Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Макдональд Р. Весь текст 499.38 Kb

Голубой молоточек

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30 31 32 33 34 35 ... 43
слышать.
     Маккендрик наклонился вперед.
     - Что ты говоришь, Рико? - резко спросил он. - Говори громче, парень,
это может оказаться важным.
     Рико кивнул.
     - Это важно. Я не имею с этим ничего общего.
     - Ничего общего с убийством?
     - Да. Это все ее делишки. Моя совесть чиста! Она  велела  мне  зарыть
его - и я послушался. Потом, через двадцать пять лет, она велела  мне  его
вырыть. Я не сделал ничего больше!
     - Не сделал ничего больше... - тихо и ядовито повторил Маккендрик.  -
Всего-навсего похоронил убитого, а потом  вырыл  его  косточки  и  пытался
утопить их в море! Зачем бы ты это делал, если не убивал его?
     - Она велела мне.
     - Кто это "она"?
     - Миссис Хантри.
     - Велела тебе закопать тело мужа?
     Маккендрик встал с кресла и навис над  допрашиваемым,  а  тот  крутил
головой из стороны в сторону, словно пытаясь сбросить с себя  его  тяжелую
тень.
     - Это не было тело ее мужа.
     - Чье же тогда?
     - Какого-то типа, который позвонил у двери  в  один  прекрасный  день
двадцать пять лет назад. Он хотел видеть мистера Хантри. Я сказал ему, что
мистер Хантри  занят  в  мастерской,  но  и  помимо  этого  он  никого  не
принимает, если встреча не была условлена заранее. Но он заявил,  что  его
примут наверняка, стоит только мистеру Хантри услышать его имя.
     - Как его звали? - спросил Маккендрик.
     - Мне очень жаль, но этого я не помню.
     - Как он выглядел?
     - Обыкновенно. Был какой-то бледный и  слабый,  словно  больной.  Мне
запомнилось, что говорил он с трудом, будто перенес удар или что-то в этом
роде. У него был голос как у старого бродяги,  хотя  он,  кажется  не  был
стар.
     - Сколько лет ему было?
     - Лет тридцать. Во всяком случае, больше, чем мне...
     - А как он был одет?
     - Плохо. В какой-то коричневой одежде с чужого плеча. Я,  помню,  еще
тогда подумал, что одежду ему дали в Армии Спасения...
     - Ты проводил его к мистеру Хантри?
     -  Это  сделала  _о_н_а_.  И  все  трое  довольно  долго  говорили  в
мастерской.
     - О чем они говорили? - спросил я.
     - Я не слыхал. Они закрыли дверь,  такую  солидную,  толстую  дубовую
дверь. Через некоторое время миссис Хантри вышла вместе с ним и  проводила
его до ворот.
     Маккендрик злобно крякнул.
     - Но ведь раньше ты нам сказал, что хоронил его! Ты отказываешься  от
своих показаний?
     - Нет, сэр. Это случилось позже, в конце недели, когда  он  пришел  с
женщиной и маленьким мальчиком.
     - С какой женщиной? С каким мальчиком?
     -  Наверное,  ей  было  лет  тридцать.  Довольно  ладная,  но  ничего
особенного, такая бесцветная  брюнетка.  Мальчику  было  лет  семь-восемь.
Очень спокойный, не задавал никаких вопросов, как другие дети, кажется, он
за все время  не  произнес  ни  слова.  И  это  не  удивительно,  ведь  он
присутствовал при том, что случилось...
     - А что случилось?
     - Я точно не знаю, - задумчиво отвечал Рико. - Меня при этом не было.
Но когда все кончилось, в оранжерее, в старом мешке, лежало его скрученное
тело. Она сказала мне, что его хватил удар, он упал,  ударился  головой  и
умер на месте. И что я должен похоронить его, потому  что  она  не  желает
иметь никаких хлопот. Она сказала, что если я буду милым с ней  и  закопаю
его, она будет милой со мной...
     - Значит, все последние  двадцать  пять  лет  ты  не  вылезал  из  ее
постели? - презрительно сказал Маккендрик. - А этот бедняга лежал в  земле
и удобрял ее оранжерею, так?!
     Рико опустил голову и всматривался в  краешек  паркета  между  своими
ступнями.
     - Может, и так... Но я не убивал его!
     - Но ты прикрывал убийцу, кем бы он ни был. Кто его убил?
     - Не знаю. Меня не было при этом.
     - И лежа с ней в постели,  ты  за  двадцать  пять  лет  не  додумался
спросить, кто его убил?!
     - Нет, сэр. Это было не мое дело.
     - Но теперь это твое дело. Вы все замешаны в нем - ты, мистер Хантри,
его жена и та брюнетка с маленьким мальчиком, -  Маккендрик  взял  в  руки
череп и сунул его, будто "memento mori", в лицо Рико. - Ты уверен  в  том,
что это не мистер Хантри?
     - Нет, сэр... То есть, да, сэр... простите, сэр... я уверен, что  это
не он...
     - Откуда ты знаешь? Ты же закопал его в мешке?
     - Она  говорила,  что  это  тот  другой,  тот  мужчина  в  коричневой
одежде...
     - Но ты опираешься только на ее слова?
     - Да, сэр.
     - На слова миссис Хантри?
     - Да.
     Маккендрик окинул череп долгим хмурым взглядом,  потом  посмотрел  на
меня.
     - Вы хотите задать ему какие-нибудь вопросы?
     - Спасибо, капитан, разумеется, хочу, - я снова повернулся к Рико.  -
Если мы решаем, что этот череп принадлежит  не  Ричарду  Хантри,  то  что,
по-твоему, случилось с ним?
     - Я всегда думал, что он просто ушел.
     - Почему?
     - Не знаю...
     - Ты видел его с тех пор или получал от него какие-либо известия?
     - Нет. Он оставил то письмо... вы наверное видели его в музее?
     - Видел. Когда он написал его?
     - Не знаю.
     - После убийства этого мужчины, но перед уходом?
     - Я не знаю, когда он его написал. С того самого  дня  я  никогда  не
видел его и не говорил с ним.
     - Миссис Хантри не говорила тебе, куда он ушел?
     - Нет, сэр. Наверное, она и сама этого не знает.
     - Он что-то взял с собой?
     - Насколько мне известно, ничего. Его вещами занималась она, когда он
исчез.
     - Миссис Хантри горевала после его ухода?
     - Не знаю. Со мной она об этом не говорила.
     - Даже в постели?
     Рико покраснел.
     - Нет, сэр.
     - А что случилось с той брюнеткой и с мальчиком? Ты видел  их  с  тех
пор?
     - Нет. Но я ведь их не искал, мне никто не приказывал...
     - А что тебе приказали?
     - Заниматься домом и теми, кто в нем живет. Я старался, как мог...
     - В доме остался только один человек, так?
     - Ну, да. Миссис Хантри.
     - Как вы думаете, она захочет отвечать на вопросы? -  обратился  я  к
Маккендрику.
     - Я еще не готов к ее допросу, - ответил  он  фальшивым  тоном.  -  Я
должен согласовать это с моими вышестоящими...
     Мне хотелось согласовать несколько дел с  его  нижестоящими,  но  без
него я это сделать не мог, а потому  подождал,  пока  Рико  препроводят  в
камеру. Когда мы с Маккендриком остались в кабинете наедине  с  черепом  и
костями, я рассказал ему, что, по моему мнению, могло приключиться с Бетти
Сиддон.
     Маккендрик нервно перелистывал какие-то бумаги  на  столе.  Лицо  его
набрякло и покраснело, словно у него повысилось давление.
     - Сегодня ночью я уже ничего не могу сделать по делу этой  Сиддон,  -
прервал он меня в конце концов. - Я ничего не сделал бы  даже  если  бы  у
меня были  люди.  Женщины  вечно  где-то  исчезают  по  своим  делам.  Она
симпатичная девушка... наверняка задремала у какого-нибудь друга...
     Я чуть не врезал ему по роже. Вжавшись в кресло, я старался  побороть
ярость, поднимающуюся  во  мне,  будто  холодный  летучий  газ.  Но  решил
сохранять спокойствие, ибо понимал: если я потеряю над собой контроль, что
мне грозило весь вечер, то  могу  быть  отстранен  от  следствия  и  даже,
подобно Рико, оказаться в камере.
     Сосредоточив свое  внимание  на  черепе,  я  напоминал  себе,  что  с
возрастом надлежит становиться все спокойнее. Слегка справившись с  собой,
я сообщил:
     - Собственно, ее другом являюсь я...
     - Так я и думал. Но у меня нет столько людей, чтобы я  мог  приказать
им ходить по домам и стучать во  все  двери.  Честное  слово,  вы  слишком
волнуетесь за нее. Она разумная девушка и хорошо знает свой город. Если  в
течение ночи она не появится, то с утра поразмыслим над этой ситуацией.
     Он начал говорить таким тоном, словно уже занял место шефа полиции. Я
вдруг понял, что горячо желаю ему никогда не стать таковым.  Но,  судя  по
всему, именно я был призван помогать ему в достижении этой цели.
     - Не могу ли я представить  вам  несколько  предложений,  капитан?  И
несколько просьб?
     Он  нетерпеливо  глянул  на  стенные  электронные  часы  -  близилась
полночь.
     - После всего, что вы сделали, я не могу отказать вам...
     - Нужно попытаться как можно  точнее  установить  дату  смерти  этого
человека, скорей всего, она  совпадет  со  временем  исчезновения  Хантри.
Следующим шагом должно быть установление того, кто еще в это время исчез -
здесь и во всей Южной Калифорнии - особое  внимание  следует  обратить  на
клиники  и  учреждения  для  душевнобольных.  Из  показаний   Рико   может
следовать, что этот парень был не вполне уравновешенным  психически,  -  я
протянул руку и коснулся многострадального поврежденного черепа.
     - Мы все это сделаем  в  рамках  обычной  следственной  процедуры,  -
заявил Маккендрик.
     - Я понимаю, но ситуация не является обычной. Мне кажется,  вам  пора
посылать телефонограммы...
     - Потому что вы тревожитесь о своей девушке?
     - Я тревожусь о ней и о многих других людях. Мы ведь не просматриваем
давно оконченную историю. Мы имеем  дело  с  преступлениями,  совершенными
сейчас, в том числе с убийством. А я чувствую, что все это  связано  между
собой.
     - Но каким образом?
     - Скорей всего, через исчезновение Хантри. Он  кажется  мне  ключевым
пунктом всего дела, -  я  бегло  описал  все,  что  случилось,  начиная  с
известного убийства Вильяма Мида, совершенно тридцать  два  года  назад  в
Аризоне, и заканчивая смертью двух торговцев картинами -  Пола  Граймса  и
Джейкоба Витмора.
     - Откуда ваша уверенность, что все это связано между собой?
     - Этих людей связывало слишком многое. Граймс был учителем и  близким
другом Хантри. Граймс купил портрет Милдред Мид у Витмора. Вильям Мид  был
сводным братом Хантри и сыном Милдред Мид. Милдред Мид,  похоже,  является
одной из двух главных женских фигур этой драмы. Вторая, разумеется, миссис
Хантри.  Если  бы  удалось  добраться  до  этих  женщин  и  заставить   их
говорить...
     - Миссис Хантри отпадает, - прервал меня Маккендрик, по крайней мере,
в данный момент. Я не могу пригласить ее для дачи показаний,  опираясь  на
то, что сказал Рико, - он глянул на меня  так,  словно  собирался  сказать
больше, но не произнес ни слова.
     - А Милдред Мид?
     Маккендрик покраснел от злости или обиды.
     - Собственно, кто такая эта Милдред Мид? Я никогда не слыхал о ней.
     Я показал  ему  фотографию  портрета  и  рассказал  связанную  с  ним
историю.
     - Наверняка она знает подноготную всего этого дела лучше, чем кто  бы
то ни было, - завершил я свой  рассказ,  -  за  исключением,  быть  может,
только миссис Хантри...
     - Где мы можем найти Милдред Мид? Она находится в этом городе?
     - До недавнего времени жила здесь. Скорей всего, продолжает  жить,  в
одном из домов призрения для престарелых. Именно ее искала Бетти Сиддон.
     Маккендрик откинулся в кресле, испытующе глядя  на  меня.  Его  лицо,
подобно месяцу, происходило различные фразы - от злости через недовольство
- вплоть до решимости, приправленной колючим чувством юмора.
     - О'кей, - сказал он, - вы выиграли. Мы обойдем все такие  учреждения
и посмотрим, не удастся ли нам найти этих двух женщин.
     - Могу ли я принять участие в поисках?
     - Нет. Я сам намерен руководить ими.



                                    32

     Я подумал, что пришло время снова поговорить с Фредом.  Мне  хотелось
бы поговорить и с миссис Хантри, но Маккендрик взял ее под охрану, а я  не
хотел ссориться с ним  в  то  время,  как  он  начал  действовать  в  моих
интересах.
     А потому я снова пересек город и остановил машину на Олив-Стрит. Тени
под деревьями были густы и темны, будто подсохшая  кровь.  В  сравнении  с
ними высокий островерхий серый дом, на всех четырех этажах которого горели
огни, казался достаточно милым. Из-за  входной  двери  раздавались  голоса
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30 31 32 33 34 35 ... 43
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама