Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Урсула Ле Гуин Весь текст 1927.2 Kb

Хайнский цикл (весь)

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 165
вер. Хотя Селвер ничего не знал об электричестве и потому не мог  понять
принципов энцефалографии, стоило ему услышать об альфа-волнах и  о  том,
когда они возникают, как он сразу сказал: "Ну да - ты ведь об  этом?"  И
на ленте, фиксировавшей то, что происходило  в  этой  крошечной  голове,
покрытой зеленым мхом, сразу появился типичный альфа-график. И за полча-
са он научил Любова, как включать и отключать альфа-ритмы.  В  сущности,
проще простого. Но не сейчас - сейчас мир слишком давит на  нас?  о-о-о,
над правым ухом бьет, и чутким слухом слышу, как Колесница Времени летит
вперед, потому что атшияне сожгли позавчера Лагерь Смита и убили  двести
человек. Двести семь, если быть точным. Всех до единого, кроме капитана.
Неудивительно, что капсулы не могут добраться до источника его  головной
боли - для этого нужно вернуться на два дня назад, очутиться на  острове
в трехстах километрах отсюда. За горами, за долами.  Пепел,  пепел,  все
рассыпалось пеплом. И в этом пепле - все, что он знал  о  высокоразумных
существах мира, значащегося под номером сорок один.  Прах,  вздор,  хаос
неверных сведений и ложных гипотез. Пробыл здесь почти полных пять  зем-
лет и верил, что атшияне не способны убивать людей -  ни  его  расы,  ни
своей собственной. Он писал длинные доклады,  объясняя,  отчего  они  не
способны убивать людей. И ошибся. Как ошибся!
   Чего он не сумел увидеть и понять?
   Пора было собираться на совещание в штабе. Любов  осторожно  поднялся
на ноги, стараясь не качнуть головой, чтобы ее правая сторона не отвали-
лась. С медлительной плавностью человека, плывущего под водой, он  подо-
шел к столу, плеснул в стакан порционной водки и выпил ее. Водка встрях-
нула его, рассеяла, привела в нормальное состояние. Ему стало легче.  Он
вышел, решил, что не вынесет тряски мотоцикла, и зашагал  по  длинной  и
пыльной Главной улице Центрвилла к зданию штаба.  Поравнявшись  с  баром
"Луау", он с жадностью представил себе еще рюмку водки, но в  дверь  как
раз входил капитан Дэвидсон, и Любов пошел дальше.
   Представители с "Шеклтона" уже ждали в конференц-зале. Коммодор  Янг,
которого он знал, на этот раз захватил с собой с орбиты новых людей.  На
них не было летной формы, и несколько секунд спустя  Любов  с  некоторой
растерянностью сообразил, что это не земляне. Он сразу же подошел позна-
комиться с ними. Первый, господин Ор,  был  волосатый  таукитянин,  тем-
но-серый, коренастый и угрюмый. Второй, господин  Лепеннон,  был  высок,
белокож и красив, как большинство хайнцев. Здороваясь, оба посмотрели на
Любова с живым интересом, а Лепеннон сказал:
   - Я только что прочел ваш доклад о сознательном  управлении  парадок-
сальным сном у атшиян, профессор Любов.
   Это было приятно. И было приятно  услышать  свой  собственный  честно
заслуженный титул. По-видимому, они прожили несколько лет  на  Земле  и,
возможно, были какими-то специалистами по врасу. Но коммодор,  представ-
ляя их, не сказал, кто они и какое положение занимают.
   Зал мало-помалу наполнялся. Пришли все, кто чем-либо руководил в  ко-
лонии. Вслед за Госсе, главным экологом колонии,  вошел  капитан  Сусун,
глава отдела развития природных ресурсов планеты - другими словами,  ле-
соразработок. Его капитанский чин, как и  капитанский  чин  Любова,  был
данью предрассудкам армейского  начальства.  Вошел  капитан  Дэвидсон  -
стройный и красивый. Его худое сильное лицо дышало суровым спокойствием.
У всех дверей встали часовые. Армейские спины были бескомпромиссно  вып-
рямлены. Не заседание, а расследование, это ясно. Кто виноват? "Я  вино-
ват", - с отчаянием подумал Любов, но посмотрел через стол  на  капитана
Дона Дэвидсона, посмотрел с брезгливостью и презрением.
   Коммодор Янг заговорил очень спокойно и тихо:
   - Как вам известно, господа, мой корабль сделал остановку тут, на со-
рок первой планете, только чтобы высадить новых колонистов, а порт  наз-
начения "Шеклтона" - восемьдесят восьмая планета,  Престно,  входящая  в
хайнскую группу. Однако мы не можем игнорировать нападение  на  один  из
ваших дальних лагерей, поскольку оно произошло во время нашего  пребыва-
ния на орбите. Особенно ввиду некоторых новых  событий,  о  которых  при
нормальном положении вещей вы были бы извещены несколько позже.  Дело  в
том, что статус сорок первой планеты как земной колонии теперь  подлежит
пересмотру, а резня в вашем лесном лагере может его  ускорить.  В  любом
случае мы с вами должны что-то решить немедленно, так как я не могу дол-
го задерживать здесь свой корабль. В первую очередь надо удостовериться,
что относящиеся к делу факты известны всем присутствующим. Рапорт  капи-
тана Дэвидсона о событиях в Лагере Смита был записан на пленку, и на ко-
рабле мы его все прослушали. И вы здесь тоже? Прекрасно. Если у кого-ни-
будь из вас есть вопросы к капитану Дэвидсону, задавайте их. У меня воп-
рос есть. На следующий день, капитан Дэвидсон, вы вернулись в  сожженный
лагерь на большом вертолете с восемью солдатами. Получили ли вы разреше-
ние от старшего офицера здесь, в Центре, на этот полет?
   Дэвидсон встал:
   - Да, получил.
   - Были вы уполномочены приземлиться и поджечь лес в окрестностях быв-
шего лагеря?
   - Нет, не был.
   - Однако лес вы подожгли?
   - Да, поджег. Я хотел выкурить пискунов, которые убили моих людей.
   -- У меня все. Господин Лепеннон?
   Высокий хайнец откашлялся.
   - Капитан Дэвидсон, - начал он, - считаете ли вы, что ваши  подчинен-
ные в Лагере Смита были в целом всем довольны?
   - Да, считаю.
   Дэвидсон говорил твердо и прямо. Казалось, его не  тревожило  положе-
ние, в котором он оказался. Конечно, этим флотским и инопланетянам он не
подчинен и отчитываться за потерю двухсот человек, а также за самовольно
принятые карательные меры должен только перед своим полковником.  Однако
его полковник присутствует здесь и слушает.
   - Они получали хорошее питание и жили в хороших  условиях,  насколько
это возможно во временном лагере? И рабочие часы у них были нормальными?
   -Да.
   - Дисциплина была исключительно суровой?
   - Нет, конечно.
   - В таком случае чем вы объясните этот мятеж?
   - Я не понял вопроса.
   - Если среди них не было никакого недовольства,  почему  часть  ваших
подчиненных перебила остальных и подожгла лагерь?
   Наступило неловкое молчание.
   - Разрешите мне, - сказал Любов. - На землян напали работавшие в  ла-
гере местные врасу, атшияне, объединившись со своими лесными соплеменни-
ками. В своем рапорте капитан Дэвидсон называет атшиян "пискунами".
   На лице Лепеннона отразились смущение и озабоченность.
   - Благодарю вас, профессор  Любов.  Я  неверно  понял  ситуацию.  Мне
представлялось, что слово "пискуны" означает категорию землян, выполняю-
щих неквалифицированную работу в лесных лагерях. Считая, как и  все  мы,
что атшияне как раса лишены агрессивности, я не  мог  предположить,  что
подразумеваются они. Собственно говоря, я даже не знал, что  они  вообще
сотрудничают с вами в лесных лагерях? Но тогда мне тем более  непонятно,
чем были вызваны это нападение и мятеж?
   - Я не знаю.
   - Когда капитан сказал, что его подчиненные были всем довольны,  под-
разумевал ли он и аборигенов? - буркнул таукитянин Ор.
   Хайнец тотчас спросил у Дэвидсона тем же озабоченным  вежливым  голо-
сом:
   - А жившие в лагере атшияне тоже были всем довольны?
   - Насколько мне известно, да.
   - В их положении там или в порученной им работе не было  ничего  нео-
бычного?
   Любов ощутил, как возросло внутреннее  напряжение  полковника  Донга,
его офицеров, а также командира звездолета - словно  завернули  винт  на
один оборот. Дэвидсон сохранял невозмутимое спокойствие.
   - Ничего.
   Любов понял, что на "Шеклтон" отсылались только его научные отчеты, а
его протесты и даже предписываемые инструкцией ежегодные оценки "приспо-
собления  аборигенов  к  присутствию  колонистов"  лежат  на  дне  ящика
чьего-то стола здесь, в штабе. Эти двое  неземлян  ничего  не  знали  об
эксплуатации атшиян. Они - но не коммодор Янг: он  успел  несколько  раз
побывать на планете и, вероятно, видел загоны, в которые запирали писку-
нов. Да и в любом случае командир корабля, облетающего колонии, не может
не знать, как складываются взаимоотношения землян и врасу. Как бы он  ни
относился к деятельности  департамента  по  развитию  колоний,  вряд  ли
что-нибудь могло его удивить. Но таукитянин и хайнец - откуда им  знать,
что творится на колонизируемых планетах? Разве что случай забрасывал  их
в такую колонию по пути совсем в другое место. Лепеннон и Ор  вообще  не
собирались спускаться здесь с орбиты. Или, возможно,  их  не  собирались
спускать, но, услышав о чрезвычайном происшествии, они настояли на этом.
Почему коммодор взял их сюда? По своей воле или по их требованию? Он  не
сказал, кто они такие, но в них чувствовалась привычка распоряжаться, от
них веяло сухим опьяняющим воздухом власти. Голова у  Любова  больше  не
болела, он испытывал бодрящее возбуждение, его лицо горело.
   - Капитан Дэвидсон, - сказал он, - у меня  есть  несколько  вопросов,
касающихся вашей позавчерашней стычки с четырьмя аборигенами. Вы  увере-
ны, что среди них был Сэм, или Селвер Теле?
   - Да, кажется.
   - Вы знаете, что у него с вами личные счеты?
   - Не имею ни малейшего представления.
   - Нет? Поскольку его жена умерла у вас на квартире сразу после  того,
как вы учинили над ней насилие, он считает вас виновником ее  смерти.  И
вы не знали этого? Он уже один раз бросился на вас здесь, в  Центрвилле.
И вы забыли про это? Ну, как бы то ни было, личная ненависть  Селвера  к
капитану Дэвидсону, возможно, в какой-то мере  объясняет  это  беспреце-
дентное нападение или отчасти дала ему толчок. Вспышки агрессивного  по-
ведения у атшиян вовсе не исключены - ни одно из  моих  исследований  не
давало материалов для подобного утверждения. Подростки, еще не  овладев-
шие искусством контролировать сновидения и перепевать противника,  часто
борются между собой или дерутся на кулаках, причем это отнюдь не  всегда
дружеские состязания. Но Селвер - взрослый мужчина и сновидец.  Тем.  не
менее, когда он в первый раз в одиночку бросился на капитана  Дэвидсона,
им явно руководило стремление убить. Как, кстати, и  капитаном  Дэвидсо-
ном. Я был свидетелем их схватки. В то время я счел, что это нападение -
исключительный случай, минутное безумие, вызванное горем, тяжелой психи-
ческой травмой, что оно вряд ли повторится.  Я  ошибся?  Капитан,  когда
четверо атшиян бросились на вас из засады, как вы указали в своем рапор-
те, вас в конце концов прижали к земле?
   -Да.
   - В какой позе?
   Спокойное лицо капитана Дэвидсона напряглось, и Любова  кольнула  не-
вольная жалость. Он хотел запутать Дэвидсона в его собственной лжи и вы-
нудить хотя бы раз сказать правду, но вовсе не унижать его публично. Об-
винения в изнасиловании и убийстве только поддерживали внутреннее  убеж-
дение Дэвидсона, что он - истинный мужчина, но теперь это лестное предс-
тавление о себе оказывалось под угрозой. Любов  вынудил  его  вспомнить,
как он, профессиональный солдат,  сильный,  хладнокровный,  бесстрашный,
был брошен на землю врагами ростом с шестилетнего ребенка? Во что  обош-
лась Дэвидсону всплывшая в его памяти картина, как он впервые смотрел на
зеленых человеков не сверху вниз, а снизу вверх?
   - Я лежал на спине.
   - Голова у вас была откинута или повернута?
   - Не помню.
   - Я пытаюсь установить определенный факт, капитан, который  помог  бы
объяснить, почему Селвер вас не убил, хотя у него были  личные  счеты  с
вами и незадолго до этого он участвовал в истреблении двухсот человек. Я
подумал, что вы могли случайно принять одну из тех поз, которые  застав-
ляют атшиянина сразу же оставить своего противника.
   - Я не помню.
   Любов обвел взглядом сидевших за  столом.  Все  лица  выражали  любо-
пытство, но некоторые были настороженными.
   - Эти умиротворяющие жесты и позы могут опираться на  какие-то  врож-
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 165
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама