Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Джек Лондон Весь текст 743.61 Kb

Мартин Иден

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 50 51 52 53 54 55 56  57 58 59 60 61 62 63 64
стояли перед лачугой в рабочем квартале, где она жила неподалеку от угла
Шестой и Маркет-стрит. Он говорил о молодом парне, которого сегодня  от-
теснил.
   - Не могу я... теперь, - сказала Лиззи.
   - Ну что ты, - весело сказал Мартин. - Только  свистни,  и  он  бегом
прибежит.
   - Я не про то, - просто сказала Лиззи.
   И он понял, о чем она.
   Он уже собирался проститься, и тут  она  потянулась  к  нему.  Но  не
властно потянулась, не с желанием соблазнить, а с  тоской  и  смирением.
Мартин был бесконечно тронут. Его природное великодушие взяло  верх.  Он
обнял Лиззи и поцеловал, и знал: ничто на свете не могло быть  искренней
и чище ее ответного поцелуя.
   - Господи! - сквозь слезы выговорила она. - Я хоть сейчас умру за те-
бя! Хоть сейчас!
   И внезапно оторвалась от него и взбежала на крыльцо. У Мартина увлаж-
нились глаза.
   "Мартин Иден, - сказал он себе. - Ты не скот, ты проклятый ницшеанец.
Ты должен был бы на ней жениться, и тогда это трепещущее сердце до краев
наполнилось бы счастьем. Но не можешь ты, не можешь! Позор! "
   "Бродяга старый, что бубнит про язву, - пробормотал Мартин,  вспомнив
строки Хенли. - Людская жизнь - ошибка и позор.
   Да, так и есть, ошибка и позор".
 
   Глава 43
 
   "Позор солнца" вышел в свет в октябре. Когда Мартин  разрезал  шнурок
срочной бандероли и шесть авторских  экземпляров,  посланных  редакцией,
упали на стол, глубокая печаль охватила его. Он подумал о том, как неис-
тово ликовал бы, случись это всего несколько месяцев назад, и как далеко
от ликования нынешнее холодное равнодушие. Его книга, первая его книга -
а сердце не забилось чаще, и на душе одна лишь печаль. Теперь выход кни-
ги почти ничего не значит. Разве что будут  кое-какие  деньги,  но  и  к
деньгам он равнодушен. Мартин понес один экземпляр в кухню и подарил Ма-
рии.
   - Эта я написал, - объяснил он, желая рассеять ее недоумение. - Напи-
сал вон в той комнате, и я считаю, мне помогал твой овощной суп.  Возьми
книгу. Она твоя. Пускай она напоминает тебе обо мне.
   Мартин не хвастал, не рисовался. Просто ему хотелось ее порадовать  -
пускай гордится им, пускай знает, что не зря так долго  верила  в  него.
Мария положила книгу на семейную Библию в комнате для гостей. Теперь это
святыня, ведь эту книгу сочинил ее постоялец, это - символ дружбы. Книга
смягчила удар от того, что прежде он был рабочим в прачечной, и хотя Ма-
рия не могла понять ни строчки, она знала, что  каждая  строчка  замеча-
тельная. Эта простая женщина, только и знающая  прозу  жизни  да  тяжкий
труд, была щедро одарена талантом веры и верности.
   Так же равнодушно, как взял он в руки  отпечатанный  "Позор  солнца",
читал Мартин рецензии, которые каждую неделю присылало ему бюро вырезок.
Книга явно имеет успех. Значит, у него станет больше золота.  Он  сможет
устроить будущее Лиззи, исполнить все свои обещания, и хватит еще  и  на
то, чтобы возвести крытый пальмовыми листьями дворец.
   Осторожные издатели "Синглтри, Дарнли и Ко" выпустили в свет  полторы
тысячи экземпляров, но после первых же рецензий  стали  печатать  второе
издание двойным тиражом, и не успело еще оно разойтись, заказали  третье
- в пять тысяч экземпляров. Одна лондонская фирма по телеграфу договори-
лась об английском издании, а вслед за ней тотчас стало известно, что во
Франции, в Германии и в Скандинавии готовятся переводы. Трудно  было  бы
выбрать более подходящее время для нападения на школу Метерлинка.  Завя-
залась яростная полемика. Сейлиби и Геккель, в  кои-то  веки  оказавшись
заодно, поддерживали и защищали "Позор солнца", Крукс  и  Уоллес  заняли
противоположную позицию, а сэр Оливер Лодж пытался сформулировать проме-
жуточную точку зрения, которая совпадала бы с его космическими теориями.
Последователи Метерлинка объединились под знаменем мистицизма. Весь  мир
хохотал, читая серию якобы беспристрастных эссе Честертона,  посвященных
этой теме, и все вместе едва не испустили дух, когда по ним  выпалил  из
всех орудий Джордж Бернард Шоу. Нечего и говорить, что  в  бой  ринулось
множество и не столь прославленных знаменитостей, и от пыли, пота и шума
было не продохнуть.
   "Невиданный случай, - писали Мартину "Синглтри, Дарнли и Ко". - Впер-
вые критически-философский этюд раскупают как роман. Вы попали  в  самую
точку, и все сопутствующие обстоятельства оказались  непредвиденно  бла-
гоприятными. Можете нимало не сомневаться, что мы куем железо, пока  го-
рячо. В Соединенных Штатах и в Канаде продано уже свыше сорока тысяч эк-
земпляров, и печатается новое издание в двадцать тысяч  экземпляров.  Мы
прилагаем все старания, чтобы удовлетворить спрос. И однако мы сами  со-
действовали его росту. Мы потратили на рекламу уже пять тысяч  долларов.
Ваша книга обещает побить все рекорды.
   При сем препровождаем копию договора на Вашу следующую книгу.  Собла-
говолите заметить, что мы увеличили Ваш гонорар до двадцати процентов  -
это предел, на который может решиться наше патриархальное  издательство.
Если наше предложение Вам подходит, не  откажите  в  любезности  вписать
название Вашей книги в соответствующем месте договора. Мы не ставим  ни-
каких условий касательно характера книги. Нас устроит любая книга на лю-
бую тему. Если она уже написана, тем лучше. Сейчас самое  время,  трудно
себе представить более подходящий момент.
   По получении подписанного договора мы будем иметь  удовольствие  пос-
лать Вам аванс в пять тысяч долларов. Как  видите,  мы  верим  в  Вас  и
действуем с размахом. Хотелось бы также обсудить с Вами возможность зак-
лючения договора на некоторый срок, скажем, на десять лет, в который  Вы
отдаете нам исключительное право публиковать в виде книг все, что Вы на-
пишете. Но об этом мы еще успеем условиться".
   Мартин отложил письмо и подсчитал в уме, что пятнадцать процентов  от
шестидесяти тысяч это девять тысяч долларов. Он проставил название книги
"Дым радости", подписал новый договор и отправил по почте в издательство
вместе с двадцатью короткими рассказами, написанными еще до того, как он
изобрел рецепт, помогающий писать рассказы для  газеты.  И  с  той  ско-
ростью,  на  какую  способна  почта  Соединенных  Штатов,   получил   от
"Синглтри, Дарили и К‡" чек на пять тысяч долларов.
   - Мне надо, чтобы сегодня часа в два ты пошла со мной в город, Мария,
- сказал Мартин в то утро, когда прибыл чек. - Или  лучше  встретимся  в
два на углу Четырнадцатой и Бродвея. Я буду тебя ждать.
   В назначенный час она была на месте, но, гадая, зачем бы  это  он  ее
вытребовал, только и подобрала к загадке единственный ключ - башмаки,  и
ощутила горькое разочарование, когда Мартин мимо обувного магазина  про-
вел ее в контору недвижимого имущества. То, что произошло потом, на  всю
жизнь сохранилось у нее в  памяти,  как  волшебный  сон.  Хорошо  одетые
джентльмены, разговаривая с Мартином и между собой, благосклонно ей улы-
бались, стучала пишущая машинка, на  внушительном  документе  проставили
подписи; был здесь и ее домохозяин, и он тоже подписал ту бумагу, а ког-
да все это кончилось, уже на улице домохозяин сказал ей:
   - Ну, Мария, вот и не надо тебе платить семь с половиной  долларов  в
этом месяце.
   Ошеломленная Мария слова не могла вымолвить.
   - И ни за какой месяц больше не надо платить, - сказал домохозяин.
   Мария бессвязно его благодарила, словно он  сделал  ей  одолжение.  И
лишь когда она вернулась домой в Северный Окленд, потолковала с соседями
и показала бумагу португальцу-бакалейщику, она в самом деле поняла,  что
стала владелицей домишка, в котором жила и за который так долго  платила
аренду.
   - Чего ж перестали у меня покупать? - спросил  португалец-бакалейщик,
выйдя из лавки поздороваться с Мартином, когда тот вечером шел  домой  с
трамвайной остановки; и Мартин объяснил, что больше сам  не  готовит,  а
потом зашел в лавку и выпил с хозяином по стаканчику. И заметил, что ба-
калейщик угостил его самым лучшим вином из своих запасов.
   - Я съезжаю с квартиры, Мария, - сказал Мартин в тот вечер. - А скоро
ты и сама отсюда уедешь. Тогда сможешь сдавать дом в аренду и будешь по-
лучать с жильцов плату. У тебя ведь брат не то в Сан-Леандро,  не  то  в
Хейуордсе молоком торгует. Так вот, белье, что взяла  в  стирку,  отошли
обратно нестираное, понимаешь? И завтра отправляйся в Сан-Леандро, или в
Хейуордс, или где он там живет, повидайся с братом. Вели,  чтоб  приехал
поговорить со мной. Я буду в гостинице "Метрополь" в Окленде.  Надо  ду-
мать, он знает толк в молочных фермах.
   И стала Мария домовладелицей и хозяйкой молочной фермы, где ей  помо-
гали два работника, и у нее появился и неуклонно рос счет в банке,  нес-
мотря на то, что, весь ее выводок обзавелся башмаками и ходил  в  школу.
Мало кому посчастливится встретить  сказочного  принца,  об  этом  можно
только мечтать, но Мария, вечная труженица, женщина трезвая, которая от-
родясь не мечтала ни о каких сказочных принцах, повстречала своего прин-
ца в обличье бывшего рабочего из прачечной.
   Между тем широкая публика начала интересоваться - кто  же  он  такой,
этот Мартин Иден? Своим издателям Мартин отказался дать какие-либо  све-
дения о себе, но от газет так просто не отделаешься. В  Окленде,  родном
городе Мартина, репортеры отыскали десятки людей, которые  могли  о  нем
порассказать. Все, чем он был и не был, все, что делал, и много всякого,
чего не делал, было подано публике, точно лакомое блюдо с  приправой  из
моментальных снимков и фотографий, добытых у  местного  фотографа.  Они,
сохранились у него с давних пор, и теперь он их заново отпечатал и  пус-
тил в продажу. Так противны были Мартину журналы и  все  буржуазное  об-
щество, что поначалу он воевал против этой шумихи, но под конец сдался -
так было проще. Оказалось, неудобно не  встретиться  с  корреспондентом,
журналистом, который приехал издалека, чтобы поговорить с ним. И  потом,
в сутках ведь двадцать четыре часа, а он уже не пишет, не занимается са-
мообразованием, надо же чем-то заполнить день; и он поддался неожиданной
для него причуде, стал давать интервью, высказывался о литературе и  фи-
лософии и даже принимал приглашения разных буржуа. К нему пришло  непри-
вычное спокойствие. Ничто больше не задевало. Он всем простил, даже  мо-
локососу-репортеру, который некогда изобразил  его  "красным"  -  теперь
Мартин разрешил ему сделать несколько снимков и согласился дать интервью
на целую газетную полосу.
   Время от времени он виделся с Лиззи, и она явно жалела, что  он  стал
знаменитым. Это еще отдалило их друг от друга. Возможно, в надежде вновь
приблизиться к нему, она и уступила настояниям Мартина - пошла в  вечер-
нюю школу и на курсы делопроизводства и стала  одеваться  у  сверхмодной
чудо-портнихи, которая стоила немыслимых денег. С каждым днем Лиззи  за-
метно менялась к лучшему, и Мартин стал уже подумывать, правильно ли  он
себя с ней ведет - ведь и согласилась она на все это  и  старалась  ради
него. Она хотела стать достойной его - обрести достоинства, которые,  по
ее мнению, он ценит. С другой стороны, Мартин никак не  обнадеживал  ее,
обращался с ней по-братски и виделся редко.
   Издательство "Мередит-Лоуэл и К0" выбросило "Запоздавшего" на книжный
рынок в самый разгар популярности Мартина, и поскольку это была  беллет-
ристика, тираж даже превзошел "Позор солнца". Неделя за неделей две  его
книги стояли во главе списка бестселлеров - случай беспримерный. Морская
повесть захватила не только любителей беллетристики и тех,  кто  зачиты-
вался "Позором солнца", могучее многогранное мастерство, с каким она бы-
ла написана, покоряло. Сперва он с блеском разгромил  литературу  мисти-
цизма, а потом своей повестью убедительно показал, что же такое истинная
литература, которую защищает, проявив себя как редкий талант - критик  и
творец в одном лице.
   К нему хлынули и деньги и слава; он вспыхнул в литературе подобно ко-
мете, но вся эта шумиха не слишком его трогала, разве что забавляла. Од-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 50 51 52 53 54 55 56  57 58 59 60 61 62 63 64
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (34)

Реклама