Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Урсула Ле Гуин Весь текст 1927.2 Kb

Хайнский цикл (весь)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 88 89 90 91 92 93 94  95 96 97 98 99 100 101 ... 165
на Хайне". Она как бы ободряла этим меня, не себя. Полагаю, ей припомни-
лось, как сама она, сказав родным последнее "прощай",  ступила  на  борт
СКОКС-корабля, чтобы сойти на Хайне спустя всего лишь несколько  реляти-
вистских часов - полвека после смерти на Терре ее матери. Она тоже могла
бы поговорить по ансиблю, но с кем? Я не изведал подобной муки, а вот ей
довелось. И она находила слабое утешение в том, что мне это пока что  не
грозит.
   Все для меня тогда стало временным, каждую фразу хотелось  предварить
словами "пока что?" О, этот горький мед последних деньков! Как же я  лю-
бовался собой тогда, я как бы снова  балансировал  на  осклизлом  валуне
посреди ревущего потока с острогой в железной руке - всем героям  герой!
До чего же бездумно комкал я в руке  листок  тягучею  уданского  периода
своей краткой жизни, стремясь отшвырнуть ею прочь и открыть новый, маня-
щий девственной белизной!
   Был миг, когда мне приоткрылся истинный смысл того, что  собирался  я
тогда совершить, - но всего один и столь краткий, что я  отверг  прозре-
ние.
   Случилось это в теплый дождливый полдень в самом конце каникул.  Сидя
в мастерской при эллинге, я с увлечением мастерил новую  банку  для  ма-
ленькой красной плоскодонки, на которой мы обычно ходили в  дальнюю  ры-
балку. Постоянные глухие раскаты с раздувшейся реки служили мне прекрас-
ным фоном для мыслей о разном - я воображал себя на какой-нибудь далекой
планете в сотне световых лет вспоминающим этот день и час, запах реки  и
стружки, несмолкаемый говор воды, как бы загодя  пытаясь  исцелиться  от
ностальгии, которую предстояло пережить только в далеком будущем. Вдруг,
после робкого стука в дверь, в  мастерскую  заглянула  Исидри  -  тонкое
смуглое личико, длинная коса волос чуть светлее моих, искательный взгляд
ясных светлых глаз.
   - Хидео, - начала она, - ты можешь уделить  мне  минутку-другую?  Нам
нужно поговорить.
   - Заходи-заходи! - ответил я с напускной бодростью и  радушием,  хотя
вряд ли сознавал тогда отчетливо, что мне просто недостало бы духу само-
му завести этот разговор с ней, что я как бы опасался  чего-то  -  чего,
спрашивается?
   Присев на краешек верстака, Исидри какое-то время  молча  следила  за
моими трудами. Кода пауза затянулась и я завел треп о погоде, она  пере-
била:
   - Знаешь ли ты, почему я сторонилась тебя?
   - Сторонилась? Меня? - деланно изумился я.
   На это Исидри вздохнула. Видимо, она надеялась на утвердительный  от-
вет, могущий облегчить все остальное. Но я не мог помочь ей. Ведь лгал я
лишь в том, что якобы не замечал такой ее отчужденности. Я действительно
никогда, никогда, пока она сама мне не призналась, не мог сообразить,  в
чем причина.
   - Еще позапрошлой зимой я поняла, что люблю тебя, - сказала Исидри. -
Я не собиралась рассказывать тебе о своих чувствах, потому что? да это и
так понятно. Если бы ты чувствовал ко мне хоть что-то, то сам  бы  давно
все заметил. Но моя любовь не оказалась взаимной. Стало быть, не судьба.
Но когда ты сказал, что уезжаешь, покидаешь нас навсегда? Сперва мне ка-
залось, что тем более не следует ничего говорить. Но после  я  поняла  -
так будет нечестно. Во всяком случае, с моей стороны. Любовь имеет право
быть высказанной. И у тебя есть право знать, что кто-то любит тебя.  Что
кто-то любил тебя, мог бы любить тебя. Мы все нуждаемся в подобном  зна-
нии. Возможно, это самое важное, в чем мы нуждаемся. Поэтому я и  решила
сказать тебе. А еще я опасалась, что ты можешь  неправильно  истолковать
мое поведение, подумать, что я не люблю тебя. Порой это могло  выглядеть
именно так. Но эго было не так.
   Спрьп нув с верстака, девушка двинулась к двери.
   - Сидри! - воскликнул я вслед, имя вырвалось из моей груди  странным,
хриплым выдохом, одно лишь имя, ни слова более - не было слов.  Не  было
больше ни чувств, ни сострадания, ни давешней ностальгии, ни  моих  сла-
достных мучений. Я стоял там как громом пораженный. Наши глаза  встрети-
лись. Мы замерли, заглянув друг другу в самую душу. Затем Исидри  отвела
взгляд, губы ее искривила болезненная гримаска, и она тихонько скользну-
ла за дверь.
   Я не пошел за нею. Мне нечего было сказать ей.  Абсолютно  нечего.  Я
чувствовал, что поиски нужных слов займут недели, месяцы, годы.  Считан-
ные минуты назад я был безмерно богат и счастлив, упоен  собой  и  своим
предназначением - а теперь стоял опустошенный и  нищий,  уныло  глядя  в
мир, который собирался покинуть.
   Этот миг моего прозрения длился на самом деле добрый  час  -  на  всю
жизнь запечатлевшийся в памяти как "час в эллинге". Ссутулившись, я  си-
дел на высоком верстаке, где недавно сидела Исидри. Лил дождь,  бесилась
река, смеркалось. Очнувшись в конце концов, я включил свет, как бы пыта-
ясь затмить им ужасающую правду действительности, отстоять перед нею мою
цель, мои планы на будущее. Я начал возводить в душе своего рода эмоцио-
нальную стену, чтобы спрятаться за нею от того, что так  ярко  высветила
Исидри во мне самом, чтобы уйти от взгляда ее  безжалостных  и  ласковых
глаз.
   К моменту когда я поднялся в дом к обеду, ко мне уже вернулось  само-
обладание. Укладываясь в тот вечер спать, я снова был хозяином co6cтвен-
ной судьбы, уверенным в своем выборе. Более того, я готов был  отпустить
самому себе грехи грядущей тоски по Исидри, своего сострадания к  ней  -
хотя, возможно, и не вполне. Я не видел в том ничего для  нее  зазорного
или оскорбительною. Скорее уж для себя. Я-то стыдился этою своего  "часа
в эллинге", стеснялся пережитого там  самобичевания.  И  несколько  дней
спустя, прощаясь с родными на замызганном  мокром  перроне  деревенского
полустанка - заплакал. Не по разлуке с ними. По  самому  себе.  То  были
честные, искренние слезы. Ноша, которую я  взвалил  на  себя,  оказалась
чрезмерной. А мой опыт страданий был столь невелик! И я сказал тогда ма-
тери:
   - Я вернусь, обязательно вернусь! Вот закончу курс - лет через шесть,
семь - и вернусь. И поживу с вами.
   - Да приведет тебя твой путь к родному дому,  -  шепнула  Исако.  Она
крепко обняла меня - и отпустила.
   Итак - мы вернулись к моменту, с которого началась моя  повесть:  мне
двадцать один год и на звездолете "Ступени Дарранды" я лечу  в  Экумени-
ческую школу на Хайне.
   Из самого путешествия я ни черта не запомнил. Помню, как  оказался  в
СКОКСе, как искал каюту - и все как отрезало. В памяти остались лишь ка-
кое-то физическое ошеломление, тошнота, головокружение. Еще смутно  при-
поминаю, как, шатаясь на ватных ногах, едва не скатился по трапу  и  как
мне любезно помогли сделать первые шаги по зыбкой поверхности Хайна.
   Огорченный подобным провалом в сознании, я сразу по прибытии  прокон-
сультировался в Экуменической школе. Мне объяснили, что субсветовые ско-
рости оказывают  весьма  хитрое  воздействие  на  человеческую  психику.
Большинству путешественников представляется, что они  провели  на  борту
всего лишь несколько биочасов, как это и есть в  действительности;  иные
сохраняют в памяти самые неожиданные выверты  пространственно-временного
континуума, порой даже небезопасные для их душевного здоровья; некоторым
кажется, что они всю долгую дорогу спали и "пробудились" только по  при-
лете. Мне же не довелось пережить ничего подобного. Я вообще не сохранил
никаких воспоминаний. Казалось, меня одурачили.  Я-то  мечтал  смаковать
впоследствии подробности первого своего космического перелета,  надеялся
вкусить прелесть проведенного на борту времени, ан нет - как  ни  напря-
гайся, в черепушке хоть шаром покати. Вот я, бодренький, в космопорту на
О, а вот я уже, с трудом осознавая окружающее, ковыляю по трапу в  порту
Be - никакого тебе интервала во времени.
   Моя учеба и труды в первые хайнские годы не представляют теперь  осо-
бою интереса. Упомяну единственный эпизод, который мог оставить  след  в
архиве ансибля Четвертой Дом-башни, предположительно за входящим номером
ЭЛ-21-11-93/1645. (Когда я в последний раз справлялся в архиве ансибля в
Ран'не, мне называли следующий исходящий: ЭВ-30-11-93/1645.  Не  сочтите
меня снобом, но Юрасима тоже ведь оставил следы в Императорских  архивах
на Терре). 1645-й год- год моею прибытия на Хайн. В самом начале семест-
ра меня пригласили в ансибль-центр, чтобы помочь его сотрудникам  разоб-
раться с искаженной помехами ансиблограммой с О -  они  надеялись,  что,
зная язык, я смогу расшифровав хоть что-то. Под  датой  отправления  (на
девять дней позже, чем дата приема на Хайне!) значилось:
   лесс оку н хиде проблем трену в ямерв это чарт ди это не  может  быть
спасе лыбир
   Сплошные перепутанные обрывки слов -  отчасти  хаинских  стандартных,
отчасти ки'Отских, отчасти не имеющих видимого смысла фрагментов. Оку  и
тренув и впрямь могли бы означать "север" и "симметричный" на сио,  моем
родном языке. Хотя Ансибль-центр на О и не подтверждал передачу подобно-
го сообщения, приемщики на Хайне отказываться от свой гипотезы происхож-
дения ансибло-граммы не торопились - из-за двух выше упомянутых слов,  а
также из-за хайнской фразы "это не может быть спасением",  содержавшейся
также и в практически одновременно полученном послании одного из  Стаби-
лей Экумены на О, встревоженного аварией мощной опреснительной  установ-
ки. "Мы называем подобные ансиблограммы посланием-всмятку, - пояснил мне
приемщик центра, когда я, расписавшись в полном своем бессилии,  а  свою
очередь заинтересовался деталями. - К счастью,  такое  случается  крайне
редко. Мы не в силах установить, откуда и когда они отправлены, а может,
только будут еще отправлены. Вся беда, похоже, в складках сдвоенного по-
ля, где происходят какие-то сложные  интерференционные  наложения.  Один
мой коллега остроумно окрестил подобные казусы призракограммами".
   Меня всегда восхищала возможность мгновенной  передачи  сообщений  и,
хотя я тогда едва приступил к изучению  ансибль-теории,  я  не  преминул
воспользоваться подвернувшейся оказией, чтобы завязать приятельские  от-
ношения с работниками станции. А также записался на все возможные  курсы
по ансиблю.
   На последнем году моей учебы в колледже темпоральной физики, когда  я
прикидывал, не продолжить ли мне образование в системе Кита -  разумеет-
ся, после обещанного визита на родину, которая на  Хайне  представлялась
мне полузабытым сладким сновидением, но  порой  пробуждала  и  отчаянную
ностальгию, - пришли первые ансиблограммы с Анарреса о новой  сенсацион-
ной теории трансляции. И не одной только информации, но материи, грузов,
людей - все могло транслироваться с места на место абсолютно без  затрат
времени. Новой реальностью Экумены становилась "чартен-технология" - ре-
альностью удивительной, невероятной.
   Загоревшись принять в этом участие, я готов был заложить дьяволу тело
и душу за возможность поработать над новой теорией. И тут ко мне пришли,
и предложили сами - не счел ли бы я для себя  возможным  отсрочить  свою
квалификацию в Мобили на год-другой, чтобы поучаствовать в чартен-иссле-
дованиях? Я принял предложение со всеми положенными в таких случаях  ре-
верансами. И в тот же вечер закатил пир на весь мир. Припоминаю,  как  я
пытался научить однокашников отплясывать фен'ну, смутно  помню  еще  ка-
кие-то жуткие фейерверки на главной площади кампуса, а рассвет,  сдается
мне, встретил серенадами под окнами директора школы. Зато хорошо  запом-
нил свое самочувствие на другой день; однако даже жуткое похмелье не по-
мешало мне дотащиться из любопытства до здания, в котором обустраивалась
новая Лаборатория исследования чартен-поля, где  предстояло  работать  и
мне.
   Передачи по ансиблю, естественно, удовольствие не из  дешевых,  и  за
годы учебы на Хайне я всего лишь дважды связывался с родными. Но тут мне
на выручку пришли друзья из ансибль-центра, у которых изредка  случались
так называемые "оказии" с попутными ансиблограммами - с помощью одной из
таких мне удалось бесплатно переправить сообщение для  Первого  седорету
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 88 89 90 91 92 93 94  95 96 97 98 99 100 101 ... 165
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама