Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Джек Лондон Весь текст 575.05 Kb

Маленькая хозяйка большого дома

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 50
ши уши порознь и оптом! Слушайте и вы, глупая, толстая,  коротконогая  и
безобразная женщина - вы там, под роялем! Можете вы  исполнить  "Молитву
девы"?
   Ответа не последовало. В это время из обеих дверей раздались  востор-
женные вопли, и Льют крикнула из-под рояля входившему Берту Уэйнрайту:
   - На помощь, рыцарь, на помощь!
   - Отпусти деву сию! - приказал Берт.
   - А ты кто? - вопросил Форрест.
   - Я король Джордж, то, есть святой Георгий.
   - Ну что ж! В таком случае я твой дракон, - с должным смирением приз-
нал Форрест. - Но прошу тебя, пощади эту древнюю, достойную и несравнен-
ную голову, ибо другой у меня нет.
   - Отрубите ему голову! - скомандовали его три врага.
   - Подождите, о девы, молю вас! - продолжал Берт. - Хоть  я  и  ничто-
жество, но мне страх неведом. Я схвачу дракона за бороду и удушу его  же
бородой, а пока он будет медленно издыхать, проклиная мою  жестокость  и
беспощадность, вы, прекрасные девы, бегите в горы, чтобы долины не  под-
нялись на вас. Иоло, Петалуме и Западному  Сакраменто  грозят  океанские
волны и огромные рыбы.
   - Отрубите ему голову! - кричали девушки. - А потом надо его заколоть
и зажарить целиком.
   - Они не знают пощады. Горе мне! - простонал Форрест. - Я погиб!  Вот
они, христианские чувства молодых девиц тысяча девятьсот  четырнадцатого
года! А ведь они в один прекрасный день будут участвовать в голосовании,
если еще подрастут и не повыскочат замуж за  иностранцев!  Бери,  святой
Георгий, мою голову! Моя песенка спета! Я умираю и останусь навсегда не-
ведом потомству!
   Тут Форрест, громко стеная и всхлипывая, лег на пол, начал весьма на-
турально корчиться и брыкаться, отчаянно звеня шпорами, и наконец испус-
тил дух.
   Льют вылезла из-под рояля и исполнила вместе  с  Ритой  и  Эрнестиной
импровизированный танец - это фурии плясали над телом убитого.
   Но мертвец вдруг вскочил. Он сделал Льют тайный знак и крикнул:
   - А герой-то! Героя забыли! Увенчайте его цветами! И Берт был увенчан
полуувядшими ранними тюльпанами, которые со вчерашнего дня стояли в  ва-
зах. Но когда сильной рукой Льют пучок намокших стеблей был засунут  ему
за ворот, Берт бежал. Шум погони гулко разнесся по  холлу  и  стал  уда-
ляться вниз по лестнице, в сторону бильярдной. А Форрест поднялся,  при-
вел себя, насколько мог, в порядок и,  улыбаясь  и  позванивая  шпорами,
продолжал свой путь по Большому дому.
   Он прошел по двум вымощенным кирпичом и  крытым  испанской  черепицей
дворикам, которые утопали в ранней зелени цветущих кустарников,  и,  все
еще тяжело дыша от веселой возни, вернулся в свой флигель, где его  под-
жидал секретарь.
   - С добрым утром, мистер Блэйк, - приветствовал его Форрест. -  Прос-
тите, что опоздал. - Он взглянул на свои часы-браслет. - Впрочем, только
на четыре минуты. Вырваться раньше я не мог.
 
 
   ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
 
   С девяти до десяти Форрест и его секретарь занимались  перепиской  со
всякими учеными обществами, питомниками и сельскохозяйственными  органи-
зациями.
   У рядового дельца, работающего без  секретаря,  это  отняло  бы  весь
день. Но Дик Форрест поставил себя в центре некоей созданной им системы,
которой он втайне очень гордился. Важные письма и бумаги  он  подписывал
собственноручно; на всем остальном мистер Блэйк ставил его штамп. В  те-
чение часа секретарь стенографировал подробные ответы на одни  письма  и
готовые формулировки ответов на другие. Мистер Блэйк считал в душе,  что
он работает гораздо больше своего хозяина и что последний просто феномен
по части откапывания работы для своих служащих.
   Ровно в десять вошел Питтмен - консультант по выставочному  скоту,  и
Блэйк удалился в свою контору, унося лотки с письмами, пачки бумаг и ва-
лики от диктофонов.
   С десяти до одиннадцати беспрерывно входили и выходили управляющие  и
экономы. Все они были вышколены, умели говорить кратко и экономить  вре-
мя. Дик Форрест приучил их к тому, что когда они являются с докладом или
предложением - колебаться и размышлять уже поздно: надо думать раньше. В
десять часов Бланка сменял помощник секретаря Бонбрайт, садился рядом  с
хозяином, и его неутомимый карандаш, летая по бумаге, записывал быстрые,
как беглый огонь, вопросы и ответы, отчеты,  планы  и  предложения.  Эти
стенографические записи, которые потом расшифровывались и переписывались
на машинке в двух экземплярах, были прямо  кошмаром  для  управляющих  и
экономов, а иногда играли и роль Немезиды. Форрест и сам обладал  удиви-
тельной памятью, однако он любил  доказывать  это,  ссылаясь  на  записи
Бонбрайта.
   Нередко после пяти - или десятиминутного разговора с хозяином  служа-
щий выходил от него весь в поту, вымотанный, разбитый, словно  пропущен-
ный через мясорубку. В этот короткий,  но  чрезвычайно  напряженный  час
Форрест брался за каждого по-хозяйски, вникая во все детали его  особой,
сложной области. Так, Томпсону, механику, он за четыре быстролетных  ми-
нуты указал, почему динамо при холодильнике Большого дома работает  неп-
равильно, подчеркнув, что виноват сам Томпсон; заставил Бонбрайта  запи-
сать страницу и главу той книги из библиотеки,  которую  должен  был  по
этому случаю прочесть Томпсон; сообщил ему, что Паркмен, управляющий мо-
лочной фермой, недоволен работой доильных машин  и  что  холодильник  на
бойне работает с перебоями.
   Каждый из его служащих был в своей области специалистом, но  Форрест,
по общему признанию, знал все. Так, Полсон - агроном,  ответственный  за
пахоту, жаловался Досону - агроному, ответственному за уборку урожая:
   - Я служу здесь двенадцать лет и не замечал, чтобы Форрест  когда-ни-
будь прикоснулся к плугу, а вместе с тем он, черт бы его побрал, на этом
деле собаку съел! Знаете, он просто гений! Вот такой случай: он был  за-
нят чем-то другим и притом ему надо было следить, чтобы Фурия не выкину-
ла какое-нибудь опасное коленце, а на следующий день он в разговоре  за-
метил, будто мимоходом, что поле, мимо которого он проезжал, вспахано на
глубину стольких-то дюймов - и притом с точностью до полдюйма  -  и  что
пахали его плугом такой-то системы... А возьмите запашку Поппи  Мэдоу  -
знаете, над Литтл Мэдоу, на Лос-Кватос... Я просто не знал,  что  с  ней
делать, - мне пришлось вывернуть и подзол. Ну, думаю, как-нибудь сойдет!
Когда все было кончено, он проехал мимо. Я глаз с него не спускал, а  он
даже как будто и не взглянул на поле, но на следующее утро я  получил  в
конторе такой нагоняй!.. Нет, мне не удалось провести его. С тех  пор  я
никогда и не пытаюсь...
   Ровно в одиннадцать Уордмен, ученый овцевод, ушел от Форреста,  полу-
чив приказание отправиться к половине двенадцатого в машине вместе с Тэ-
йером, покупателем из Айдахо,  смотреть  шропширских  овец;  удалился  и
Бонбрайт, чтобы разобраться в сделанных сегодня заметках. Форрест  нако-
нец остался один. Из проволочного лотка, где хранились неоконченные  де-
ла, - таких лотков было множество, и они были поставлены один на  другой
по пять штук, - он извлек изданную в штате Айова брошюру о свиной холере
и стал ее просматривать.
   В свои сорок лет Форрест выглядел весьма внушительно.  Высокий  рост,
большие серые глаза, темные ресницы и брови, прямой,  не  очень  высокий
лоб, светло-каштановые волосы, слегка выступающие скулы и под ними обыч-
ные для такого строения черепа легкие впадины; челюсти  крепкие,  но  не
массивные, тонкие ноздри, нос прямой, не слишком крупный, подбородок  не
раздвоенный, крутой, но без тяжести;  губы  почти  женственные  и  мягко
очерченные, но чувствуется, что они могут принимать очень твердое  выра-
жение. Кожа на лице гладкая, покрытая загаром, и только  над  бровями  -
там, куда падала тень широкополой шляпы, - лоб оставался белым.
   В уголках рта и глаз таился смех, и самые морщинки вокруг  губ  каза-
лись следом только что исчезнувшей улыбки. Вместе с тем каждая  черта  в
лице этого человека говорила о спокойной силе  и  уверенности.  Да,  Дик
Форрест был уверен в себе: уверен, что когда он протянет руку к столу за
нужной вещью, то безошибочно и мгновенно найдет эту вещь -  ни  на  дюйм
правее или левее, а именно там, где ей быть надлежит;  уверен,  пробегая
брошюру о свиной холере, что его ясный и внимательный  ум  не  пропустит
ничего существенного; уверен в своем сильном  теле,  когда,  сидя  перед
письменным столом на вращающемся кресле, он откидывался на  его  крепкую
спинку; уверен в своем сердце и уме, в своей жизни и работе, в самом се-
бе и во всем, что ему принадлежит.
   И он имел право на такую уверенность: его тело, мозг и жизненный путь
выдержали немало испытаний. Сын богатых родителей, он никогда  не  мотал
отцовских денег. Рожденный и воспитанный в городе, он вернулся к земле и
так преуспел, что где бы скотоводы ни встретились, они непременно упоми-
нали его имя. Огромное имение его было свободно от долгов  и  закладных.
Он был владельцем двухсот пятидесяти тысяч акров земли стоимостью от ты-
сячи до ста долларов за акр и от ста долларов до десяти  центов,  причем
была даже такая земля, которая не стоила и пенни. Местное сельское насе-
ление и не представляло себе, какие суммы он затрачивал на  обработку  и
улучшение этих угодий, на осушку лугов и болот,  прокладывание  дорог  и
оросительных каналов, возведение построек и содержание Большого дома.
   В его хозяйстве все до последней мелочи было  поставлено  на  широкую
ногу и вместе с тем вполне отвечало последнему слову науки. Его управля-
ющие пользовались бесплатными квартирами в домах, стоивших  от  пяти  до
десяти тысяч долларов, а жалованье они получали в зависимости  от  своих
качеств; это были лучшие специалисты, собранные со  всего  материка,  от
Атлантического до Тихого океана. Если ему нужны были бензиновые тракторы
для вспашки низменностей, он покупал сразу большую  партию.  А  если  он
запруживал воду в горах, то строил огромные плотины, создавал целые озе-
ра вместимостью чуть не в миллиард галлонов воды. Если Дик осушал  боло-
та, то, вместо того чтобы поручать это специальным предприятиям, он  сам
выписывал мощные землечерпалки; когда же в его имении не было такой  ра-
боты, он брал подряды на осушение болотистых земель у  соседних  крупных
фермеров и заключал договоры с земельными компаниями и  корпорациями  за
сотни миль от Большого дома, вверх и вниз по реке Сакраменто.
   Он был достаточно умен и понимал, что без чужого ума не обойдешься  и
что, покупая эти чужие умы, приходится платить  самым  способным  значи-
тельно больше обычной рыночной цены, - достаточно умен, чтобы направлять
эти купленные им умы на служение его интересам.
   И вот ему стукнуло сорок лет; его взгляд был ясен, сердце билось ров-
но, он чувствовал себя здоровым и в расцвете сил. Однако до тридцати  он
вел жизнь беспорядочную и сумасбродную. Тринадцати лет он убежал из  до-
ма, оставленного ему отцом-миллионером; окончил университет,  когда  ему
еще не было двадцати одного года, а затем решил изведать  соблазны  всех
сказочных гаваней и сказочных морей. С трезвой головой и пылающим  серд-
цем шел он, смеясь, на любой риск, только бы получить желанное,  и  оку-
нулся в тот бурный мир приключений, который буквально у него  на  глазах
все же вынужден был покориться закону и порядку.
   В былые дни имя отца Форреста имело в СанФранциско  магическую  силу.
Дом Форрестов на НобХилле, где жили такие люди, как Флуды, Маккейи, Кро-
керы и О'Брайены, был одним из первых воздвигнутых здесь дворцов. Ричард
Форрест, прозванный "Счастливчиком", отец Дика,  прибыл  сюда  из  Новой
Англии через Панамский перешеек в  поисках  почвы  для  смелых  торговых
предприятий; перед отъездом  он  интересовался  быстроходными  судами  и
строительством быстроходных судов, в Калифорнии же  стал  интересоваться
земельными участками в районе порта и речными пароходами, потом,  конеч-
но, рудниками, а позднее - осушкой Комстока в Неваде и постройкой  Южно-
Тихоокеанской железной дороги.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 50
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама