Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Макдональд Р. Весь текст 499.38 Kb

Голубой молоточек

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 43
     - Я ударил одного  из  них.  Он  дал  мне  сдачи,  -  казалось,  Фред
раздумывает над своим приключением. - Не стоит об этом говорить.
     Шериф явно был взволнован.
     - Вы не намерены жаловаться?
     Фред глянул на меня, но я не подал ему ни малейшего знака.
     - Нет... - ответил он шерифу.
     - Подумайте, мистер, ваш нос все еще кровоточит. Раз уж вы  оказались
тут, давайте войдем в здание. Мой помощник, Камерон, окажет вам помощь.
     Фред неуверенно двинулся в сторону поста, словно уверенный в том, что
стоит раз войти туда, и он никогда уже не выйдет.
     Когда он оказался вне досягаемости  наших  голосов,  я  повернулся  к
шерифу.
     - Вы хорошо знали Милдред Мид?
     С минуту его лицо оставалось неподвижным, хотя глаза живо блестели.
     - Лучше, чем вы думаете, мистер.
     - Я могу быть уверен, что понял вас правильно?
     - Она была моей первой  женщиной,  -  улыбнувшись,  сказал  шериф,  -
каких-нибудь сорок лет назад, когда я был еще мальчишкой. Я многим  обязан
ей. С тех пор мы остались друзьями.
     - Но вы не знаете, где она сейчас?
     - Нет. И я немного тревожусь о ней. Состояние ее  здоровья  не  самое
лучшее, да и годы берут свое. Она много пережила в жизни. Мне не нравится,
что она так внезапно выехала, притом одна, - какое-то  время  он  серьезно
всматривался в мое лицо. - Вы завтра возвращаетесь в Калифорнию, мистер?
     - Намереваюсь.
     - Я был бы благодарен вам, если бы вы нашли Милдред и посмотрели, как
она поживает.
     - Калифорния - это огромный штат, шериф...
     - Я знаю. Но вы могли бы расспросить людей и  узнать,  не  слыхал  ли
кто-нибудь о ней...
     - Вы говорили, что она уехала, намереваясь поселиться  у  кого-то  из
родных?
     - Так она сказала мне перед отъездом.  Я  не  знаю,  есть  ли  у  нее
какие-то родственники там, или где-либо еще. Я знаю только, что у нее  был
сын, Вильям, - Бротертон снизил голос настолько, словно говорил с собой.
     - А Вильям был убит в 1943 году, - сказал я.
     Шериф сплюнул и погрузился в  молчание.  До  нас  доносились  отзвуки
разговоров из здания поста и пронзительные крики совы со склонов,  похожие
на хриплый старушечий хохот.
     - Я вижу, вы изучали жизнь Милдред, мистер, - произнес шериф.
     - Не совсем так. Мне поручены поиски  картины,  которая  является  ее
портретом. Но все это дело все больше  обрастает  другими  происшествиями,
преимущественно трагическими.
     - Например?
     - Исчезновение Ричарда Хантри. Он словно сквозь  землю  провалился  в
1950 году, в Калифорнии, оставив большое количество картин, принесших  ему
славу.
     - Об этом я знаю, - заметил шериф. - Я его  знал  мальчиком.  Он  был
сыном Феликса Хантри,  главного  инженера  прииска  в  Копер-Сити.  Ричард
вернулся сюда после своей свадьбы, поселился с молодой женой в  домике  на
склоне горы и принялся там рисовать. Было это вначале сороковых годов.
     - До убийства его сводного брата Вильяма или после?
     Шериф отступил на несколько шагов.
     - Откуда вы знаете, что Вильям был сводным братом Ричарда Хантри?
     - Это выплыло в одном разговоре.
     - Должно быть, вы ведете разговоры,  касающиеся  большого  количества
дел, - какое-то время  он  стоял  совсем  неподвижно.  -  Надеюсь,  вы  не
считаете, что Ричард Хантри убил своего сводного брата?
     - Это плод вашего воображения, шериф. Я лишь сегодня узнал  о  смерти
Вильяма.
     - В таком случае почему же это так вас интересует?
     - Меня всегда  интересуют  убийства.  Прошлой  ночью  в  Санта-Терезе
произошло еще одно убийство... также связанное с семьей Хантри. Вы никогда
не слышали о человеке по имени Пол Граймс?
     - Я знал его, он был учителем Ричарда Хантри. Граймс долгое время жил
у них. Я никогда не был о нем высокого мнения.  Потерял  место  в  средней
школе и женился на полуиндеанке, - шериф снова сплюнул.
     - Вам не интересно, каким образом он был убит?
     -  Не  все  ли  мне  равно?  -  мне  казалось,  что  в  нем   дремали
высвобождаемые в нужный момент резервы злости. - Санта-Тереза лежит далеко
за границами моей территории.
     - Он был избит до смерти, - сказал я. - Насколько мне известно, точно
так же был убит Вильям Мид. Два убийства, в двух разных штатах, отделенные
одно  от  другого  тридцатью  годами,  но  совершенные  одним  и  тем   же
способом...
     - Вы двигаетесь вслепую, - сказал он, - у вас  слишком  мало  данных,
мистер.
     - Ну, так добавьте мне данных. Пол Граймс  жил  в  семействе  Хантри,
когда погиб Вильям Мид?
     - Возможно... Пожалуй, да. Это было в 43-м году, во время войны.
     - А почему Ричард Хантри не был призван в армию?
     - Он числился работающим в медных копях, принадлежащих его семье.  Но
я сомневаюсь в том, что он когда-либо видел копи  вблизи.  Сидел  дома  со
своей молодой красивой женой и рисовал красивые картины.
     - А Вильям?
     - Служил в армии. Приехал сюда в отпуск, проведать  брата.  Погиб  он
одетый в форму.
     - Давал ли Ричард показания в связи с его смертью?
     Шериф какое-то время тянул с ответом, когда же, наконец, он  ответил,
то делал это с явным трудом.
     - Насколько я знаю, нет. Понимаете, я тогда  немногое  мог,  был  еще
молодым помощником шерифа...
     - Кто вел следствие?
     - В основном я. Я нашел его  тело,  кстати,  недалеко  отсюда,  -  он
махнул рукой на восток, в направлении пустынь Нью-Мексико. - Не забывайте,
мистер, что мы не сразу его нашли. Он уже много дней был мертв, и до  него
добрались лисы... От его лица немного осталось. Мы даже не  были  уверены,
что   он   погиб   от    руки    человеческой,    пока    не    пригласили
специалиста-паталогоанатома из Тьюксона. Было уже слишком поздно, чтобы мы
могли много сделать...
     - А что бы вы сделали, если бы у вас был шанс?
     Шериф снова застыл в неподвижности, словно вслушиваясь в  недоступные
мне отголоски прошлого. Глаза его были  полузакрыты  и  казалось,  что  он
всматривается в пространство.
     - Я сделал бы все так же, как и раньше! - наконец, произнес он  резко
с наигранной самоуверенностью. - Не  понимаю,  к  чему  вы  все  ведете  и
понятия не имею, зачем вообще разговариваю с вами!
     - Потому что вы честный человек и вас что-то тревожит.
     - Но что именно?
     - Хотя бы дело Милдред Мид. Вы волнуетесь, как бы с  нею  чего-нибудь
не случилось.
     - Не возражаю, - признал он, глубоко вздохнув.
     - И мне кажется, что вам до сих пор не  дают  покоя  те  найденные  в
пустыне останки...
     Он внимательно посмотрел на меня, но ничего не ответил.
     - Вы уверены, что это были останки ее сына, Вильяма?
     - Абсолютно уверен.
     - Вы его знали?
     - Не слишком хорошо. Но у него были документы. Кроме того, мы вызвали
из Тьюксона Милдред, я был там,  когда  она  опознала  тело,  -  он  снова
погрузился в свое привычное молчание.
     - Милдред забрала тело с собой в Тьюксон?
     - Она хотела. Но военные власти сообщили, что по  окончании  вскрытия
тело необходимо выдать жене Мида. Мы сложили его жалкие останки в закрытый
гроб и отослали их жене, которая жила в Калифорнии. Поначалу никто из  нас
не знал, что он был женат. Он женился незадолго до того, скорей всего, уже
на службе... так мне говорил его друг.
     - Здешний друг?
     - Нет, армейский сослуживец. Я забыл его фамилию - то ли Вильсон,  то
ли Джексон... Так  или  иначе,  он,  видимо,  очень  любил  Вильяма,  если
выпросил себе отпуск для того, чтобы приехать и поговорить со мной о  нем.
Впрочем, он не так  уж  много  мог  мне  сказать.  Только  что  у  Мида  в
Калифорнии осталась жена и сын. Я намеревался поехать туда и встретиться с
ними, но окружные власти отказались оплатить эту поездку. Сослуживец  Мида
был поспешно отправлен на фронт и я больше  никогда  его  не  видал,  хотя
позже, уже после войны, он мне прислал открытку из госпиталя для инвалидов
в Калифорнии. Во всяком случае, мне так и не удалось довести следствие  до
конца, - в его голосе я услыхал легкий след уколов совести.
     - Я не понимаю, почему не давал показаний Ричард Хантри?
     - Это очень просто. Хантри покинул границы штата  еще  до  того,  как
было найдено тело. Я пытался вернуть его (поймите  меня  правильно,  я  не
утверждаю, что он был виновен), но  начальство  со  мной  не  согласилось.
Семья Хантри еще имела большое политическое влияние, и их  фамилия  вообще
не была упомянута. Не говорилось даже о том, что его матерью была  Милдред
Мид.
     - А старый Феликс Хантри еще был жив в 1943 году?
     - Нет, он умер за год до того.
     - А кто возглавлял медные копи?
     - Один тип по фамилии Баймеер. Он еще официально не был главой фирмы,
но уже распоряжался всем.
     - И он распорядился, чтобы Ричард Хантри не давал показаний?
     - Откуда я могу знать?
     Он говорил уже иным тоном. Начал лгать или утаивать правду. Как  и  у
каждого шерифа, в каждом  округе  края,  у  него  были  свои  политические
обязательства и свои нерушимые тайны.
     Я хотел было спросить его, кого он пытается выгородить, но  решил  не
делать этого. Я находился далеко от  своих  краев,  среди  незнакомых  мне
людей, а в воздухе неуловимо запахло неожиданными неприятностями, источник
которых оставался неизвестным.



                                    21

     Шериф слегка наклонился ко мне, словно стараясь услыхать  мои  мысли.
Стоя  неподвижно  в  этой  позе,  он  напомнил   мне   грозного   ястреба,
приготовившегося к атаке.
     - Я был откровенен с вами, мистер, - сказал он, - но вы от  меня  все
скрываете. Я даже не знаю, чьи интересы вы представляете.
     - Баймеера, - ответил я.
     Шериф широко усмехнулся, не показав зубов.
     - Шутите?
     - Нет, я говорю совершенно серьезно. Та девушка - его дочь.
     Его усмешка, ничуть не изменившись, превратилась в гримасу  страха  и
изумления. Кажется, он понял, что выдал свои чувства,  так  как  расслабил
мышцы лица, словно расправляя зажатый  кулак,  и  придал  ему  равнодушное
выражение.  Лишь  его  быстрые  серые  глаза  остались   внимательными   и
враждебными. Большим пальцем он указал на горы за своей спиной.
     - Значит, девушка, которую  вы  там  оставили,  мистер,  -  это  дочь
Баймеера?
     - Вот именно.
     - Вы что, не знаете, что он является владельцем  контрольного  пакета
акций медных копей?
     - Ну, он этого не скрывает, - ответил я.
     - Так почему же вы ничего не сказали мне?!
     Мне было нелегко ответить на этот вопрос. Возможно, я вообразил,  что
у Дорис есть шанс найти счастье в мире, настолько  удаленном  от  мира  ее
родных, по крайней мере, на время. Но этот мир также принадлежал Баймееру.
     - Медные копи дают работу большему количеству людей,  чем  какая-либо
другая фирма в этой части штата, - сказал Шериф.
     - Ладно, давайте пошлем девушку на работу в копи.
     - Да вы что, с ума сошли, черт побери?! - он внезапно взбеленился.  -
Никто не собирается посылать ее на работу!
     - Я пошутил.
     -  В  этом  нет  ничего  смешного!  Мы  должны  забрать  ее  с   этой
подозрительной фермы, пока с ней не случилось ничего  плохого!  Она  может
переночевать у нас с женой, у нас прекрасная комната для гостей - когда-то
она была спальней нашей дочери. Ну, поехали?
     Шериф оставил Фреда под опекой своего помощника, и мы поехали  наверх
в его служебной машине. Когда мы оставили машину на обочине, сразу  же  за
старым голубым "фордом" Фреда, из-за гор выглянул бледный ущербный месяц.
     Большой дом на склоне каньона был погружен в  темноту  и  тишь,  лишь
изредка  прерываемую  храпом  мужчин  и  тихими  всхлипываниями   какой-то
девушки. Это оказалась Дорис, она подошла к двери, когда я окликнул ее  по
имени. На  ней  была  белая  фланелевая  ночная  рубашка,  словно  палатка
скрывавшая все ее тело от шеи до пола. Темные глаза  девушки  были  широко
открыты, а лицо мокро от слез.
     - Одевайся, милая, - сказал шериф, - мы увезем тебя отсюда.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 43
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама