Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Макдональд Р. Весь текст 499.38 Kb

Голубой молоточек

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 27 28 29 30 31 32 33  34 35 36 37 38 39 40 ... 43
отправляйтесь к Баймееру и передайте ему, чтобы и он шел туда же.
     - Охотно, миссис Мид, я этого сукина сына тоже терпеть не могу.
     Она открыла внутреннюю дверь  и  на  фоне  светлого  квадрата  возник
силуэт ее хрупкой изящной фигуры.
     - Как вас зовут, я не расслышала?
     - Лью Арчер.
     - Вас прислал Джек Баймеер?
     - Не совсем. У  него  украли  картину  -  ваш  портрет,  миссис.  Мне
кажется, что вы могли бы помочь мне найти ее.
     - Откуда Джек знает, что я живу тут? Ни одной живой душе я об этом не
говорила.
     - Меня направила сюда Паола Граймс.
     - Ясно. Я сделала глупость, впустив ее в мой дом, - она  выпрямилась,
словно намереваясь захлопнуть дверь перед моим носом. - Несчастное отродье
несчастной семьи!
     - Сегодня утром, в Копер-Сити, я говорил с ее матерью, Жуанитой,  она
передавала вам сердечный привет, миссис.
     - Да? Очень мило с ее стороны.
     Кажется, я произнес нужный пароль, она подошла ближе, чтобы  отворить
наружную дверь. До этого момента ее возраст не  был  виден,  но  теперь  я
заметил, что она прихрамывает  и  как-то  неуверенно  покачивает  бедрами,
словно морская птица, уверенно чувствующая себя в воздухе  или  в  морских
волнах, но с трудом передвигающаяся по суше.
     Ее седая голова также  напоминала  птичью.  Высокий  лоб,  правильные
черты, чуть впалые виски, тонкий и ровный нос и быстрые глаза,  в  которых
до сих пор тлела радость  жизни.  Заметив,  что  я  рассматриваю  ее,  она
улыбнулась. Улыбка вышла слегка шутовской, так как у Милдред  не  было  ни
одного переднего зуба.
     - Я вам нравлюсь? Не сказала бы, что старость пошла  на  пользу  моей
красоте.
     - Да, это так.
     - Ну и прекрасно, - она улыбнулась еще шире. - Моя красота стоила мне
многих хлопот. Но я не жалуюсь. Женщина не может получить от жизни все.  Я
много  путешествовала  -  главным  образом,  первым  классом.  Я   знавала
талантливых и сильных людей...
     - С одним из них я вчера познакомился в Тьюксоне.
     - С Лэшмэном?
     - Да.
     - Как он поживает?
     - Стареет. Но все еще рисует. Собственно, в то время, как  я  посетил
его, он как раз работал над очередным вашим портретом, миссис.
     Она с минуту молчала, а когда подняла на меня глаза, я увидел  в  них
пустоту.
     - На этом портрете я выгляжу так, как сейчас, или так, как когда-то?
     - Так, как когда-то.
     - Да, разумеется, как же может быть иначе! Ведь он же не видел меня с
тех пор, как я по-настоящему постарела. - Она говорила о себе так,  словно
была прекрасным,  но  недолговечным  произведением  искусства  -  японская
икебана или песня, автор которой не знал нотной грамоты. -  Но  достаточно
обо мне. Лучше скажите мне, мистер, что поделывает Жуанита?
     Она уселась в кресло под торшером, я поместился в кресле напротив.  Я
рассказал ей о Жуаните Граймс, потом о ее бывшем муже Поле и о его смерти.
Казалось, мой рассказ потряс ее.
     - Не могу поверить в смерть  Пола!  Он  был  здесь  с  дочерью  всего
несколько дней назад...
     - Она говорила мне об этом. Он, наверное, хотел, чтобы вы подтвердили
подлинность своего портрета, миссис?
     - В принципе, речь шла именно об  этом.  К  сожалению,  я  не  смогла
припомнить эту картину. У него с собой был только маленький снимок, а меня
писали столько раз, что я уже давно сбилась со счета... Скажу вам  честно,
мистер, мне осточертели картины, особенно те, где изображена  я.  Когда  я
поселилась тут, то не повесила ни одной, хотя у меня их  там,  в  соседней
комнате, страшное количество, - она обвела рукой голые стены. -  Не  хочу,
чтобы мне напоминали о моих потерях...
     - Я понимаю вас. Но  не  согласитесь  ли  вы  еще  раз  взглянуть  на
фотографию картины?
     - Моего портрета?
     - Скорей всего, да. Это та самая картина, которая  интересовала  Пола
Граймса.
     Я вручил ей фотографию, она поднесла ее к свету и промурлыкала что-то
невразумительное, означавшее, что она узнает картину.
     - Вы его видели когда-нибудь, миссис Мид?
     - Я вижу его в третий раз, во второй за сегодняшний вечер. Но до  сих
пор не знаю, кто и когда написал его. Это  действительно  напоминает  вещь
Хантри, но я не помню, чтобы позировала ему для этого портрета.
     - Кое-кто говорит, что портрет написан по памяти, без модели и притом
совсем недавно.
     - То же самое сегодня вечером говорила и эта молодая девушка...
     - Какая девушка?
     - Журналистка из местной газеты. Я сказала ей, что не  даю  интервью,
но она так добивалась, что я в конце концов разрешила ей прийти. Вынуждена
признать, что она производит очень милое  впечатление.  Но  я  не  слишком
помогла ей...
     - Ее звали не Бетти Сиддон?
     - Да-да, Бетти Сиддон. Вы ее знаете?
     - Я пытаюсь найти ее. Она не говорила, куда направляется после визита
к вам?
     - Говорила, что едет на какой-то пляж... Сикамор-Бич?
     - Может, Сикамор-Пойнт?
     - Кажется, вы правы. Так или иначе, человек,  продавший  Граймсу  эту
картину, позавчера утонул там в океане. Как его звали?..
     - Джейк Витмор. Но он не утонул в океане. Его утопили в пресной воде,
скорей всего, в чьей-то ванне.
     Мне удалось потрясти ее, хотя я и не ставил перед собой  такой  цели.
Ее  лицо  сделалось  безжизненным  и  бесцветным,  черты  его   оставались
красивыми, но глаза стали мертвыми, словно глазницы статуи. Она шевельнула
бледно-сиреневыми губами.
     - Значит, этот Витмор тоже был убит?
     - Так считают полицейские и коронер.
     - О Господи! - дышала она тяжко, будто бегун.
     - Принести вам воды, миссис Мид?
     - У меня есть кое-что получше, - она  протянула  руку  к  стоящему  у
стены буфету, - там есть бутылка виски "Джек  Дэниелс".  И  стаканы.  Себе
налейте тоже. А мне без воды, двойную.
     Я достал виски и налил двойную порцию ей и одинарную себе. Она выпила
свой стакан одним глотком и попросила еще одну двойную. Вскоре  ее  стакан
был снова пуст, а лицо обрело краски.
     - Глотните, мистер, - сказала она, - я ненавижу пить в одиночестве!
     Я подумал, уж не алкоголичка ли  она  и  решил,  что  это  похоже  на
правду.
     - Почему вы так смотрите на меня? - спросила она. - Я смешна?  Или  в
моих глазах вы увидели что-то странное?
     - Нет, что вы...
     - Тогда не пяльтесь на меня так!
     - Прошу прощения. Собственно, мне уже пора...
     - Вас очень интересует эта мисс Сиддон, не так ли?
     - Да, очень, вы читаете мысли, миссис.
     - Я знаю мужчин, - сказала она. - А она не слишком  молода  для  вас,
мистер?
     - Возможно. Когда она была здесь?
     - Я не смотрела на часы. Это было ранним вечером.
     - А как она нашла вас?
     - Позвонила в... - Внезапно она смолкла и продолжала после натянутого
молчания: - Понятия не имею!
     - Вы начали говорить, что она звонила кому-то.
     - Я так сказала? Ну, значит вы знаете  больше,  чем  я.  Наверное,  я
подумала о чем-то другом. Если вам пора  идти,  мистер,  то  не  смею  вас
задерживать.  Поставьте  только  бутылку  так,  чтобы  я  могла   до   нее
дотянуться, хорошо?
     Бледной морщинистой рукой она коснулась столика, стоявшего рядом с ее
креслом.
     - Я пока не ухожу, - возразил я.
     - Я бы предпочла, чтобы вы ушли, я очень устала. В конце концов, я же
сказала вам все, что знаю...
     - В этом я очень сомневаюсь, миссис Мид. Будучи в Аризоне, я случайно
узнал несколько очень интересных подробностей. Вначале сороковых годов ваш
сын Вильям был убит неизвестно кем и брошен в пустыне...
     Ее лицо вытянулось и побледнело.
     - Жуанита Граймс всегда слишком много болтала!
     - Она не главный источник моей информации. Убийство вашего сына  было
и остается фактом достаточно известным. Я говорил  с  человеком,  нашедшим
его тело и проводившим расследование по этому делу, с шерифом Бротертоном.
     - Ну и что с этого?
     - Вы не хотите знать, кто убил вашего сына?
     - Теперь это уже все равно, - проговорила она. - Какая  разница?  Его
нет. Его нет уже тридцать два года.
     - Но, как мне кажется, человек, убивший его, все еще жив...
     - Откуда вы знаете?
     - Я это кожей  чую!  А  кроме  того,  есть  и  другие  причины.  Люди
продолжают гибнуть: Пол Граймс, Джейкоб Витмор и  некий  мужчина,  останки
которого сегодня откопали в оранжерее Ричарда Хантри...
     Она хотела что-то сказать, но голос  послушался  ее  лишь  со  второй
попытки.
     - Какой мужчина?
     - Он еще не опознан, но это лишь  дело  времени.  Двадцать  пять  лет
назад он появился в доме Хантри с какой-то женщиной и маленьким мальчиком.
Между ним и Хантри возникла ссора, а потом  драка.  Согласно  дошедшей  до
меня версии, этот мужчина упал, ударился головой и умер. Семейство  Хантри
его закопало.
     - Вам это известно от миссис Хантри?
     - И от нее в том числе.
     Она широко открыла глаза, лицо ее при этом  словно  бы  сморщилось  и
стало меньше.
     - А что еще она вам сказала?
     - Кажется, ничего. А должно быть еще что-то?
     - Это я вас спрашиваю.
     - А я подозреваю, что именно вам известен ответ. Почему Джек  Баймеер
купил вам этот дом в Каньоне Хантри?
     - Потому что я попросила его!
     - Джек Баймеер отнюдь не так щедр.
     - Тогда для меня он бывал щедрым, - легкий румянец  скользнул  по  ее
лицу, задержавшись на скулах. - Конечно, с возрастом  он  не  изменился  к
лучшему, но и я тоже...
     - Мне кажется, он купил для вас этот дом  от  имени  всего  семейства
Хантри. А может, они при его посредничестве сделали вам такой подарок?
     - С чего бы они стали это делать?!
     - Чтобы обеспечить себе вашу скромность в  деле  об  убийстве  вашего
сына.
     -  О  смерти  Вильяма  знали  все  вокруг!  Кому   нужна   была   моя
"скромность"?!
     - Его убийце. Допустим, это был Ричард Хантри. Сразу  после  убийства
он перебрался из Аризоны в Калифорнию и  никогда  больше  не  возвращался.
Дело на него тихо закрыли, если вообще  открывали.  А  вы,  если  и  имели
какие-то подозрения, оставили их при себе.
     Она покачала головой.
     - Вы меня не знаете, мистер. Я любила сына. Я сама  чуть  не  умерла,
когда мне показали тело Вильяма. И не забывайте, что он тоже принадлежал к
этой семье, Феликс Хантри был его отцом. Между Вильямом и Ричардом не было
никаких конфликтов.
     - Так почему же Ричард покинул Аризону сразу же после смерти Вильяма?
     - Не знаю. Может, он боялся и сам быть убитым.
     - Это он говорил?
     - Я никогда не говорила с ним об этом и даже не видела его с тех пор.
     - С времени смерти Вильяма?
     - Вот именно, я его не видела тридцать два года. И уже двадцать  пять
лет никто не знает, что с ним случилось, а почему, я лишь  сегодня  узнала
от вас, мистер. - Она беспокойно зашевелилась и искоса глянула на  стоящую
рядом бутылку. - Если вы намерены остаться еще на минуту, вы можете налить
мне еще, да и себе тоже.
     - Нет, благодарю вас, я постараюсь задать еще  несколько  вопросов  и
оставить вас в покое, миссис. Кажется, у вашего убитого сына осталась жена
и маленький ребенок?
     Выражение ее  глаз  изменилось,  словно  она  заглядывала  в  далекое
прошлое.
     - Кажется, да.
     - То есть, вы в этом не уверены?
     - Мне говорили о них, но я их никогда не видала.
     - Почему?
     - Не по своей воле. Просто они оба как сквозь  землю  провалились.  Я
слыхала только, что эта женщина, вдова Вильяма,  вышла  замуж  за  кого-то
другого и дала мальчику его фамилию.
     - Вы знаете эту фамилию?
     - Нет, к сожалению, мы никогда с ней не общались.
     - Вы не думаете, что с ними общался Ричард Хантри?
     - Как я могу это знать? - она сказала это, отвернувшись.
     - А те  женщина  и  мальчик,  которые  посетили  дом  Ричарда  Хантри
двадцать пять лет назад... это не могли быть вдова Вильяма и ее сын?
     - Понятия не имею. Мне кажется, вы пытаетесь связать два разных дела.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 27 28 29 30 31 32 33  34 35 36 37 38 39 40 ... 43
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама