Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Макдональд Р. Весь текст 499.38 Kb

Голубой молоточек

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 43
в Аризоне и о его связях с Ричардом Хантри. Также я рассказал ему о смерти
Вильяма, внебрачного сына Милдред  Мид,  и  о  поспешном  отъезде  Ричарда
Хантри из Аризоны летом 1943 года.
     Маккендрик  взял  карандаш  и  принялся  рисовать  на  желтой  бумаге
связанные между собой квадраты, складывавшиеся в неровную шахматную доску,
поля которой могли символизировать округи, города или усилия его мысли.
     - Я никогда ничего об этом не слыхал, - признался он в конце  концов.
- Вы уверены в достоверности этой информации?
     -  Большую  часть  сведений  я  получил   от   шерифа,   проводившего
расследование  убийства  Вильяма  Мида.  Вы   можете   получить   у   него
подтверждение.
     - Так я и сделаю. Когда Хантри приехал в Санта-Терезу  и  купил  этот
дом над океаном, я служил в армии. Демобилизовавшись, я с 1945 года  начал
работать в полиции и был одним из немногих людей, знавших его лично, -  из
слов Маккендрика я понял,  что  жизнь  этого  города  он  отождествляет  с
собственной жизнью. - Много  лет,  до  получения  сержантского  звания,  я
патрулировал тот самый  участок  пляжа,  так  и  познакомился  с  мистером
Хантри. Он был тронутым по части безопасности, все  время  жаловался,  что
вокруг его дома крутятся какие-то люди. Вы же знаете,  как  пляж  и  океан
всегда притягивают приезжих...
     - Он был нервным человеком?
     - Пожалуй, можно так сказать. Во  всяком  случае,  был  нелюдимым.  Я
никогда не слыхал, чтобы он устроил прием или хотя  бы  пригласил  к  себе
друзей. Да и друзей у него, насколько я знаю, не было. Сидел дома с  женой
и типом по имени Рико, который был у них поваром. И работал. Я слышал, что
он все время работал. Иногда работал целыми ночами,  и  когда  я  проезжал
мимо их дома рано утром, там еще горели огни, - Маккендрик поднял на  меня
глаза, всматривавшиеся в прошлое и полные размышлений о  настоящем.  -  Вы
совершенно уверены, что он был педиком? Я никогда не видел,  чтобы  кто-то
из них любил тяжелый труд.
     Я не стал вспоминать о Леонардо да Винчи, чтобы не усложнять дела.
     - Практически уверен. Вы можете спросить кого-нибудь другого.
     Маккендрик внезапно покачал головой.
     - В этом городе я не могу этого  сделать!  Санта-Тереза  обязана  ему
своей известностью - он исчез двадцать пять  лет  назад,  но  до  сих  пор
является одним из наших почетных жителей.  Так  что  думайте  о  том,  что
говорите о нем, мистер.
     - Это угроза?
     - Это предостережение. И вы  должны  быть  мне  за  него  благодарны.
Миссис Хантри может подать на вас в суд и не думайте, что  она  не  станет
этого делать. Она держит в руках редакцию газеты настолько, что  они  дают
ей  прочесть  все  статьи  о  муже,  прежде  чем  те  появятся  в  печати.
Естественно, проблема его исчезновения должна  трактоваться  исключительно
деликатно.
     - А как вы думаете, капитан, что с ним случилось? Я вам  сказал  все,
что знаю...
     - И я ценю это. Если, как вы говорите, он был педиком, то у меня есть
ответ. Жил с женой семь лет, и больше не мог этого выносить. Я  заметил  у
людей такого сорта одну общую черту: их жизнь делится на  фазы...  они  не
выдерживают долгой дистанции,  ведь  движутся  более  трудным  путем,  чем
большинство из нас.
     Маккендрику удалось поразить меня - в его гранитной  структуре  было,
однако, зерно терпимости.
     - Это официальная теория, капитан? Будто Хантри ушел  просто-напросто
по собственной воле? Это не было убийство? Самоубийство? Шантаж?
     Он глубоко втянул воздух носом и с тихим свистом выпустил  его  через
губы.
     - Я даже говорить вам не стану, сколько раз я уже слышал этот вопрос.
Я уже даже полюбил его, - добавил он с иронией. - И всегда отвечаю на него
одинаково. Мы ни разу не натыкались ни на одно  доказательство  того,  что
Хантри был убит или изгнан. В свете известных нам фактов  получается,  что
он ушел, потому что желал начать новую жизнь. А то, что вы мне  сказали  о
его сексуальных наклонностях, только подтверждает данную гипотезу.
     -  Я  думаю,  это  его  прощальное  письмо   было   должным   образом
исследовано?
     - Самым что ни на есть подробным образом. Письмо, отпечатки  пальцев,
бумага -  все.  Хантри  писал  его,  он  оставил  на  нем  отпечатки,  ему
принадлежала бумага. И ничто не указывало на  то,  что  он  писал  его  по
принуждению. В течение двадцати пяти лет,  прошедших  с  тех  пор,  мы  не
натыкались ни на какие новые улики. Я с самого начала очень  интересовался
этим делом, потому что был знаком с Хантри, и вы можете не сомневаться  ни
в чем из того, что я вам сказал. По какой-то причине ему все  надоело,  он
не пожелал жить в Санта-Терезе и убрался.
     - Не исключено, что он появился вновь, капитан. Фред Джонсон  уверен,
что украденная картина была написана Хантри и притом недавно.
     Маккендрик раздраженно махнул левой рукой.
     - Уверенности Фреда Джонсона для меня слишком мало. И я не верю в эту
его сказочку, что картину украли из музея. Думаю, он где-то ее  припрятал.
Если это и в самом деле Хантри, она стоит немалых денег. Вы знаете о  том,
что семья Фреда Джонсона живет в нищете? Его отец - безнадежный пьяница  и
уже много лет не работает, мать потеряла место в клинике,  потому  что  ее
подозревали в краже наркотиков. Да и в конце концов, Фред Джонсон отвечает
за пропажу этой картины независимо от того,  потерял  он  ее,  продал  или
подарил кому-то.
     - О его ответственности может судить только суд.
     - Не начинайте говорить со мной таким тоном, мистер Арчер. Вы юрист?
     - Нет.
     - Ну, так перестаньте играть в адвоката. Фред находится там, где  ему
и место, а вы встали на ложный  путь.  А  у  меня  свидание  с  помощником
коронера.
     Я поблагодарил его за  терпение  без  тени  иронии.  Он  сообщил  мне
многое, о чем мне необходимо было знать.
     Выходя из здания полицейского управления, я повстречал в дверях моего
друга Пурвиса.  Юный  помощник  коронера  выглядел  как  солидный,  полный
собственного  достоинства  благодетель  человечества,   позирующий   перед
фоторепортерами. Минуя меня, он даже не замедлил шага.
     Я подождал поблизости от его служебной машины. Полицейские автомобили
подъезжали  и  отъезжали.  Стайка  грачей  промелькнула  по  небу,  словно
кричащая туча, убегая от первого предвечернего  сумрака.  Я  тревожился  о
судьбе сидящего в камере Фреда и жалел, что мне не удалось его вызволить.
     Наконец, Пурвис вышел из здания управления, теперь он шел  медленней,
как уверенный в себе человек.
     - Что слышно? - спросил я.
     - Помнишь того несчастного, что я тебе показал в морге вчера вечером?
     - Разумеется, художник по имени Джейкоб Витмор.
     Пурвис подтвердил кивком головы.
     - Оказалось, что он не утонул  в  океане.  Сегодня  днем  мы  провели
весьма подробное вскрытие его тела. Витмор утонул в пресной воде.
     - Это значит, что он был убит?



                                    27

     Я поехал в Сикамор-Пойнт и постучал в дверь домика Джейкоба  Витмора.
Открыла его девушка. Солнце, низко висящее  над  горизонтом,  окрасило  ее
лицо розовым, вынуждая прищурить  глаза.  Меня  она,  видимо,  не  узнала.
Пришлось ей напомнить:
     - Я был  тут  позавчера  вечером  и  купил  у  вас  несколько  картин
Джейка...
     Она прикрыла глаза козырьком ладони и внимательней  присмотрелась  ко
мне.  Выглядела  бледной  и  усталой,  дуновения   предвечернего   ветерка
развевали ее светлые непричесанные волосы.
     - Вам понравились эти картины?
     - В общем, да.
     - Если вы хотите купить еще несколько,  мистер,  то  я  могу  их  вам
продать...
     - Поговорим.
     Она впустила меня  в  переднюю  комнату.  Здесь  в  общем  ничего  не
изменилось, только прибавилось беспорядка. Кто-то  перевернул  кресло,  на
полу стояли бутылки, стол был залит вином.
     Девушка уселась на стол, я поднял упавшее кресло и  устроился  в  нем
лицом к ней.
     - Сегодня днем вы не получали никаких известий от коронера?
     Она покачала головой.
     - Никто ко мне не приходил, во  всяком  случае,  я  этого  не  помню.
Простите мне беспорядок, вчера вечером я немного перепила и, должно  быть,
ошалела. Я подумала... как это чертовски несправедливо, что Джейк вот  так
утонул! - она на секунду замолкла, но потом заговорила снова. - Вчера  они
захотели, чтобы я дала согласие на вскрытие тела.
     - Сегодня они его произвели. Джейк утонул в пресной воде.
     Она снова покачала своей светлой головкой.
     - Да нет же, он утонул в океане!
     - Его тело нашли в океане, но утонул он в  пресной  воде.  Вы  можете
получить подтверждение у коронера.
     Она уставилась на меня мутным взглядом полуприкрытых глаз.
     - Не понимаю... Это что, значит, он утонул в речке, и его тело  смыло
в море?
     - Маловероятно. Летом реки мелеют. Скорей всего, его утопили в  ванне
или бассейне, а тот, кто это сделал, кто бы  он  ни  был,  бросил  тело  в
океан.
     - Я не верю! - она оглядела комнату, будто убийца  мог  прятаться  за
мебелью. - Кто мог это сделать?!
     - Это вы должны знать, миссис Витмор.
     Она потрясла головой.
     - Мы не были женаты. Меня зовут Джесси  Гейбл,  -  звук  собственного
имени вызвал у нее слезы, она зажмурилась, и крупные капли потекли  по  ее
щекам. - Вы хотите сказать, что Джейка убили?!
     - Да.
     - Я не понимаю... Он никогда не обидел ни одно живое  существо...  За
исключением меня. Но я прощала ему...
     - Жертвы убийства редко заслуживают такой судьбы.
     - Но у него не было ничего, что можно было украсть!
     - А может, было? Разве Пол Граймс не купил несколько его картин?
     Она кивнула.
     - Действительно, купил. Но на самом деле ему не нужны были картины. Я
была здесь, в комнате, когда они говорили. Граймс хотел  получить  у  него
определенную информацию и купил картины, чтобы Джейк продолжал говорить.
     - О чем?
     - О том портрете, который Джейк  ему  продал  за  день  до  того,  на
пляжной распродаже.
     - И Джейк сказал ему то, чего он хотел?
     - Не знаю... Они вышли из дома, чтобы поговорить. Не хотели, чтобы  я
слышала их разговор.
     Я достал фотографию украденной у Баймееров картины  и  показал  ей  в
свете, падающем от окна.
     - Не эту ли картину Джейк продал Граймсу?
     Она взяла карточку в руки и кивнула.
     - Да, пожалуй, эту. Это действительно хорошая картина, и  Джейк  взял
за нее много денег. Он не сказал мне, сколько, но, должно быть,  несколько
сотен.
     - А Граймс продал ее наверняка за несколько тысяч.
     - Правда?
     - Я не шучу, Джесси. Люди,  купившие  у  Граймса  картину,  позволили
украсть ее у себя. И наняли меня, чтобы я ее нашел.
     Она выпрямилась, заложив ногу за ногу.
     - Надеюсь, вы не думаете, что это я ее украла?
     - Нет. Я думаю, вы никогда в жизни не брали чужого.
     - Не брала, - серьезно произнесла она. -  Никогда.  Я  украла  только
Джейка у его жены.
     - Это не преступление.
     - Не знаю... На меня свалилось такая кара, словно я убила кого. Вот и
Джейк был наказан...
     - Все мы умрем, Джесси...
     - Надеюсь, со мной это произойдет скоро.
     - Но прежде, чем это произойдет, - сказал я после минутного молчания,
- мне хотелось бы, чтобы вы сделали кое-что для Джейка.
     - Что я могу сделать для него? Он мертв...
     - Вы можете  помочь  мне  найти  его  убийцу  или  убийц,  -  я  взял
фотографию из ее безвольных рук. - Думаю, это было причиной убийства.
     - Но почему?!
     - Потому что  он  знал  или  догадывался,  кто  автор  этой  картины.
Поймите, мисс, я продвигаюсь вслепую. Я не уверен, что так и было на самом
деле. Но, видимо, я не так уж неправ. Вокруг этой картины уже двое  убитых
- Джейк и Пол Граймс.
     Говоря это, я вспомнил, что убит был еще  и  третий  человек:  Вильям
Мид, тело которого было найдено летом 1943 года в аризонской пустыне и чья
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 43
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама