Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Урсула Ле Гуин Весь текст 1927.2 Kb

Хайнский цикл (весь)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 85 86 87 88 89 90 91  92 93 94 95 96 97 98 ... 165
сились вниз, а навстречу им уже поднимались другие люди.  Они  смеялись,
они окликали Агата, старались его остановить, но он бежал и бежал по гу-
дящим ступенькам под торжествующий звон, а потом очутился в Зале  Собра-
ний. И в этой огромной, шумной, набитой людьми комнате,  где  на  стенах
плыли золотые солнца, а золотые циферблаты отсчитывали Годы и  Годы,  он
искал чужую, непонятную женщину - свою жену. А когда нашел и взял ее  за
руки, то сказал:
   - Они ушли, они ушли, они ушли...
   А потом повернулся и во всю силу свих легких закричал всем и каждому:
   - Они ушли!
   Все тоже что-то кричали ему, кричали друг другу, смеялись и  плакали.
А он опять взял Ролери за руку и сказал:
   - Пойдем со мной. Пойдем на Риф.
   Волнение, торжествующая радость оглушили его, ему не терпелось пройти
по улицам, убедиться, что город снова принадлежит им. С Площади еще ник-
то не уходил, и когда они спустились с западной баррикады,  Агат  достал
дротикомет.
   - У меня вчера вечером было неожиданное приключение, - сказал он  Ро-
лери, а она посмотрела на зияющую прореху в его куртке и ответила:
   - Я знаю.
   - Я его убил!
   - Снежного дьявола?
   - Вот именно.
   - Ты был один?
   - Да. И он, к счастью, тоже.
   Она быстро шла рядом с ним, но он заметил, каким  восторженным  стало
ее лицо, и громко засмеялся от радости.
   Они вышли на виадук, повисший под ледяным ветром между сияющим  небом
и темной водой в белых разводах пены.
   Колокол и параречь уже доставили на Риф великую новость, и  подъемный
мост опустился, как только они подошли к нему. Навстречу выбежали мужчи-
ны. Женщины, сонные, закутанные в меха ребятишки, и вновь начались  кри-
ки, расспросы объятия.
   За женщинами Космопорта робко и хмуро  жались  женщины  Тевара.  Агат
увидел, как Ролери подошла к одной из них - довольно молодой, с  растре-
панными волосами и перепачканным лицом. Почти все они обрубили волосы  и
казались грязными и оборванными - даже трое-четверо из мужчин, оставших-
ся с ними на Рифе. Их вид был точно темный мазок на сияющем утре победы.
Агат заговорил с Умаксуманом, который пришел следом за ним собрать своих
соплеменников. Они стояли на подъемном мосту под отвесной стеной  черной
крепости. Врасу столпились вокруг Умаксумана, и Агат сказал громко, так,
чтобы все они слышали:
   - Люди Тевара защищали наши стены бок о бок с Людьми Космопорта.  Они
могут остаться с нами или уйти, жить с нами или покинуть нас, как им за-
хочется. Ворота моего Города будут открыты для вас всю Зиму. Вы свободны
выйти из них и свободны вернуться желанными гостями!
   - Я слышу. - сказал теварец, склонив светловолосую голову.
   - А где Старейший? Где Вольд? Я хочу сказать ему...
   И тут Агат по-новому увидел перепачканные золой лица и  грубо  обруб-
ленные волосы. Как знак траура. Поняв это, он вспомнил своих  мертвых  -
друзей, родственников. - и безрассудное упоение победой  угасло  в  нем.
Умаксуман сказал:
   - Старейший в моем Роде ушел в страну под морем вслед за  своими  сы-
новьями, которые пали в Теваре. Он ушел вчера. Они складывали рассветный
костер, когда услышали колокол и увидели, что гааль уходит на юг.
   - Я хочу стоять у этого костра, - сказал Агат, глядя  на  Умаксумана.
Теварец заколебался, но пожилой мужчина рядом сказал твердо:
   - Дочь Вольда - его жена, и у него есть право клана.
   И они позволили ему пойти с Ролери и с теми, кто уцелел из их  племе-
ни, на верхнюю террасу, повисшую над морем. Там, на груде поленьев,  ле-
жало тело старого вождя, изуродованное старостью, но  все  еще  могучее,
завернутое в багряную ткань цвета смерти. Маленький мальчик поднес факел
к дровам, и по ним заплясали красно-желтые языки пламени. Воздух над ни-
ми колебался, а они становились все бледнее и бледнее в  холодных  лучах
восходящего солнца. Начался отлив, вода гремела и шипела на  камнях  под
отвесными черными стенами. На востоке, над холмами Аскатевара, и на  за-
паде, над морем, небо было чистым, но на севере висел синеватый  сумрак.
Дыхание Зимы.
   Пять тысяч ночей Зимы, пять тысяч ее дней - вся их молодость, а может
быть, и вся их жизнь.
   Какую победу можно было противопоставить этой дальней синеватой  тьме
на севере? Гаали... что гаали? Жалкая орда, жадная  и  ничтожная,  опро-
метью бегущая от истинного врага, от истинного владыки, от белого влады-
ки Снежных Бурь. Агат стоял рядом с Ролери, глядя  на  угасающий  погре-
бальный костер высоко над морем, неустанно осаждающем черную крепость, и
ему казалось, что смерть старика и победа молодого - одно и то же.  И  в
горе, и в гордости было меньше правды, чем в радости, - в радости, кото-
рая трепетала на холодном ветру между небом и морем, пылающая и недолго-
вечная, как пламя. Это его крепость, его Город, его мир.  И  это  -  его
соплеменники. Он не изгнанник здесь.
   - Идем, - сказал он Ролери, когда последние багровые искры угасли под
пеплом. - Идем домой.



   ЕЩЕ ОДНА ИСТОРИЯ, ИЛИ РЫБАК ИЗ ВНУТРИМОРЬЯ

   Стабилям Экумены на Хайне, а также досточтимой Гвонеш, директору  Ис-
пытательной лаборатории чартен-поля в космопорту Be, от Тьекунан 'на Хи-
део из Второго седорету поместья Удан, Дердан 'над, Окет, планета О
   Не судите меня строго за рапорт, составленный в виде повести - с  не-
которых пор так оно мне привычнее. Вас, однако, может  удивить  также  и
то, с чего бы это простому фермеру с далекой О взбрело в голову посылать
вам доклад, точно он полномочный Мобиль Экумены.  Мой  рассказ  прояснит
это. Повествование - вот единственная наша ладья в потоке времен, но  на
его стремнине, порогах и водоворотах даже самое  крепкое  судно  рискует
порой стать утлым челном.
   Итак - однажды, давным-давно, когда мне исполнился всего  лишь  двад-
цать один год, я покинул отчий дом и СКОКС1-звездолетом "Ступени Дарран-
ды" отбыл на Хайн учиться в тамошней Экуменической школе.
   Расстояние от моей родной планеты до Хайна -  всего  четыре  световых
года, и сообщение между нашими мирами существует уже двадцать веков. Да-
же до изобретения СКОКС-двигателей, когда корабли проводили  в  перелете
сотни лет планетарного времени (вместо нынешних четырех), находились не-
поседы, готовые пожертвовать привычным образом жизни ради познания неве-
домых новых миров. Иногда они возвращались, но лишь очень немногие. Слы-
хивал я весьма печальные истории о появлении подобных странников в  нап-
рочь позабывших о них мирах. А одну очень древнюю  повесть,  предание  о
Рыбаке из Внутриморья, я слышал от собственной матери - она привезла  ее
с собой с Терры, откуда родом. Жизнь ребенка на О вообще полна легенд  и
преданий, но из всех, что поведали мне в детстве мать, соматерь, оба мо-
их отца, дедушки с бабушками, многочисленные тетки да учителя, эта  была
излюбленной. Возможно потому, что мать всегда рассказывала ее с глубоким
и искренним чувством, хотя просто и всегда слово в слово (а я был начеку
и протестовал, если ей случалось хоть что-то сказать иначе).
   Предание повествует о бедном рыбаке Юрасиме, который изо дня  в  день
выходил в одиночку на своем утлом баркасе в безмолвное синее море,  рас-
кинувшееся между его родным островком и Большой Землей. Рыбак был  молод
и красив, по его плечам струились длинные черные косы, и  дочь  морского
царя, увидев его однажды в солнечном ореоле, когда он склонился над бор-
том, не сумела отвести глаз.
   Всплыв на гребень волны, морская царевна предложила  юноше  следовать
за нею в ее подводные чертоги. Он сперва отказывался,  ссылаясь  на  то,
что дома его ждут голодные ребятишки. Но как  мог  бедный  рыбак  проти-
виться воле дочери морского владыки, как мог устоять  он  перед  ослепи-
тельной ее красотой? "На одну ночь", - сдался юноша. И царевна  повлекла
его в свой удивительный чертог, где провела с ним ночь любви в окружении
прислужников - невиданных морских тварей. Юрасима так крепко полюбил ца-
ревну, что, возможно, провел на дне не одну только ночь,  как  собирался
вначале. Но в конце концов он все же собрался с духом и вымолвил: "Доро-
гая, я должен вернуться домой. Меня заждались мои дети" - "Если  уйдешь,
ты уйдешь навсегда", - загрустила царевна. "Я непременно вернусь  к  те-
бе", - обещал юноша. Царевна потупила очи. Горе  ее  было  безмерно,  но
противиться она не стала. "Возьми с собою вот это, - молвила она,  пода-
вая возлюбленному прелестную крохотную шкатулку, запечатанную  сургучной
печатью. - И не открывай ее, возлюбленный мой Юрасима".
   Тогда он выбрался на берег и поспешил к родной  деревушке,  к  отчему
дому. Но сад вокруг знакомых построек одичал и порос лопухом, а в  самом
доме, зиявшем пустыми глазницами окон,  провалилась  крыша.  По  деревне
бродили какие-то люди, но Юрасима не встречал знакомых лиц. "Где мои де-
ти?" - в ужасе возопил он. Проходящая мимо женщина замедлила шаг и обра-
тилась к нему: "В чем твое горе, юный странник?" - "Я - Юрасима, я  живу
в этой деревне, но я не вижу ни одного знакомого лица".  -  "Юрасима!  -
воскликнула женщина (тут моя мать устремляла взор куда-то в себя, а тон,
которым она произносила имя героя, всегда вызывал во мне дрожь  и  слезы
на глазах) - Юрасима! Мой дед рассказывал мне о рыбаке Юрасиме,  сгинув-
шем в морской пучине в незапамятные времена, еще при жизни его собствен-
ного прапрапрадеда. Уже добрых сто лет никто из родичей погибшего не жи-
вет здесь".
   В слезах, горьких и безутешных, вернулся Юрасима к берегу  моря.  Там
он распечатал шкатулку, подарок дочери морского царя. Белый  дымок  выр-
вался изнутри и развеялся по ветру. В тот же миг волосы  Юрасимы  сдела-
лись белыми, а сам он начал дряхлеть и  обратился  в  старца,  глубокого
ветхого старца. В бессилии он пал на песок и тут же умер.
   Помнится, однажды некий странствующий учитель расспрашивал  мою  мать
об истоках этой "небылицы", как сам он назвал предание о  Юрасиме.  Мать
отвечала ему с вежливой улыбкой: "В императорских хрониках, бережно сох-
раняемых на Терре моим народом, существует запись о том, что некий юноша
по имени Юрасима, исчезнувший в 477 году, вернулся в  родную  деревню  в
825-м и вскоре исчез снова. Слыхала я также, что шкатулка Юрасимы сбере-
галась в храмовой раке в течение многих столетий". Затем их беседа свер-
нула на другую, менее интересную тему.
   Моя мать Исако не желала рассказывать мне легенду о Юрасиме так  час-
то, как я того требовал. "История эта такая печальная", - возражала  она
порой и рассказывала мне вместо нее предание о Праматери, или об укатив-
шемся от старушки рисовом колобке, или о нарисованном коте, который ожил
и разделался с демоническими крысами, или же об уплывшем  вниз  по  реке
очаровательном младенце в люльке. Моя сестра,  кузены  и  свойственники,
мои ровесники, а также родичи постарше - все слушали ее рассказы  затаив
дыхание, как я. На О эти истории были внове, а всякая  новая  легенда  -
подлинное сокровище. История с нарисованным котом имела  главный  успех,
особенно когда мать извлекала из сундука кисточку  и  пузырек  с  удиви-
тельными угольными чернилами, давным-давно привезенными ею с родной Тер-
ры, и иллюстрировала свой рассказ набросками животных -  кота,  крыс,  -
которых никто из нас никогда не видел; кот на ее рисунках  непередаваемо
дыбил спину и отважно пучил глаза, крысы же подбирались к нему украдкой,
злобно ощерив страшные ядовитые клыки - "обоюдоострые", как называла  их
моя сестра. И все равно после всех этих  захватывающих  повествований  я
упрямо ждал, когда мать поймает мой умоляющий взгляд, печально улыбнется
в сторонку и, вздохнув, начнет: "Давным-давно, в  незапамятные  времена,
жил-был один бедный юноша. Жил он себе, поживал, в рыбацкой деревушке на
берегу Внутриморья"
   Разве я осознавал тогда, что означает эта легенда для нее самой?  Что
это история из ее собственной жизни? Что если она соберется однажды вер-
нуться в прежний мир, к родным пенатам, то люди, которые были дороги ей,
окажутся перешедшими в мир иной многие столетия тому назад?
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 85 86 87 88 89 90 91  92 93 94 95 96 97 98 ... 165
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама