коленях. Он тихо простонал, но не шевельнулся.
Огонь выдавил пузыри краски на корпусе машины. Эван смотрел, как
они лопаются. И потом, медленно и болезненно, попытался выбраться из ма-
шины. Толкнув дверь, он выпал наружу, прямо на свое раненное плечо. И
пополз через стекло, бензин и сплющенные канистры. Он выполз наружу че-
рез разбитое окно, вытирая кровь, струившуюся из разбитого носа, пересек
мостовую, оставляя за собой кровавый след. На другой стороне улицы он
остановился, не в силах больше двигаться.
Раздалось тихое ПААФ!, затем последовал взрыв стекла и послышал-
ся прерывистый стон, который все продолжался и продолжался. Эван обер-
нулся, чтобы посмотреть. Бензобак в автомобиле Вайсингера взорвался, и
пламя полностью охватило машину. Клубы пламени завихрились внутри здания
бензозаправочной станции и затем вытянулись длинными красными щупальцами
в сторону остатков разбитых насосов и паров бензина, поднимающихся из
открытых баков.
Последовавший за этим взрыв потряс барабанные перепонки Эвана.
Металл, стекло и куски мостовой высоко взвились в небо, и воспламенив-
шийся бензин повис в воздухе в виде смертельного тумана. Здание конторы
станции и полицейский автомобиль исчезли в столбе белого огня, и Эван
увидел, как нечто, напоминающее по форме человеческое тело, разлетелось
на мельчайшие куски. Он свернулся калачиком, прячась от осколков, осыпа-
ющих пространство рядом с ним. Воспламенившийся бензин попал на деревья,
газоны и крыши домов, и весь воздух наполнился его тошнотворным запахом,
похожим на густой запах духов или скисшего вина.
Придя в себя, Эван понял, что его рубашка почти полностью сгоре-
ла, а лицо и брови опалил огонь. Он вытер лицо, и на руке остался след
крови. Прижимаясь к горячему бетону, он слышал нарастающий рев Гадеса,
накатывающийся на берег Темискрии.
Обряд Огня и Железа. Оливиадра. Храм. Вайсингер сказал, что они
собрались там, в Храме, для проведения обряда.
"Мы устраиваем вечеринку. И все приглашены. Даже вы, мистер
Рейд. О, да. В особенности вы. Заходите к нам. Мы ждем вас. Заходите. Вы
ведь не хотите опоздать, не так ли?"
- Нет,- произнес Эван потрескавшимися губами.- Нет.- Он с трудом
поднялся, встал, покачиваясь. "Мы ждем. Все мы. И ваша жена тоже. Ваша
жена Оливиадра - та, с горящими глазами и недоброй ухмылкой". Стоя среди
жары, дыма и языков пламени, Эван мог различить здание музея за дальними
верхушками деревьев. Он тоже был освещен, но светился огнями - единс-
твенный дом в Вифаниин Грехе, который сегодня ночью выглядел живым. Жи-
вым и ждущим его. На долю секунды ему показалось, что эти окна и на са-
мом деле похожи на холодные слепые глаза какой-нибудь статуи или сонного
паукообразного чудовища, которое засело в центре Вифанииного Греха, под-
жидая свою следующую жертву.
Эван собрал свои последние силы. Со мной все в порядке,- сказал
он себе. Я могу сделать это. Я МОГУ. Я могу сделать это, потому что если
я этого не сделаю, они выиграют. Я МОГУ. Да. Они выиграют, и Рука Зла
получит мою жену и ребенка. Со мной все в порядке. Я МОГУ. Я МОГУ.
Что-то внутри него вдруг захохотало, протяжно и громко, хохот
становился истерическим и скаженным. "Мы ждем. Приходите. Приходите на
веееееееечччччеееееерррр".
Глаза этого дома искали его, манили его к себе.
И Эван, спотыкаясь, шагнул вперед, пробираясь через освещенные
пламенем улицы.
30. Огонь и железо
К тому времени, когда Эван добрался до музея, его мышцы превра-
тились в сгустки боли и чистого адреналина. Оглянувшись через плечо, он
увидел полыхающие около Круга деревья; их листья, кружась, падали с го-
рящих веток, оставляя пламенеющие багровые следы-каракули на фоне неба.
Где-то вдалеке задребезжало стекло; огромный язык пламени взвился к не-
бесам, а за ним - что-то, похожее на стаю летучих мышей с крыльями, опа-
ленными огнем. Черепица падала с крыш. Эван понял, что одно из зданий на
другой стороне Круга обвалилось. Он подумал об этих прекрасных цветах,
росших в центре Круга: теперь они превратятся в жгутики пепла и от них
огонь поползет вверх и вниз по деревьям, по траве, будет лизать перепле-
ты окон и парадных, крылечек, кухонь и гостиных.
Эван повернул голову и посмотрел направо. Огромное багровое за-
рево горящего леса рассеивало темноту, и осталось не так много времени
до приезда пожарников из Бэрнсборо и Спэнглера. На Мак-Клейн-террас на
фоне смертоносного ярко-оранжевого пламени еще виднелись очертания де-
ревьев. И в волнах дыма и жара оттуда донеслись отчетливые вопли и кри-
ки; они сами пытались бороться с огнем, и, наиболее вероятно, что они
проигрывали в этой борьбе. Темно-зеленый "Бьюик", взвизгнув шинами,
свернул на Каулингтон и проревел мимо Эвана, чуть не сбив его с ног, с
противоположной стороны Вифанииного Греха доносились выкрики пытавшихся
потушить огонь. Еще одна машина пронеслась мимо, свернула на Каулингтон
и исчезла в ночи. За ней последовала еще одна.
Эван вытер лицо, дыша больше раскрытым ртом, чем своим сломанным
носом, и приблизился к воротам музея. Вдоль Каулингтон перед зданием му-
зея стояло шесть машин, и Эван узнал блестящий черный "Бьюик" миссис
Джайлз. За воротами над газоном летали красные угольки и пепел. Его оку-
тала пелена дыма. Вдали послышался сначала скрежет машины, а затем звук
разрывающегося металла. Хорошо. Хорошо. Пусть они все умрут.
И в этот момент он понял, что его видение обугленных руин было
судьбой не какой-нибудь другой деревни, а именно Вифанииного Греха. Даже
в самый первый день, глядя на музей из-за деревьев, он чувствовал подни-
мающийся жар, который теперь поглощал это место отъявленного зла. Все
это сбывалось. Огни с обоих концов Вифанииного Греха медленно продвига-
лись вперед, как наступающая армия. Пешка в руках Гадеса, вдруг подумал
он, держась за ворота и глядя на дом снизу вверх. Я все это время был
пешкой в руках Гадеса.
На верхнем этаже в окне появилась фигура; она смотрела на него в
течение нескольких секунд, потом исчезла. Возможно, подумал он, этот дь-
явольский обряд уже начался и не будет прерван до самого конца, а может
быть, они просто поджидают меня. Еще одна машина пронеслась мимо и ис-
чезла в туннеле дыма и пламени.
Сердце Эвана бешено колотилось. Он прошел через ворота к двери.
Она была заперта изнутри и, хотя он колотил по ней своим здоровым пле-
чом, она не поддавалась. Послышалось внезапное "уффф". Обернувшись, он
увидел, что одно из деревьев на другой стороне Каулингтон загорелось;
искры огня посыпались дождем на крышу дома, проскользнули по черепице.
Рядом с этим домом горел кустарник, и лужайки покрылись слоем пепла.
Эван отступил прочь от двери и посмотрел на стену музея; никаких высту-
пов для рук или ног на ней не было. Он стал искать взглядом за что заце-
питься, чтобы забраться на верхний этаж, где Кэй сейчас была полностью в
их власти. Мог бы он взобраться по водосточной трубе? - лихорадочно
спрашивал он себя, чувствуя за спиной огненный жар.- Нет, нет; она не
выдержит.- Пепел осыпал его лицо и волосы.
~Мне необходимо попасть туда!~ - говорил его внутренний голос.
~Мне необходимо найти какой-нибудь способ попасть туда!~ - Он побежал
вокруг дома, осматривая стены; побуревшая трава похрустывала под его бо-
тинками. Увидев огромный дуб, он остановился. Тот рос прямо позади му-
зея; его ветки, слегка опалившиеся, дотягивались до крыши.
Обжигающее дыхание огня коснулось его спины; деревья на Каулинг-
тон и улицах, лежащих за ней, были объяты оранжево-белым пламенем. Горя-
щая ветка треснула, отвалилась, упала на крышу, за ней последовала дру-
гая. Дома окутала яркая паутина, и Эван увидел случайную фигуру, бегущую
по улицам.
Мы ждем. Приходите на вечер. Мы ждем только вас. Ваша милая оча-
ровательная жена находится здесьЄ
Эван повернул прочь от пламени, добежал до этого дуба, подтянул-
ся на его нижние ветки и начал взбираться вверх. Мускулы отчаянно ныли,
но он все продолжал карабкаться по направлению к крыше. Горячая зола ды-
мящихся листьев обжигала. Достигнув верхних веток, больше не думая об
огне и боли, он сорвал с себя остатки опалившейся рубашки и бросил вниз.
Он прыгнул на крышу как раз в тот момент, когда весь дуб превратился в
ослепительный огненный шар.
Эван обнаружил, что смотрит через потолочное окно на ту часть
музея, которая была закрыта черной дверью.
Это была широкая комната с полом из твердой древесины. В ее
центре находилась черная каменная плита, и на ней лежала обнаженная Кэй;
ее плоть казалась бледной и прозрачной на фоне камня. Казалось, что она
спит или накачана наркотиками, потому что не двигалась. Рядом с каменным
алтарем стояла светящаяся красным жаровня, на которой прокаливались ме-
таллические инструменты. По периметру комнаты стояли хорошо сохранившие-
ся неповрежденные статуи, застывшие в воинственных позах. В руках они
сжимали остроконечные мечи, топоры или луки. Еще одна статуя стояла спи-
ной к Эвану, прямо в ногах у Кэй.
Амазонки, облаченные в черные одеяния, окружали кольцом обнажен-
ную женщину; они что-то пели на своем невразумительном языке, затем
опустились на колени перед статуей и простерли к ней руки. И только тог-
да он заметил, что их руки мокры от крови. Кровью были запачканы их рты,
словно некой непристойной помадой; Эван изогнул шею, чтобы лучше все
рассмотреть. В изголовье у Кэй стояли медный котел, до краев наполненный
кровью, и шесть медных чаш. Прямо над этим котлом стоял мрачного вида
железный шест с отрубленной треугольной головой черной лошади, из кото-
рой все еще сочилась кровь.
Пение продолжалось, до Эвана доносился неровный гул их голосов.
Он видел их горящие жестокостью глаза. Искры и пепел кружились вокруг
него и падали на крышу. Древесная щепка больно уколола его в плечо. Ама-
зонки, казалось, не испытывали страха перед пожаром и перед тем, что
скоро пожарные бригады начнут прибывать сюда. В этот момент Эван почувс-
твовал уважение и зависть их мужеству, как бы не были они злобны и ис-
порчены: эти женщины не боялись ничего, даже самой Смерти в ярком огнен-
ном одеянии.
Тварь-Драго в волочащемся по полу черном одеянии оказалась в его
поле зрения. Стоящие вокруг нее твари, поглотившие души миссис Джайлз,
миссис Бартлетт, доктора Мабри и других, которых он видел раньше, но не
знал, слегка наклонили головы в знак уважения к королеве. Драго остано-
вилась перед высокой статуей, проговорила несколько фраз монотонным ре-
читативом и отступила к горящей жаровне. Правой рукой, облаченной в ме-
таллическую перчатку, она достала один из железных инструментов. Щипцы,
похожие на ножницы, пульсировали ужасающим темно-красным жаром. После
этого она повернулась к Кэй.
Другие амазонки тоже поднялись, их глаза засверкали. Доктор Маб-
ри шагнула к Драго, чтобы помочь ей.
Щипцы раскрылись и начали опускаться вниз по направлению к хол-
мику правой груди Кэй. Кэй, лежа все еще с закрытыми глазами, открыла
рот и начала молчаливо корчиться.
Ее грудь, понял Эван. Они собираются оторвать ее грудь!
И в тот же момент он ударил по стеклу ногой и пробил потолок.
Осколки дождем посыпались вниз; амазонки посмотрели вверх, их лица иска-
зились. Эван еще раз ударил ногой по стеклу и затем спрыгнул вниз через
образовавшееся отверстие. Приземлившись на ноги около каменного алтаря,
он упал на колени и попытался встать. Они обступили его, дыша нена-
вистью; их руки, как когтистые лапы, норовили вцепиться в него. Эван на-
валился своим весом на жаровню и высыпал угли наружу. Это на мгновение