Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Различные авторы Весь текст 2703.4 Kb

Рассказы 20-х годов разных авторов

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 220 221 222 223 224 225 226  227 228 229 230 231
до Кенигсберга, включая сюда прирейнскую область, его осла зовут филосо-
фом Кунцом, а его оруженосец из пакли.
   Они проехали городские ворота и сторож с огромными ключами за  поясом
тотчас побежал на площадь, сообщить о приезде нового шута верхом на  ос-
ле, с оруженосцем, сделанным из пакли.
   В узких вюртембержских улицах из окон высовывались то веселые борода-
тые лица с трубками, то круглые, как дно бочки рожи вюртембержских хозя-
ек, то очаровательные личики девиц в белых чепцах с голубыми лентами.
   На площади огромная толпа мигом окружила их.
   - Кузнецу - железо, свечнику - воск, - кричал шарлатан, - кровельщику
- солома, а шарлатану и фигляру - кукол и  вюртембержцев!  Мы  счастливо
приехали, дорогой схоласт, в городе ярмарка.
   И точно: в Вюртемберге была ярмарка. В 12 часов судьи проехали по го-
роду на городских конях, приняли у стражи ключи от города,  на  обратном
пути проверили часы на главном рынке и вернулись в магистрат, чтобы изб-
рать особого бургомистра, для управления городом, во время ярмарки.
   В деревянных лавках торговали купцы городов и пригородов.
   - Любезный шарлатан, - отвечал схоласт, - я держусь за  хвост  вашего
осла, чтобы не потерять вас, но мне кажется, что я все-таки вас потеряю.
   - Печнику - кирпичей и глины, - кричал шарлатан диким голосом. - Вюр-
тембержцы - приветствуйте меня, я почтил вас своим приездом.
   Пожилой бюргер сказал ему:
   - Говори понятнее, шут. Здесь и без тебя много шуму. У нас  уже  есть
один такой - как ты, и он говорит смешнее и понятнее. К тому же на  шута
ежегодно тратятся городские суммы.
   - Каждому свое, - отвечал шарлатан, - лудильщику - олово,  оружейнику
- железо для шомполов, ворам - содержимое ваших карманов. Бюргер, взгля-
ни, где твои часы.
   В это время воришка стащил часы у пожилого бюргера.  Он  бросился  за
ним, а шарлатан двинулся далее, раздвигая  толпу.  Швериндох  давно  уже
упустил хвост осла, а теперь, оттертый толпой, потерял и самого шарлата-
на. Некоторое время он видел еще рыжую голову, но потом потерял и  ее  и
остался один в незнакомом городе.

   5.

   Наступила ночь. Усталый Гансвурст ехал на своем осле по окраинам  го-
рода. Он был сыт и пьян, но хотел спать и покачивался взад и вперед, как
петля на готовой виселице. Было темно вокруг, огни уже не горели  в  ок-
нах. Иногда навстречу ему попадались солдаты и слышалось бряцанье шпор и
оружья. Но они оставались за ним, и вокруг снова темнота и безлюдье.  Но
вдруг на повороте мелькнуло освещенное окно. Он  очнулся  от  дремоты  и
поднял голову. Потом осторожно под'ехал к окну и встал на спине осла  на
колени.
   На высоком столе, усеянном ретортами, колбами, трубками, горел  зеле-
новатый огонь. Расплавленное стекло тянулось и свивалось невиданными фи-
гурами над раскаленной пластинкой железа. Высокий человек в  остроконеч-
ной шапке и длинной тоге склонялся над огнем и  в  лице  его  выражалось
вниманье, самое напряженное.
   - Как, - сказал шарлатан, - как ученый Швериндох уже нашел себе прис-
танище в благородном городе Вюртемберге? Он уже производит  опыты.  Быть
может, он уже нашел и средство оживить своего Гомункулюса?
   И Гансвурст постучал в окно.
   Остроконечный колпак принял вертикальное положенье.
   - Схоласт, - крикнул шарлатан, - отворите окно, я буду очень рад сно-
ва увидеться с вами.
   - Кто меня зовет, - отвечал схоласт, приближая лицо к стеклу, - обой-
ди угол, там дверь моего дома.
   - Но куда я дену осла? - возразил шарлатан, - осел - это все мои  на-
дежды в будущем и настоящем.
   - Значит, ты не житель нашего города, - сказал Швериндох  и  на  этот
раз лицо его показалось шарлатану старше, - в таком случае привяжи  осла
к фонарю, а сам пройди туда, куда я указал тебе.
   Схоласт отошел от окна и снова склонился под зеленым пламенем.
   - Господи помилуй, - бормотал шарлатан, привязывая  осла,  -  он  так
возгордился, что не хочет уже узнавать старых друзей. Но  откуда  взялся
этот чудесный дом у моего ученого? И почему лицо его показалось мне  та-
ким старым? Я бродил по городу, шутил и показывал фокусы,  а  он  в  это
время купил дом, кучу бутылок, свечи, уже оживил, наверное, свою прокля-
тую колбу и даже успел состариться.
   Привязав осла, он подошел к двери, толкнул ее и очутился  в  комнате,
которую видел у окна.
   Швериндох снял свой колпак, потушил зеленый огонь и, опираясь на пал-
ку, поднялся к нему навстречу.
   - Любезный схоласт, - быстро заговорил шарлатан, -  все  бренно,  все
минет, ничему не суждено бессмертия.
   - Да, - отвечал схоласт, - не смею противоречить. Ничему  не  суждено
бессмертия.
   - А этот дом, - говорил шарлатан, - а эти бутылки, этот  колпак,  эта
комната - они исчезнут, как дым.
   - Исчезнут, - отвечал схоласт, - как исчезнем когда-либо и мы сами.
   - Так для чего же вы все это купили? - продолжал шарлатан: -  или  вы
сделали все это в ваших бутылках?
   - Чужестранец, - отвечал Швериндох, - ты меня удивляешь. Ты  говоришь
со мною так, как будто, мы знакомы много лет.  Между  тем  я  вижу  тебя
впервые.
   - Впервые? - сказал шарлатан с обидой в голосе: - мы  расстались  се-
годня днем. Нас разделила толпа на площади.
   - Чужестранец, - отвечал Швериндох, снова - я не имею права не верить
тебе, но ты меня удивляешь. Я видел много людей на своем  веку  и  может
быть ученые работы несколько осла били мое зрение.
   - Освальд Швериндох, ученый схоласт, - начал было шарлатан, подходя к
нему ближе, - нас разлучила толпа на площади. Поглядите на  моего  осла.
Неужели вы и его забыли?
   - Как ты назвал меня? - переспросил Швериндох и нахмурил брови. -  Ты
принял меня за кого-то другого. Имя мое Иоганн Фауст.

   6.

   Наступила ночь. Схоласт усталый и голодный шел по пустым улицам  Вюр-
тенберга.
   - Гомункулюс, - говорил он, похлопывая себя по карману, - ты слышишь,
Гомункулюс - я покинут, я оставлен всеми. Мой единственный  друг  -  это
ты, и ты никогда не покинешь меня, потому что я тебя выдумал.
   Он сел на тумбу и сказал мысленно:
   Навстречу мне целый вечер попадались бюргеры, что шествовали с  чрез-
вычайной важностью. Каждый из них имеет дома жену, а по вечерам -  ужин.
Но я не имею ни того, ни другого. Я - ученый  баккалавр.  Я  -  maqister
scholarium.
   Улица была темна и безлюдна.
   - Доктор Фауст, - закричал вдруг, прямо перед ним голос, - что делае-
те вы, одни, поздней ночью, на улице города?
   Швериндох поднял голову. Никого не было вокруг?
   - С вами произошла какая-то странная перемена, - продолжал  голос,  -
мне кажется, что на вашем благородном лице несколько разгладились морщи-
ны.
   - Простите, - пробормотал огорченный Швериндох, - прошу прощения, по-
видимому мои глаза несколько ослабли от ученых занятий  и  я  никого  не
различаю в темноте.
   - Это - странно, - удивился голос, - с каких пор вы, дорогой учитель,
перестали узнавать ваших добрых друзей?
   - Друзей? - переспросил Швериндох, тщетно пытаясь разглядеть что-либо
перед собою, - осмелюсь просить вам напомнить мне, где и когда мы с вами
встречались?
   - Право, - с беспокойством продолжал голос - право, я боюсь,  дорогой
учитель, что чрезмерные занятия слишком утомили вас. Не лучше ли вам бу-
дет отправиться домой и отдохнуть немного.
   - Нет, нет, - вскричал Швериндох, - нет, нет,  я  прошу  раз'яснения.
Где и когда мы с вами встречались и почему я не вижу вас?
   - Извольте, - отвечал голос с обидой, - извольте.  Мы  встречались  в
вашем доме в Вюртемберге, и вы знаете меня так давно, что вероятно шути-
те, не узнавая.
   - Непонятно, - отвечал Швериндох, - непонятно. Назовите мне ваше имя.
   - Курт, сын стекольщика.
   - Сын стекольщика, - переспросил Швериндох, - это очень странное имя.
   - Доктор - вы нездоровы, - сказал голос и на этот раз с  чрезвычайной
решимостью, ночь близится к концу и вам пора домой, доктор!
   С этими словами схоласт почувствовал, как  нечто  осязаемое  схватило
его под руки и повлекло по темным улицам Вюртемберга.

   7.

   Шарлатан сидел против доктора Иоганна Фауста и взирал на него с  тай-
ным почтением.
   В окно заглянул уже серый утренний свет.
   - Сорок лет тому назад, - заговорил доктор, - старый еврей из Лейпци-
га подарил мне белый порошок, который обладает чудесной силой в нахожде-
нии философского камня.
   - Осмелюсь вас спросить, - сказал шарлатан очень тихо и  с  некоторой
печальной вежливостью, - для чего вы ищете филосфоский камень?
   - Чужестранец, - отвечал, оборотясь, доктор, - ты получил приют в мо-
ем жилище. Ты - мой гость, но я прошу тебя не мешать в моей работе.
   - Простите, - промолвил шарлатан, - но  среди  моих  немногих  друзей
есть некто Освальд Швериндох. Он ищет средства оживить Гомункулюса, и  я
подумал, не одно и тоже ли служит целью ваших стремлений.
   Доктор не отвечал ему. Подойдя к столу, он собрал  пепел,  оставшийся
на стекляной пластинке, смешал его с другим порошком и всыпал полученную
смесь в реторту. Снова запылал маленький горн и два пламени  соединились
в одно, раскаляя железо.
   - Гомункулюс? - сказал он, вспоминая о вопросе Гансвурста, -  пустое,
Гомункулюса выдумал я еще в молодых годах, и оживить его - невозможно.
   - Вероятно, так же невозможно, - пробормотал шарлатан,  -  как  найти
золотой помет от осла, усеянный драгоценными камнями.
   Он умолк. Голубая жидкость кипела в реторте, маленькие пузырьки отде-
лялись от нее и через стеклянную трубку выходили под прозрачный колпак и
оседали на его стенках блестящими каплями.
   - Работай при восходе солнца, - снова сказал Фауст и снова более  се-
бе, нежели своему собеседнику, - с запада иди на север, туда, где полная
луна. Он был уже в моих руках, философский камень.
   Но шарлатан никогда не узнал о причинах исчезновения из  рук  Иоганна
Фауста философского камня, потому что на улице раздались неверные  шаги,
и дверь распахнулась, как бы под сильным ударом.

   8.

   Добровольное условие, дано в городе Вюртемберге в  день  седьмой  мая
месяца, года 14.
   Закреплено в оный день советником магистрата Фридрихом Бауером.
   Мы, бургомистры и совет, выслушав  согласные  речи  нижепоименованных
граждан Вольных Германских городов о добром путешествии,  ими  замышляе-
мом, с целью разысканья многих, полезных науке, мираклей и  соответствуя
твердому настоянию, ими утвержденному, сим положили:
   В день восьмой, месяца мая, года 14.. доктор и  магистр  философии  и
многих наук Иоганн Фауст из Вюртемберга, схоласт и также магистр  многих
наук Освальд Швериндох, шут из Берна, именем Гансвурст и  мастеровой  из
Вюртемберга, цеха стекольщиков, именем Курт, покидают город для вольного
путешествия сроком на полтора года. По прошествии же положенного времени
должны возвратиться в город наш и кто из них возвратится  ранее  прочих,
имея цели свои решенными, тот получает право на, остальными  странниками
открытые и полезные науки, миракли.
   Таковая воля магистратом утверждена и  печатью  вольного  Вюртемберга
запечатана.
   Советник магистрата: Фридрих Бауер.
   Примечание к памяти: Упомянутый мастеровой Курт города  нашего,  под-
линного телесного вида, при заключении сего договора, показать не  поже-
лал, отговариваясь неимением. Однако звучал голосом и  был  признан  су-
ществующим по уверению почтенного доктора и магистра  философии  Иоганна
Фауста. Советник Фридрих Бауер.
   Глава II.

   Путь схоласта Освальда Швериндоха.

   1.

   Дни проходят и дни уходят и Рейн протекает так же,  как  он  протекал
сотни лет тому назад. И как сотни лет тому назад  на  берегу  его  виден
Кельн, сложенный из камней. Город этот очень древний город, но камни, из
которых он сложен, - древнее его. Старая ратуша  не  однажды  жаловалась
дому бургомистра: - разница лет между мною и моими камнями все та  же  и
та же, меня огорчает эта неизменность - и она  двигала  стрелками  своих
часов с неизменной последовательностью: час за часом, минута за минутой,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 220 221 222 223 224 225 226  227 228 229 230 231
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама