Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Юлия Латынина Весь текст 3211.31 Kb

Вейская империя 1-5

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 275
     - Это последний государь Ятун бросил,  -  тихо  удивился  молоденький
послушник-алом. И не печать, а меч "Лунный путь". Вонзил себе  в  горло  и
прыгнул с коня прямо в реку. А последний наместник как раз поклялся Ятунам
в верности и положил начало славному роду Чибисов...
     А эконом Шавия, приехавший с Даттамом из  ойкумены,  потыкал  пальцем
вниз и сказал:
     - Проклятый мир, а имя проклятию  -  частная  собственность.  Правда,
господин Арфарра?
     Арфарра, бывший чиновник империи, посмотрел на него, усмехаясь.
     -  О  да,  -  сказал  он,  -  разумеется.  Имя  проклятию  -  частная
собственность. Частная собственность на налоги, правосудие, и на войско.
     Кивнул бывшим в его свите горожанам и ушел с галереи.


     Меж тем, как Арфарра беседовал с экономом Шавией,  Марбод  Кукушонок,
пригнувшись, спустился вслед за монахом по  винтовой  лестнице  в  спальню
Даттама. На молодом рыцаре был белый, шитый алыми цветами плащ  и  высокие
сапоги с красными каблуками.
     Даттам сидел перед зеркалом, и высокий  сутулый  монах  укутывал  его
волосы в золотую сетку. Марбод вгляделся с опаской: Даттам был еще  худший
колдун, чем Арфарра, и кто знает, какие  бесы  сидят  вон  в  том  плоском
ларчике, который стоит на туалетном столике.
     Даттам раскрыл ларчик и вынул из него перстень  с  крупным  бериллом,
отделанный в стиле "летящей цапли".
     - Ну  вот,  мой  друг,  Арфарра  готов  помириться  с  вами  и  вновь
пригласить вас в дружину, - проговорил Даттам, надевая перстень на палец.
     - Сколько вам это стоило?
     - Пустяки, - проговорил Даттам, - чего не  сделаешь  ради  друзей.  К
тому же и вас просят о кое-чем: отозвать петицию Золотого Улья.
     - Помилуйте, господин Даттам, - усмехнулся Марбод, - петиция знати  -
это не королевский указ. Не я ее сочинил, не мне ее и отзывать.
     Даттам, поморщившись, снял перстень в стиле "летящей цапли"  и  надел
другой, "розовик".
     - Но Арфарра только на этом условии был согласен мириться с тобой.
     - Ба! - рассмеялся Марбод, - сдается мне, что он только и дожидается,
чтобы я  попросил  отозвать  петицию.  Он  выставит  меня  негодяем  перед
знатными людьми, а потом найдет предлог вышвырнуть из  королевской  свиты!
Разве не то же он проделал с Шоном Забиякой?
     - Или ты не веришь в мои гарантии? - спросил Даттам.
     - Тебе-то я верю, а что это такого сделал Арфарра, чтобы я ему верил?
Этот пес натравливает простонародье на господ, одевает лавочников в шелк и
бархат, хочет сделать у нас, как в империи!
     - У него ничего не выйдет, - сказал Даттам.
     - Почему это? - подозрительно осведомился Марбод.
     - Потому что у вас поля орошают дожди, а не каналы.
     - При чем здесь дожди? - искренне изумился Марбод.
     - При том, друг  мой,  что  если  поля  орошают  каналами,  то  нужны
чиновники, чтобы следить за ними и  их  проектировать,  и  без  чиновников
такая страна погибнет от засухи и недорода. А у вас поля орошают дожди,  и
вам чиновники совершенно не нужны, вам достаточно шаманов и рыцарей.
     - Э-э! - сказал Марбод, - так дело не пойдет! Это ты хочешь  сказать,
Даттам, что если бы я жил по ту сторону гор, так  я  бы  сейчас  служил  в
управе, а не скакал на коне? Вздор! Дело не в каналах, а в душе народа,  и
каждому, кто попробует превратить алома в раба, придется  сначала  держать
ответ перед моим мечом!
     - Я боюсь, - улыбнулся Даттам, - что аломов уже превратили  в  рабов.
Ведь аломы пришли в эту землю свободными, а теперь девяносто аломов из ста
ходят в рабах у знати. В твоих рабах, Марбод. И вот Арфарре очень  хочется
их освободить.
     - Ты как будто не заодно с ним, торговец! А ведь это ты притащил сюда
эту колодку на наши шеи!
     Тут откуда-то сверху раздался мелодичный свист. Марбод  вздрогнул,  а
Даттам стукнул в тарелочку. Дверь кабинета  раскрылась,  и  на  ее  пороге
возник храмовый монах с бумагами на подносике.
     - Скоро солнце покажется у пятой черты, - известил он.  -  До  начала
церемонии осталось пятнадцать минут.
     Было слышно, как за дверьми  поют  серебряные  раковины,  и  крик  их
походил на крик испуганных цапель.
     Даттам обернулся, чтобы попрощаться с Марбодом: но бывший королевский
дружинник уже исчез. "Что-то он затеял?" - мелькнуло в голове Даттама.
     А Марбод, выйдя на балкон, обхватил руками резной столб и  задумался.
Слова Даттама о дождях и каналах поразили его. Вот этим-то и  пугали  люди
империи: уменьем сказать такое, от чего дворянская  честь  превращалась  в
труху, - в производное от природных условий! А  ведь  он,  Марбод,  был  в
империи, и, точно, видел каналы: так почему же он сам о  них  не  подумал?
Неужели, если бы он, Марбод, жил по  другую  сторону  гор,  он  бы  сейчас
кормился не мечом, а докладными?
     Или помириться? Действительно помириться? Ни-ког-да. Никогда  человек
с мангустой не посмеет безнаказанно провести церемонию, принадлежащую роду
кречета!
     Кто-то тронул Марбода за плечо. Марбод  обернулся:  перед  ним  стоял
Гин, его вольноотпущенник, торговец птицами.
     - Так как, господин, - искательно  спросил  Гин,  заглядывая  в  лицо
рыцарю. Веснушчатая рожа его запотела от страха, как чашка - от  холодного
вина.
     - Я тебе где сказал стоять? - усмехнулся Марбод. - Вон там и стой.  И
помни, что кто не  исполнит  приказа  господина,  тот  в  следующей  жизни
родится лягушкой.
     Было хорошо видно, что Гин это помнил. И ему не хотелось  родиться  в
будущей жизни лягушкой, хотя у лягушек не было господ и рабов.


     В кабинете Арфарры толпились монахи  и  верные.  Верные,  которые  из
аломов,  уже  приплясывали,  снаружи  стоял  сильный  крик.  Эконом  Шавия
закрутился возле учителя, искательно глядя в лицо:
     - Будьте осторожны, - лепетал он. - Там,  внизу,  у  каждого  оружие.
Здесь ведь как? Если убили, так и неправ. Божий суд, особенно на глазах  у
короля. Отчего зимой Марбод Белый Кречет зарубил Ферла Зимородка  прямо  у
ступеней трона?
     Арфарра погладил мангусту и сказал:
     - Меня бы давно убили, да только мертвый колдун сильнее живого.  Нет,
сегодня убьют другого.
     Шавия затрясся, как корзинка, в которой веют рис:
     - Кого?
     Арфарра, не отвечая, выпустил мангусту из рук. Умный  зверек  побежал
вниз, в серединную залу.


     В серединной зале Неревен недолго выбирал,  за  кем  ему  ходить,  за
чужеземцами или Даттамом. Он видел, что Даттам идет на женскую половину, и
прилепился к нему, как минога.
     Там уже сидел эконом Шавия. Даттам поцеловал  подол  старой  женщины,
вдовствующей королевы, и попросил принять его после молебна.
     Королевская сестра, прекрасная Айлиль, увидела Неревена и велела  ему
явиться завтра вечером и лютню  с  собой  взять.  Тут  Неревен  улыбнулся,
впервые за два дня, и небо ему стало мило и земля хороша.
     Серединную залу после штурма замка восстанавливали три  раза,  и  все
три раза не могли свести купол. Теперь зала была почти  такой  же,  как  в
настоящих управах, и небо на куполе было настоящее, а не голубое, видимое:
яшма, серебро, каменная кисея; чертоги Ста Полей, Облачная  Зала.  Колонны
Облачной залы были яблонями Небесного Сада. Сад был также Океаном, а  края
у Океана заворачивались, как у шелкового свитка с указом,  и  люди  видели
все мироздание целиком и тут же видели, что оно безгранично.
     Неревен сам помогал расписывать купол, и один раз, казалось,  потонул
в Небесном Океане, но ухватился за ветку в Саду и выплыл.
     Неревен подумал, что учитель никогда в  Небесном  Океане  не  утонет,
потому что купол он приказал расписывать по традиции, а  сам  считал,  что
небо - черное, безумное и пустое, и боги  перед  числами  бессильнее,  чем
перед шаманами... Неревен подумал, что Сад и Океан живут дружно,  как  при
Иршахчане  крестьяне,  связанные  порукой,  и  не  мешают  друг  другу,  и
умножение символов способствует  полноте  толкования,  потому  что  каждый
значит не себя, а что-то иное.  Числа,  однако,  ничего,  кроме  себя,  не
значат и сражаются за место в уме, как сеньоры, растаскивают мироздание на
части: "Я прав!" - "Нет, я прав!" Нехороший мир.
     Пол был разделен на сто полей, и у стен из сочленений плит к  потолку
поднимались мраморные полуколонны, а в промежутках полуколонн  -  зеркала,
увенчанные этакой разбросанной листвой. Неревен всегда завидовал  зеркалам
за умение рисовать, а сейчас глядел через них за людьми.
     Людей в зале было, как мальков в верше. Знатные были одеты пестро,  а
горожане в  черных  костюмах.  Неревен  прислушался:  знатные  возбужденно
шушукались.  Откуда-то  пошел   слух,   что   господин   Даттам   уговорил
Арфарру-советника  примириться  с  Кукушонком.  Добрый  знак,  -   значит,
господин Даттам сильнее беженца  из  империи,  а  знать,  видать,  сильнее
Даттама, что он на ее стороне!
     Арфарра спускался вслед за королем, в золотом паллии, за  его  спиной
несли треножники в форме крыльев, из треножников шел  голубой  дым,  перед
Арфаррой бежала белая мангуста.
     Горожане закричали, увидев Арфарру, а одному из горожан сел на  плечи
щекотунчик, и тот заплясал совсем хорошо. Неревену тоже хотелось поглядеть
щекотунчика, однако учитель велел ему  смотреть  за  всеми  приглашенными,
особенно за Марбодом Кукушонком, а для этого нужны  совсем  другие  глаза,
чем те, которыми видят щекотунчиков.
     Соседи горожанина, однако, щекотунчика увидели и засуетились руками и
ногами.
     Неревен заметил, что чужеземцы,  Ванвейлен  и  Бредшо,  не  суетились
ничуть,  а  брезгливо,  как  Даттам,  поджимали  губы.   Многие   на   них
оборачивались. Тут за спинами чужеземцев подошли и встали четыре стражника
в зеленых с серебром кафтанах, с красными пальмовыми луками и секирами  за
поясом. В руках они держали короткие стрелы-громотушки.  На  стрелах  было
королевское оперение, белое с двумя черными перьями, такие стрелы  страшно
визжали в воздухе, распугивая духов, а  еще  их  можно  было  использовать
вместо кинжалов.
     Надо сказать, что стражники тоже слегка подскакивали.
     Итак, Неревен смотрел на Кукушонка и на всех остальных, а королевская
сестра глядела только на Кукушонка.
     - Ах, как он красив, - сказала она. -  Кафтан  на  нем  белее  снега,
ворот оплетен серебряным шнуром с жемчугами, и в распахнутом  плаще  видны
жемчужные грозди на подоле. Даже Белый Эльсил рядом с ним - как луна рядом
с солнцем и мне жалко, что этот малиновый плащ скрывает  его  стан  и  меч
Остролист, так что мне не виден цвет  сапог,  видно  только,  что  каблуки
красные и высокие.
     Неревен покраснел и поглядел на  свои  башмаки:  на  них-то  были  не
высокие каблуки, чтоб удобнее вдевать ногу в стремя,  а  высокие  подошвы,
чтоб сподручней ступать по грязи...
     Неревен глядел на свои башмаки и ничего  не  видел  сквозь  слезы,  и
думал: "Неужели она любит Кукушонка?" И решил, что не  любит,  потому  что
совсем не ревнует к Белому Эльсилу. Это, вообще,  удивительно,  что  такие
вещи здесь не оскорбляли ни богов,  ни  людей.  А  в  империи  такие  вещи
оскорбляют   богов   страшно,   потому   что   когда   государь   Иршахчан
восстанавливал справедливость, стоило  одного  боевого  друга  казнить  за
непочтительность, как другой непременно покушался  на  государя,  и  стало
ясно, что такая вещь противоестественна.
     Размышления его прервал  общий  крик:  Неревен  очнулся  и  увидел  в
зеркале:  белая  мангуста  мечется  по  яшмовому  квадрату,  а  над   ней,
неизвестно откуда, белый кречет. Вцепился  в  загривок,  замотал  головой,
мангуста закричала и забила лапкой, - а родовая птица Белых  Кречетов  уже
летела  вверх,  вверх,  в  Облачную  Залу.  Щекотунчик  совсем  насел   на
горожанина,  тот  сомлел  и  свалился  вниз.  Все  оцепенели.   Чужеземец,
Ванвейлен, обернулся, выхватил у стражника за спиной лук, наложил стрелу и
выстрелил. Стрела заорала диким голосом,  заспешила  за  кречетом,  кречет
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 275
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама