Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Джек Лондон Весь текст 957.29 Kb

Лунная долина

Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 82
сшит у портного. Саксон тотчас одобрила его и решила, что  он  стоит  уж
никак не меньше пятидесяти долларов. Кроме того, в Билле не было и  тени
той неуклюжести, которая присуща выходцам из скандинавских стран. Напро-
тив, он принадлежал к числу тех немногих, в ком грация мощного  телосло-
жения чувствуется, несмотря даже на современный неуклюжий  мужской  кос-
тюм. Каждое его движение было гибким, уверенным, неторопливым.  Конечно,
всего этого Саксон не могла ни заметить сразу, ни осознать.  Она  видела
перед собой лишь хорошо одетого человека, его плавные, гибкие движения и
статную фигуру, улавливала спокойную и уверенную  игру  всех  его  мышц;
чувствовала также, что с ним она обретет покой и отдых, которых так жаж-
дала после целой недели непрерывного и неистового глажения тонкого крах-
мального белья. И, так же как прикосновением руки, он действовал на  нее
благотворно всем своим существом - телом и душой.
   Когда Билл взял у нее карточку и, как все молодые люди, принялся  шу-
тить и перебрасываться с нею остротами, она сразу поняла, как сильно  он
ей понравился. Никогда еще за всю свою жизнь Саксон не была в таком вос-
хищении от мужчины, и девушка удивленно спрашивала себя: "Неужели это "?
"?"
   Билл танцевал превосходно, и она почувствовала то удовольствие, какое
испытывают хорошие танцоры, найдя  подходящего  партнера.  Его  плавные,
красивые движения в совершенстве гармонировали с музыкой. Ни  колебаний,
ни заминок. Она поглядывала на Берта: тот лихо отплясывал с Мери,  то  и
дело налетая на другие пары, число которых все увеличивалось. Берт - вы-
сокий, стройный, гибкий - тоже считался хорошим танцором, но  Саксон  не
помнила, чтобы, танцуя с ним, она когда-нибудь испытывала особенное удо-
вольствие. Мешала какая-то его порывистость, - она сказывалась далеко не
всегда, но могла проявиться в любую минуту. В натуре Берта чувствовалось
что-то судорожное, торопливое. Он был слишком  неуравновешен,  и  всегда
можно было ожидать от него какого-нибудь резкого движения. Казалось,  он
вечно  боится  куда-то  опоздать.  Своим  постоянным  беспокойством   он
действовал на нервы.
   - Вы замечательно танцуете, - сказал Билл Роберте. -  Я  это  уже  от
многих слышал.
   - Я люблю танцевать, - ответила Саксон.
   Но по тому, как она это сказала, он почувствовал, что она предпочита-
ет не разговаривать во время танцев, и продолжал танцевать  молча,  а  у
нее стало тепло на душе, - она оценила его внимание. В той жизни,  кото-
рая окружала, редко можно было встретить бережное и чуткое  отношение  к
женщине. "Неужели это действительно он?" Саксон вспомнила слова Мери от-
носительно Берта: "Я завтра же вышла бы за него" -  и  поймала  себя  на
мысли, что и сама готова была бы выйти за Билла  Робертса  хоть  завтра,
сделай он ей предложение.
   Его сильные, властные руки кружили ее в танце, и ей хотелось,  грезя,
сомкнуть глаза. Боксер! Представив себе, что сказала бы  Сара,  если  бы
могла сейчас увидеть ее, Саксон позлорадствовала в душе. Но ведь  он  не
профессиональный боксер, а возчик...
   Внезапно движения танцующих стали более плавными, объятия Билла более
настойчивыми, и Саксон показалось, что ее подняли  и  понесли,  хотя  ее
ножки в бархатных туфельках и не отрывались от пола.  Затем  ритм  танца
опять изменился, партнер Саксон слегка отпустил ее, и, глядя друг  другу
в глаза, они рассмеялись над тем, как ловко это у них выходит.
   В конце, на последних тактах, оркестр замедлил темп,  и  они,  словно
замирая вместе с музыкой, стали медленно скользить по залу  и  останови-
лись только с последним звуком.
   Пробираясь с ней сквозь толпу в поисках Мери и Берта, он сказал:
   - Что касается танцев, то мы с вами неплохая парочка!..
   - Это был сон, - отвечала она.
   Она сказала это так тихо, что ему пришлось наклониться, чтобы расслы-
шать, и он увидел, как пылают ее щеки и этот пламень словно отражается в
ее глазах мягким чувственным блеском. Он взял у нее из  рук  карточку  и
торжественно написал на ней свое имя огромными буквами через  весь  лис-
ток.
   - А теперь, - сказал он задорно, - ее можно бросить. Она уже не  нуж-
на.
   И он разорвал бумажку.
   - Следующий вальс со мной, Саксон, - заявил Берт, когда они  встрети-
лись. - А ты, Билл, поверти Мери.
   - Никак нельзя, Берт, - ответил тот. - Мы с Саксон сговорились танце-
вать вместе весь день.
   - Смотри, Саксон, - лукаво предупредила ее Мери, - он еще влюбится  в
тебя!
   - Что ж, мне кажется, я умею ценить хорошее с первого взгляда, -  га-
лантно отвечал Билл. меньше пятидесяти долларов. Кроме того, в Билле  не
было и тени той неуклюжести, которая присуща выходцам  из  скандинавских
стран. Напротив, он принадлежал к числу тех немногих, в ком грация  мощ-
ного телосложения чувствуется, несмотря даже  на  современный  неуклюжий
мужской костюм. Каждое его движение было гибким,  уверенным,  неторопли-
вым. Конечно, всего этого Саксон не могла ни заметить  сразу,  ни  осоз-
нать. Она видела перед собой лишь хорошо одетого человека, его  плавные,
гибкие движения и статную фигуру, улавливала спокойную и уверенную  игру
всех его мышц; чувствовала также, что с ним она обретет покой  и  отдых,
которых так жаждала после целой недели непрерывного и неистового  глаже-
ния тонкого крахмального белья. И, так же как  прикосновением  руки,  он
действовал на нее благотворно всем своим существом - телом и душой.
   Когда Билл взял у нее карточку и, как все молодые люди, принялся  шу-
тить и перебрасываться с нею остротами, она сразу поняла, как сильно  он
ей понравился. Никогда еще за всю свою жизнь Саксон не была в таком вос-
хищении от мужчины, и девушка удивленно спрашивала  себя:  "Неужели  это
он?"
   Билл танцевал превосходно, и она почувствовала то удовольствие, какое
испытывают хорошие танцоры, найдя  подходящего  партнера.  Его  плавные,
красивые движения в совершенстве гармонировали с музыкой. Ни  колебаний,
ни заминок. Она поглядывала на Берта: тот лихо отплясывал с Мери,  то  и
дело налетая на другие пары, число которых все увеличивалось. Берт - вы-
сокий, стройный, гибкий - тоже считался хорошим танцором, но  Саксон  не
помнила, чтобы, танцуя с ним, она когда-нибудь испытывала особенное удо-
вольствие. Мешала какая-то его порывистость, - она сказывалась далеко не
всегда, но могла проявиться в любую минуту. В натуре Берта чувствовалось
что-то судорожное, торопливое. Он был слишком  неуравновешен,  и  всегда
можно было ожидать от него какого-нибудь резкого движения. Казалось,  он
вечно  боится  куда-то  опоздать.  Своим  постоянным  беспокойством   он
действовал на нервы.
   - Вы замечательно танцуете, - сказал Билл Роберте. -  Я  это  уже  от
многих слышал.
   - Я люблю танцевать, - ответила Саксон.
   Но по тому, как она это сказала, он почувствовал, что она предпочита-
ет не разговаривать во время танцев, и продолжал танцевать  молча,  а  у
нее стало тепло на душе, - она оценила его внимание. В той жизни,  кото-
рая ее окружала, редко можно было встретить бережное и чуткое  отношение
к женщине. "Неужели это действительно он?" Саксон вспомнила  слова  Мери
относительно Берта: "Я завтра же вышла бы за него" - и поймала  себя  на
мысли, что и сама готова была бы выйти за Билла  Робертса  хоть  завтра,
сделай он ей предложение.
   Его сильные, властные руки кружили ее в танце, и ей хотелось,  грезя,
сомкнуть глаза. Боксер! Представив себе, что сказала бы  Сара,  если  бы
могла сейчас увидеть ее, Саксон позлорадствовала в душе. Но ведь  он  не
профессиональный боксер, а возчик...
   Внезапно движения танцующих стали более плавными, объятия Билла более
настойчивыми, и Саксон показалось, что ее подняли  и  понесли,  хотя  ее
ножки в бархатных туфельках и не отрывались от пола.  Затем  ритм  танца
опять изменился, партнер Саксон слегка отпустил ее, и, глядя друг  другу
в глаза, они рассмеялись над тем, как ловко это у них выходит.
   В конце, на последних тактах, оркестр замедлил темп,  и  они,  словно
замирая вместе с музыкой, стали медленно скользить по залу  и  останови-
лись только с последним звуком.
   Пробираясь с ней сквозь толпу в поисках Мери и Берта, он сказал:
   - Что касается танцев, то мы с вами неплохая парочка!..
   - Это был сон, - отвечала она.
   Она сказала это так тихо, что ему пришлось наклониться, чтобы расслы-
шать, и он увидел, как пылают ее щеки и этот пламень словно отражается в
ее глазах мягким чувственным блеском. Он взял у нее из  рук  карточку  и
торжественно написал на ней свое имя огромными буквами через  весь  лис-
ток.
   - А теперь, - сказал он задорно, - ее можно бросить. Она уже не  нуж-
на.
   И он разорвал бумажку.
   - Следующий вальс со мной, Саксон, - заявил Берт, когда они  встрети-
лись. - А ты, Билл, поверти Мери.
   - Никак нельзя, Берт, - ответил тот. - Мы с Саксон сговорились танце-
вать вместе весь день.
   - Смотри, Саксон, - лукаво предупредила ее Мери, - он еще влюбится  в
тебя!
   - Что ж, мне кажется, я умею ценить хорошее с первого взгляда, -  га-
лантно отвечал Билл.
   - И я тоже, - поддержала его Саксон.
   - Я бы даже с закрытыми глазами узнал вас, - добавил Билл.
   Мери посмотрела на них с притворным ужасом, а Берт добродушно заявил:
   - Одним словом, я вижу, вы времени не теряете. Но  если  вы  все-таки
можете пожертвовать нам несколько минут после танцев - Мери  и  я  будем
очень рады вместе пообедать.
   - Совершенно верно! - подтвердила Мери.
   - Сами хороши! - отшутился Билл и,  обернувшись,  заглянул  Саксон  в
глаза. - Не слушайте их. Они злятся, что им приходится танцевать друг  с
другом. Берт - никудышный танцор, да и Мери не так чтобы очень. Ну, пош-
ли. Слышите, музыка заиграла. Увидимся через два танца.
 
 
   ГЛАВА ТРЕТЬЯ
 
   Они обедали на открытом воздухе, в ресторане, где стенами служили де-
ревья, и Саксон заметила, что по счету за  всех  четверых  платит  Билл.
Среди молодых людей и женщин, сидевших за другими столиками, у них  ока-
залось много знакомых, и обе пары оживленно перебрасывались с ними  при-
ветствиями и шутками. Берт настойчиво и даже грубо подчеркивал свое пра-
во на Мери, ловил и сжимал ее руку, клал на нее свою и даже, завладев ее
двумя кольцами, долго не хотел отдавать их. Время от времени он  обнимал
ее за талию, и Мери то порывисто отталкивала его, то с притворной рассе-
янностью, которая никого, однако, не могла обмануть, делала вид, что  не
замечает его маневра.
   Саксон, говорившая мало, но очень внимательно изучавшая своего  спут-
ника, с удовлетворением решила, что Билл стал бы, наверное,  делать  все
это совсем иначе - если бы вообще стал вести себя так. Во всяком  случае
он никогда бы не облапил девушку, как это позволяет себе Берт, да и мно-
гие другие парни. Она невольно остановила взгляд на могучих плечах свое-
го кавалера.
   - Почему вас зовут "Большой Билл"? - спросила она. - Вы ведь не такой
уж высокий.
   - Пожалуй, - согласился он. - Во мне росту только пять футов восемь и
три четверти дюйма. Должно быть, из-за моего веса.
   - На ринге его вес считается за сто восемьдесят  фунтов,  -  вмешался
Берт.
   - Ну, хватит, - резко прервал приятеля Билл, и его глаза потемнели. -
Я вовсе не боксер. Вот уже полгода, как я не выступаю. Надоело. Игра  не
стоит свеч.
   - Однако за тот вечер, когда ты сокрушил Слэшера из Фриско, ты  полу-
чил двести долларов, - с гордостью заявил Берт.
   - Сказал - хватит! Замолчи! Знаете, Саксон, ведь и вы  не  бог  весть
какая громадная, а? Как раз в точку: кругленькая и стройная. Держу пари,
что я отгадаю ваш вес.
   - Вряд ли. Многие старались, да ничего не вышло, -  ответила  Саксон;
она не знала - радоваться, что он бросил бокс, или жалеть об этом.
   - Только не я, - отвечал он, - я на этом собаку съел. Вот погодите, -
Билл окинул ее критическим взглядом, и было ясно, что он не просто  оце-
нивает ее сложение, но и восхищается ею. - Подождите минутку!
   Он перегнулся к ней и пощупал ее бицепс. Девушка  почувствовала,  что
Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 82
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама