Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Мак-Каммон Р. Весь текст 688.89 Kb

Грех бессмертия

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 48 49 50 51 52 53 54  55 56 57 58 59
все тикали,  тикали, тикали часы. Эван вытер лицо тыльной стороной ладо-
ни,  моргая,  когда капельки пота касались свежих царапин и порезов.  Он
был один, совсем один, и все события сегодняшней ночи зависели только от
его интуиции,  от его способностей тихо скользить от тени к тени, от его
воли к жизни.  Сегодня ночью он должен лицом к лицу встретиться с  Рукой
Зла,  и больше он не убежит от нее. Его сердце билось в такт тиканью ча-
сов.

        Двадцать минут девятого зазвонил телефон.  Эван напряженно уста-
вился на него. Звонок повторился. Еще раз. Еще раз. И еще.

        Пусть они знают. Да. Пусть знают, что я готов сражаться с ними.

        Телефон продолжал звонить.

        Эван встал, подошел к нему и с силой вырвал шнур из стены.

        Теперь пора было уходить.

        Он забрал зажигалку с собой в подвал,  остатками бензина намочил
журналы,  газеты и изношенную одежду в коробках. Затем оттащил ящики под
лестницу,  разломал  сломанный  стул на куски и бросил их в блестящую от
бензина кучу.  Во второй канистре оставалось достаточно  бензина,  чтобы
полить лестницу. После этого он щелкнул зажигалкой и поднес огонь к кра-
ешку рваного платья;  ткань задымилась,  затлела,  загорелась.  Газеты и
журналы  быстро  занялись пламенем,  их страницы скручивались и чернели;
щупальца дыма змейками поднимались вверх по направлению  к  лестнице,  и
синеватая  змейка побежала по древесине.  Эван выждал,  пока куча ящиков
полностью загорится. Огонь был слишком ярким и заставил его отступить на
несколько шагов назад. Он наблюдал, как начинают чернеть ступеньки и пе-
рила.  Подвал наполнился сероватым и кислым запахом дыма.  Эван  положил
зажигалку в задний карман,  подобрал свои зажигательные бомбы и высколь-
знул через дверь подвала на задний двор. Он перелез через забор, бережно
держа  на изгибе руки бутылки с плескавшейся жидкостью.  Затем оглянулся
назад,  увидел через дверные панели подвала красный свет  и  бросился  в
темноту. Он бежал вдоль канавы, планируя обогнуть деревню по кругу и та-
ким образом добраться до клиники. Над головой висел почти идеально круг-
лый глаз луны,  освещая его жарким безумным светом. Он продолжал бежать,
низко пригибаясь к земле,  озираясь по сторонам, в поисках самого малей-
шего движения; справа от него темнели задние стены домов, а слева - лес.

        В следующий момент до него донесся ужасный высокий пронзительный
вопль, и три амазонки верхом на лошадях набросились на него из этой тем-
ноты, размахивая топорами. На этот раз он знал, что они убьют его, пото-
му что разглядел выражение смерти в их глазах.

        Эван щелкнул зажигалкой и притронулся желтым язычком  пламени  к
одному из запалов, вымоченных в бензине. Он не тратил время на то, чтобы
прицелиться, а просто бросил бутылку в середину. Когда бутылка ударилась
о землю,  из нее вырвался ослепительный огненный шар, и лошади испуганно
заржали,  отступая.  Две из них столкнулись и упали,  а третья от испуга
стала выписывать круги, пока пламя пожирало высохший кустарник и перепу-
танные заросли.  Эван промчался мимо, не чуя под собою ног. На мгновение
обернувшись, он увидел участок леса, покрытый дрожащими языками пламени,
и темные силуэты лошадей, оказавшихся в его центре. После этого он боль-
ше не оглядывался,  а продолжал бежать по окраине Вифанииного Греха,  не
зная,  сколько еще осталось до клиники. Из бездны леса послышались новые
выкрики, приближающиеся к нему, и он крепко сжал рукою оставшуюся бомбу.
Тени метнулись к нему; ночь превратилась в сумасшедший дом лунного света
и  темноты,  борющихся  между собой и с человеком,  продирающимся сквозь
них.  Он споткнулся, чуть не упал, но продолжал бежать; если эта бутылка
разобьется, его последнее оружие исчезнет.

        Тяжело дыша, Эван резко остановился, его легкие горели от кисло-
рода.  Он всмотрелся в темноту. Прислушался. Что это за звук? Что это за
ужасный адский звук?

        Удары копыт.  Четыре или пять лошадей,  скачущих вдоль канавы по
направлению к нему.

        Еще до того как Эван успел отпрыгнуть  к  забору,  они  настигли
его: четыре амазонки с лицами, перекошенными от ненависти. Топоры мерца-
ли в лунном свете, подпитываемые светящейся мрачной пульсирующей энерги-
ей  сжимающих их рук.  Ржание лошадей с красными глазами напоминало звук
землетрясения,  от которого трескается и раскалывается  земля.  Выкрики,
раздававшиеся из беснующихся глоток,  чуть не оглушили его. Отступая, он
подносил пламя к своему последнему запалу; запал начал тлеть, огонь раз-
горелся.  Он отступил назад и бросил бутылку в их середину; пламя высве-
чивало отдельные части тела:  локоть,  плечоЄ и наконец взорвалось,  как
ручная граната. Огонь и осколки стекла пронизали воздух, попадая в воло-
сы и глаза женщин-тварей.  Одна из них дико вскрикнула и начала беспоря-
дочно рубить воздух,  пока ее глаза горели; другая рвала на себе горящее
платье;  третья приникла к отступающей лошади с горящей гривой. Эван от-
вернулся, прыгнул к забору, уцепился за него пальцами, подтянулся. Топор
ударил по сетке рядом с ним.  Эван оттолкнулся, спрыгнул в траву и побе-
жал через задний двор к улице. Его нервы натянулись как струны.

        Достигнув улицы,  он увидел, что это Фредония; он полностью обо-
шел Вифаниин Грех по кругу и прошел мимо клиники. До него доносилось жа-
лобное  ржание лошадей,  а небо по направлению к Мак-Клейн-террас начало
слабо краснеть.  Он понял,  что они обнаружили пожар и пытаются погасить
его.  Эван постоял несколько секунд,  пытаясь сориентироваться; ему при-
дется пройти через деревню,  чтобы добраться до  клиники,  и  они  будут
ждать его там.  Он огляделся: рядом находились станция техобслуживания и
несколько безмолвных домов. Еще была дорога, ведущая из Вифанииного Гре-
ха по направлению к безопасности иЄ

        Є поперек этой дороги что-то лежало.

        Вспыхнули огни. Эван оказался пойманным, как мотылек, заворожен-
ный двумя огоньками. Он прищурился и постарался рассмотреть, что за ним.
Он понял, что это фары. Поперек дороги стояла машина.

        - Мистер  Рейд,- сказал чей-то мужской голос.- Мистер Рейд,  ду-
маю, что вам лучше подойти сюда. Подходите. И двигайтесь спокойно.

        Из машины выбралась какая-то фигура, прошла вперед и встала меж-
ду  фар.  Шериф Вайсингер нацелил на него пистолет.- Теперь идите сюда,-
сказал он, словно уговаривал маленького мальчика выбраться из своего ук-
рытия.- Бежать бесполезно. Вам следует знать это, мистер Рейд.

        Эван не шевельнулся.

        - Я хочу найти свою жену и ребенка,- сказал Эван, во рту его бы-
ло горько и сухо.

        - О,  нет, вы этого не сделаете. Они не позволят. Ваша жена сей-
час такая же, как они, мистер Рейд, или скоро станет такой. Вы не сможе-
те бороться с ними. Никто не сможет.

        - Я могу бороться с ними! - закричал Эван, весь дрожа, его голос
эхом разносился по улице.- Ради Бога, помогите мне!

        - Бог  здесь не поможет,- тихо сказал Вайсингер.- По крайней ме-
ре,  тот Бог,  которому молимся вы и я.- Он улыбнулся улыбкой  ящерицы.-
Даже Бог держится подальше от Вифанииного Греха.

        - Мы можем бороться с ними вместе! - в отчаянии воскликнул Эван.

        Вайсингер покачал  головой,  поднял  пистолет  и направил его на
Эвана.

        - Я слишком стар и слаб.  Вы просто глупец.  Мое уютненькое мес-
течко в Аду уже приготовлено, выдолблено и поджидает меня, и я совсем не
тороплюсь туда угодить.

        - Что с вами?  - разъяренно спросил его Эван.- Вы же здесь шериф
и сидите в самом гнезде женщин-убийц!

        - Я жив,  потому что я им нужен,- сказал Вайсингер, блеснув гла-
зами над стволом пистолета.- Если бы я им не был нужен,  то  не  был  бы
сейчас здесь,  а мои кости гнили бы вместе со всеми остальными; это воп-
рос выживания, мистер Рейд; вы либо делаете это, либо нет. Теперь подхо-
дите-ка поближе и поторопитесь.- Он сделал легкое движение пистолетом.

        Эван в полном смятении медленно пошел в его сторону.

        Вайсингер неожиданно  наклонил  голову набок;  Эван ощутил запах
дыма в слабом удушливом ветерке и понял,  что  шериф  тоже  почувствовал
его.  Глаза Вайсингера расширились,  он различил слабое красное пятнышко
на Мак-Клейн и более яркий столб дыма в горящем лесу.

        - ТыЄ устроилЄ поджогЄ- недоверчиво прошептал Вайсингер. Его ли-
цо покраснело от гнева. - Ты ублюдок! Ты свихнулся, сукин сын! - Он про-
тянул руку, схватил Эвана за остатки рубашки и дернул вперед, держа пис-
толет  на весу прямо у его шеи.- Мне следует разнести твою сраную голову
прямо здесь и сейчас же! Этот лес сгорит дотла как сухая головешка! - Он
бессмысленно тряс Эвана.- Ты знаешь, что ты наделал? Ты знаешь?..

        - Да,- сказал Эван.- Я знаю.- Он встретился взглядом с Вайсинге-
ром.- У вас нет снаряжения,  чтобы бороться с таким пожаром.  Нили  Эймс
говорил мне об этом.  Когда жители Спэнглера или Бэрнсборо увидят огонь,
они пошлют сюда свои грузовики,  чтобы помочь.  И они найдут вас и меня,
иЄ этих женщин.

        - Провались ты к дьяволу!  - выдохнул Вайсингер сквозь стиснутые
зубы.  Его взгляд скользнул по направлению к лесу. Искры кружили и взле-
тали  в  небо,  проносясь  над иссушенным на солнце лесом и рождая новое
пламя. Он подтолкнул Эвана к полицейской машине.- Залезай! - проревел он
прерывающимся от страха голосом.- Быстрее!

        Эван скользнул на сидение. Вайсингер с сосредоточенным лицом, на
котором выступили капельки пота, сел за руль, продолжая держать пистолет
нацеленным Эвану в бок, и завел двигатель.

        - Я  убью тебя,  если ты шевельнешься,- свирепо сказал он.- Кля-
нусь, я убью тебя.

        - Куда вы меня везете?

        - К ним.  В тотЄ храм.- Свободной рукой он вел машину.- Они най-
дут,  что  сделать  с этим проклятым огнем.- Он заскрипел зубами.- И они
найдут, что сделать с тобой!- Он опустил ногу на пол, и машина рванулась
с места.

        Эван развернулся,  схватил Вайсингера за его медвежье запястье и
рванул его вверх; пистолет выстрелил один раз, потом второй, стекло зад-
ребезжало.  Вайсингер  выпустил  руль и потянулся к горлу Эвана,  а тот,
вцепившись в рукоятку пистолета,  навалился своим  весом  на  скользящий
руль. Шины завизжали в ночи криком баньши, и машина ракетой понеслась по
улице по направлению к бензозаправочной станции.  Слишком поздно Вайсин-
гер понял,  что должно произойти;  он выругался, снова попытался обрести
контроль над машиной, но Эван мгновенно прижал ногу Вайсингера, надавли-
вая на акселератор.

        Полицейский автомобиль  с пронзительным скрежетом врезался в на-
сосы подачи бензина;  кожуха насосов разлетелись в стороны.  Машина про-
должала  двигаться вперед,  разбив на своем пути стеклянный фасад здания
конторы,  где Эван разговаривал с Джессом,  управляющим.  Эвана  дернуло
сначала вперед, назад, потом снова вперед; он разбил лоб о приборную па-
нель и плечо,  ударившись о дверь.  Краем глаза он увидел мокрое от пота
лицо  Вайсингера  с вопящим разинутым ртом.  Машина пронеслась над морем
стекла и тяжело ударилась о деревянный прилавок,  расколов  его  на  две
части;  кассовый аппарат закружился, ударился о стену и взорвался. После
этого машина остановилась, заскрежетав двигателем.

        Сквозь красный туман боли Эван увидел языки пламени, пробивающи-
еся через обшивку.  Он не мог заставить себя пошевелиться.  Превосходное
пламя, подумал он. Превосходное красное пламя сожжет все дотла. Его пле-
чо пульсировало от боли,  и он решил, что сломал его, но когда попытался
пошевелить рукой, обнаружил, что может двигать всеми ее пальцами за иск-
лючением большого.  Превосходное красное пламя, подумал он, разглядывая,
как оно разрастается. Сжечь. Сжечь. Сжечь. Еще через несколько секунд он
смог повернуть голову.

        Мертвенно-синий синяк, начинающий чернеть, закрывал одну сторону
лица Вайсингера;  половина рулевого колеса отвалилась и лежала у него на
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 48 49 50 51 52 53 54  55 56 57 58 59
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама