ищет материал для статьи, она ближайшему другу не скажет, который час! Она
поздно начала и теперь совсем свихнулась на  своей  профессии!  Но  вы  же
должны знать все это, если вы ее друг...
     Незаданный вопрос повис в воздухе между нами.
     - Да, - сказал я, - я ее друг. Давно она ушла?
     - Часа два назад, а может и больше, - она глянула на часы.  -  Думаю,
около половины шестого.
     - Она уехала на машине?
     - Понятия не имею. И она не сказала ничего, что могло бы  помочь  мне
догадаться, куда она едет.
     - Где она обычно ужинает?
     - По-разному. Иногда я ее вижу в "Чайном домике", это  такой  славный
ресторанчик чуть дальше  по  этой  же  улице,  -  она  указала  пальцем  в
направлении моря.
     - Не будете ли вы так любезны передать ей кое-что, если она  вернется
в редакцию?
     - Охотно сделала бы это, но мне  тоже  нужно  уходить.  Я  весь  день
ничего не ела и, честно говоря, ждала только вас, чтобы передать  вам  то,
что просила Бетти. Вы можете написать записку и оставить у нее на столе.
     Она положила на стол небольшой лист чистой бумаги и подвинула его  ко
мне. Я написал на нем:  "Жаль,  что  не  застал  Тебя.  В  течение  вечера
постараюсь появиться еще раз. Потом буду в гостинице".
     Подписался "Лью", потом, после минутного  сомнения,  добавил  вначале
словно "Любимая", сложил листок и вручил его миссис Брайтон.  Она  отнесла
мою  записку  в  отдел  информации,  а   вернувшись,   бросила   на   меня
взволнованный взгляд, заставивший меня призадуматься, уж не  прочитала  ли
она написанное. Я ощутил внезапное искушение попросить вернуть мне записку
и вычеркнуть дописанное слово. Пожалуй, уже несколько лет я не  произносил
его и не писал ни одной женщине. Но сейчас это слово присутствовало в моих
мыслях, вызывая боль... или надежду.
     Пешком я дошел до красной неоновой вывески "Чайного домика" и толкнул
находящуюся под ней дверь. Было уже почти восемь часов,  то  есть  слишком
поздно для завсегдатаев такого типа кофеен,  и  помещение  казалось  почти
пустым. В углу находилась небольшая стойка, в полупустом зале за столиками
сидело несколько пожилых людей.
     Я вспомнил, что с утра ничего не ел, а потому  заказал  себе  воловью
печень с овощами и уселся за столик, откуда мог обозревать весь  зал.  Мне
подумалось, что я оказался вдруг в ином мире, где любовные войны давно уже
закончились, а я  -  всего  лишь  один  из  немногих  оставшихся  в  живых
стареющих ветеранов.
     Эта мысль не слишком восхитила меня. Появление миссис  Брайтон  также
не  поправило  моего  настроения,  однако,  когда  она  появилась  в  зале
ресторана, я встал и пригласил ее к своему столику.
     - О, благодарю вас! Терпеть не могу  есть  в  одиночестве!  Я  и  так
провожу в одиночестве множество времени с тех пор как умер мой муж, -  она
неуверенно улыбнулась мне, словно прося прощения за то,  что  вспомнила  о
своей утрате. - Вы тоже одиноки?
     - К сожалению. Я уже довольно давно в разводе с женой.
     - Жаль...
     - Мне тоже так казалось, но у нее было иное мнение.
     Миссис Брайтон сосредоточила внимание на  макаронах  с  сыром,  потом
добавила в чай молоко и сахар, размешала их и поднесла чашку к губам.
     - Вы давно знаете Бетти?
     -  Мы  познакомились  позавчера  вечером  на  каком-то  приеме.   Она
оказалась там в качестве журналистки.
     - Да-да, она должна была писать об этом...  Но  если  вы  говорите  о
приеме у миссис Хантри, то она нам не предоставила ни слова, пригодного  в
печать. Напала на след какого-то убийства и уже два дня  только  о  том  и
думает. Вы знаете, она очень самолюбивая девушка!
     Миссис Брайтон внимательно поглядела  на  меня  из-за  своих  стекол,
делавших ее глаза больше и загадочнее. Я не знал, хочет  она  предостеречь
меня или просто ищет тему для разговора с незнакомым человеком.
     - Вы как-то связаны со следствием по делу об этом убийстве?
     - Да. Я частный детектив.
     - Скажите мне, на кого вы работаете, если можно?
     - Мне бы не хотелось отвечать на этот вопрос, миссис.
     - Мне вы можете сказать, - она глянула на  меня  понимающе  с  легкой
улыбкой. - Я уже не репортер, и оставлю это при себе.
     - На Джека Баймеера.
     Она подняла подкрашенные брови.
     - Такая крупная акула замешана в деле об убийстве?
     - Непосредственно нет. Он купил картину, которую впоследствии украли,
и нанял меня, чтобы я ее нашел.
     - И вам это удалось?
     - Нет. Но я стараюсь. Уже третий день.
     - Но вперед не продвигаетесь?
     - Немного  продвинулся.  Дело  набирает  скорость.  Убит  уже  второй
человек - Джейкоб Витмор.
     Миссис Брайтон внезапно наклонилась ко мне, задев  локтем  чашку,  из
которой пролились на скатерть остатки чая.
     - Но ведь Джейк три дня назад случайно утонул в океане!
     - Его утопили в пресной воде, - сказал я, - а тело  потом  бросили  в
море.
     - Это ужасно! Я  знала  Джейка  еще  школьником,  он  работал  у  нас
курьером и был одним из самых милых людей, которых я встречала.
     - Именно добрые люди часто бывают жертвами убийств...
     Сказав это, я подумал о Бетти. Перед моими глазами встало ее  лицо  и
нежное крепкое тело. В груди стало  тесно  и  горячо,  я  глубоко  вдохнул
воздух и тихо вздохнул, выпуская его.
     - Что случилось? - спросила миссис Брайтон.
     - Не люблю сталкиваться со смертью.
     - В таком случае вы странно выбрали профессию.
     - Я  знаю.  Но  временами  мне  удается  предотвратить  убийство.  "А
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 18 19 20 21 22 23 24  25 26 27 28 29 30 31 ... 43
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама