Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Юлия Латынина Весь текст 3211.31 Kb

Вейская империя 1-5

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28 ... 275
Неревен хотел ведь рассказать о встрече учителю, но не посмел: тот заперся
с королем... Несомненно,  месть  Старца  в  Парчовой  Куртке  за  утреннее
святотатство. О боги! Вы толкаете нас на преступление, и сами же  за  него
караете!
     - Три месяца назад, - продолжал Марбод, - Арфарра взял замок  герцога
Нахии, и с тех пор он распускает слухи, которые состоят из двух половинок:
он говорит, что это я предал герцога и указал подземный ход в его замок. И
еще он говорит, что, вместо  того,  чтобы  пустить  сквозь  подземный  ход
воинов, он пустил через него бесов.
     Дружинники зашевелились. Многие помнили страшную картину, представшую
их глазам в упомянутом замке: люди валялись  повсюду  с  синими  лицами  и
распухшими языками, ни одного живого человека в замке не было, и ни  одной
колотой раны, - только распухшие языки.
     - Так оно и было, - сказал Неревен, - или ты не видел мертвецов?
     - Мало ли чего я вижу, - сказал Марбод, -  я  и  сегодня  видел,  как
Арфарра достал мангусту с неба, а на самом деле это был морок и  чушь.  Не
было еще такого случая, чтобы духи передушили шестьсот воинов! Я  осмотрел
весь замок, и  на  заднем  дворе  я  увидел  телегу,  полную  черепков.  Я
подумал-подумал, и узнал телегу, которую за  три  дня  до  того  видел  на
подворье Арфарры, - один из моих дружинников  еще  хотел  выпить  вина,  а
монахи накинулись на него и отогнали от телеги. "Что за притча, -  подумал
я, - отчего это все кувшины разлетелись зараз, да еще  так,  что  иные  из
черепков валялись на крыше конюшни?" Я стал складывать черепки, и  увидел,
что дно их помечено красным крестом.
     Я лизнул черепок, и, клянусь божьим зобом, стал  блевать  и  чуть  не
отдал богу душу; и еще  кое-кто  в  тот  день  умер,  из  тех,  что  сдуру
поперлись в подземелья замка за сокровищами.
     И вот я хочу тебя спросить, что это за духи сидели в кувшинах, потому
что мне очень не нравится война, в которой люди воюют с кувшинами. Но если
уж оно так случилось, мне приятней, чтобы кувшины воевали на моей стороне.
     Неревен, казалось, прилип к полу, как мокрый осенний лист  к  донышку
лужи.
     - Я знаю, - продолжал Кукушонок, - что вчера господин Даттам привез в
город такие же кувшины с крестом. Ты покажешь  мне  подземный  ход  в  ваш
дьявольский храм и покажешь, где стоят кувшины.
     - Зачем?
     Марбод коротко хохотнул.
     - А вот я выпущу  из  кувшина  бесов  и  посмотрю,  что  после  этого
останется от вашего храма. Ну, так как мне добраться до кувшинов?
     - Не скажу, - ответил Неревен.
     Марбод осклабился и снова ткнул в подбородок носком сапога.
     - Скажешь. Меня называют удачливым воином. Ты думаешь, удачливый воин
- тот, кто умеет брать замки? Это тот, кто умеет  узнавать  у  обитателей,
куда они дели добро.
     Неревен завел глаза вправо. На разожженном костре палили  принесенную
им курицу, и еще наливался вишневым цветом кинжал.  На  стене,  в  пламени
костра, прыгал  облупившийся  виноградный  Лу.  Голова  и  тело  были  еще
человеческое, а руки уже пошли листвой с усиками. Художник чувствовал  дух
времени и  орды  варваров  с  юга.  Ему  полагалось  представить  рождение
виноградной лозы, а он нарисовал гибель человека.
     - А твой меч  и  вправду  горазд  убивать  только  женщин,  -  сказал
послушник, - видно, ничего уже его не излечит, раз ты мечтаешь воевать  не
мечом, а кувшином.
     Сзади Белый Эльсил сказал:
     - Клянусь божьим зобом! Мальчишка прав - это дело не  принесет  чести
вашему роду.
     Марбод осклабился, ударил Неревена в пах  красным  каблуком,  и  стал
бить - умело и страшно. Чужие пальцы зажали рот, мир  вздыбился  и  погас.
Потом чей-то голос в вышине потребовал оставить мальчишку в покое.
     Неревен открыл глаза. С проломленного неба спрыгнул человек с мечом в
руке. Неревен узнал  давешнего  чужеземца,  Сайласа  Бредшо.  На  нем  был
суконный кафтан с семью костяными пуговицами.
     Марбод повернулся к Эльсилу и сказал:
     - Ты был прав, сказав,  что  я  еще  раскаюсь,  сохранив  жизнь  этим
торговцам! - И, обернувшись к Бредшо: -  Две  недели  назад  твой  товарищ
Ванвейлен оскорбил меня, а сегодня застрелил божью птицу. Ты заплатишь  за
это сейчас, а Ванвейлен - завтра.
     Марбод выхватил меч из трехгранных серебряных  ножен  и  бросился  на
торговца.
     Бредшо поспешно отскочил в сторону, поскользнувшись на курином  пере,
а меч Марбода просвистел так близко от его груди, что  спорол  пуговицу  с
кафтана. Торговец пискнул и отпрыгнул за  столб,  а  меч  Марбода  снял  с
кафтана вторую пуговицу. Пуговица запрыгала по плитам, и Марбод сказал:
     - Жизни у тебя осталось на пять пуговиц.
     Тут торговец, поднырнув  наподобие  утки,  ударил  Марбода  пяткой  в
солнечное сплетение. Марбод даже опешил, а торговец заорал, подпрыгнув,  и
в прыжке обернулся вокруг себя, -  и  другая  его  нога  чуть  не  въехала
Марбоду в личико. Однако Марбод ногу эту успел захватить и  придержать,  а
сам поддал торговцу коленом в срамную развилку. Торговец заорал и чуть  не
проломил спиной пол, а Марбод тут же спорол мечом третью  пуговицу  с  его
кафтана, и жизни у торговца осталось на четыре пуговицы.
     Неревен понял, что торговца все-таки  послал  не  Бужва,  потому  что
Сайлас Бредшо был перед Кукушонком, как уж перед мангустой  или  недоимщик
перед старостой. Видно было, что  Кукушонок  похваляется  перед  дружиной,
спорет пуговицы - и зарубит.
     Тут за стенами храма замелькали факелы, и снаружи закричали:
     - Королевская стража!
     Кукушонок  встряхнулся  и  ударил   по-настоящему.   Торговец   успел
заслониться щитом: меч снес бронзовое навершие и расколол щит, как  гнилую
дыню. Марбод закричал, и в ответ ему  закричала  песья  морда  с  рукоятки
меча, а бесы и пасти на пластинах  панциря  подняли  оглушительный  вой  и
свист. Неревен взмолился Бужве: Марбод  ударил.  Меч  торговца  раскатился
цветными кружевами в лунном свете, и разрубил марбодов клинок, как  масло.
Неревену померещилось, что клинки даже не перекрестились. "Божий  суд!"  -
закричали варвары. Как будто боги выясняют грехи в поединках, а не  меряют
их на весах!
     Тут внутрь стали прыгать королевские люди, и впереди  Хаммар  Кобчик,
начальник тайной стражи, и сам король.
     Король с порога бросил  в  Марбода  копье:  Кукушонок  повернулся  на
пятке, и копье ушло в старый пол, стало  раскачиваться  и  гудеть.  Марбод
выхватил из-за пояса короткую секиру, но один  из  королевских  стражников
бросился на него. Стражник был молодой и  неопытный:  Кукушонок  переложил
секиру в правую руку, ударил ей стражника и потянул к себе  так,  что  тот
упал на колени.
     Кукушонок сказал:
     - Экой ленивый! Еще не умер, а уже лечь норовит.
     Тут он ударил стражника так, что разрубил шлем и  подшлемник,  и  тот
упал и умер, а после него осталось двое маленьких детей и еще две  дочери.
А Марбод взял секиру стражника и швырнул ею в  короля;  но  Хаммар  Кобчик
успел подставить щит, и  секира  снесла  у  щита  верхний  правый  угол  и
ударилась о кольчугу так, что серебряные кольца посыпались  на  землю,  но
кожаная подкладка выдержала удар.
     Тут у Неревена в глазах потемнело, потому что немудрено, что  с  этой
земли исчезли виноград и оливки, если подданный может швыряться секирами в
государя. А Марбод Кукушонок подхватил королевское копье за кожаную петлю,
уткнул его с разбегу в пол,  и,  сделав  прыжок  опоссума,  перескочил  на
проломленную крышу. Там стоял стражник с мечом в руке: Марбод  выхватил  у
него меч, а стражника пихнул внутрь, и тот  расшибся  насмерть.  Это  был,
однако, человек уже старый, и дети у него были взрослые.
     - Мы еще встретимся, Бредшо!
     Люди Кречета уходили кто куда. Заморский торговец, тяжело дыша, резал
за спиной джутовую веревку, - мог бы и поберечь добротную вещь.
     Неревен подумал, что богов, наверное, все-таки много. Потому что один
послал заморских  торговцев,  а  другой  -  людей  короля.  Правда,  думал
Неревен, заморских  торговцев  мог  привести  и  не  бог  ойкумены,  а  их
собственный, тот самый, которого я взял сегодня утром. Но  тогда  их  боги
слишком милосердны. А людей короля мог послать  учитель,  который  столько
знает обо всем, словно по-прежнему вхож к самому Бужве.  Знал  же  он  про
мангусту и кречета... Но тогда получается, что учитель не возражал,  чтобы
Неревена убили. Нет, не зря сидел у него тот  монах;  Неревен  заплакал  и
потерял сознание, потому что такая мысль была еще страшнее,  чем  мысль  о
смерти государя.


     Бредшо поднял послушника на руки.  Тот  задрожал,  потом  заплакал  и
потерял сознание. На мальчишку  просто  никто  не  обращал  внимания:  шла
великая драка и  ругань.  Бредшо  распутал  шнурки  рясы,  поскорей  нашел
передатчик, сунул в рукав.
     Минут пятнадцать назад он хотел позвать корабль, в темноте спутал код
и услышал, к своему немалому изумлению, голос Кукушонка,  -  а  жучок  был
слабый, действовал в радиусе  километра.  Однако  что  это  за  история  с
кувшинами? Если, например, в этих чертовых кувшинах был иприт... В этой-то
стране?
     Кто-то наконец остановился рядом.
     - Да помогите же, - сказал Бредшо.
     - Покажи твой меч, - ответили сверху.
     Бредшо обернулся, помертвев. Перед ним стоял сам король. Бредшо молча
протянул меч.
     Король осмотрел клинок:  сталь  "вороний  глаз",  желобок  посередине
лезвия, никаких письмен на клинке. Четыре свежих зазубрины -  и  ни  одной
такой, что могла бы разрубить красавца Остролиста - меч Белого Кречета.
     - Ты колдун?
     Бредшо в ужасе замотал головой. Король выругался, и  с  силой  ударил
мечом но алтарному камню. Брызнули крошки - король кинул  зазубренный  меч
Бредшо.
     - Только посмей повторить на суде, что ты не колдун, и с тобой то  же
будет, - помолчал и спросил: - Ты в мертвом городе давно бродишь?
     Бредшо не посмел соврать и ответил:
     - С заката.
     - Что-нибудь видел?
     Бредшо ответил:
     - Нет, дружинников Марбода  я  не  видел.  Проезжали  какие-то  люди,
человек пятнадцать, но с плащами королевских цветов.
     - Куда проезжали? - резко спросил король. Глаза его были безумны,  на
щеках - красные пятна.
     - Куда-то к Золотой Вершине.
     Король повернулся и пошел.
     У Бредшо дрожали руки. Он не понимал, откуда взялся король; он  готов
был поклясться, что видел короля  среди  всадников,  скакавших  к  Золотой
Горе. Зато он понимал, что  король  не  оставит  без  расследования  чуда:
вспыхнул цветной луч в руках заморского торговца и разрубил родовой клинок
Белых Кречетов...


     А теперь мы вернемся немного назад и расскажем, что делал в тот вечер
король.
     Когда начинался вечерний  прилив,  король  Варай  Алом  затворился  с
советником Арфаррой в своих покоях. Тревожить себя он запретил.
     Арфарра хлопотал со светильниками и заклинаниями. Король  разглядывал
стены. Раньше  они  были  покрыты  зимними  и  летними  мехами,  теперь  -
зеркалами и орнаментами.
     О  зеркалах  советник  сказал,  что  они  уподобляют  горницу   душе,
безграничной изнутри и отграниченной снаружи. О кругах и квадратах...  Что
же он сказал? Что-то вроде того, что круги и квадраты - лучший образ бога.
     Поскольку в природе нет ни кругов, ни квадратов,  а  человек,  творя,
начинает с квадратных полей и круглых горшков, - то, стало быть, эти формы
он берет не из природы, а из своего ума. Между тем уму  доступно  познанье
лишь двух вещей: природы и бога. И так как  геометрия  проистекает  не  из
природы, она проистекает из бога.
     В комнате с круглыми и квадратными богами, к большому зеркалу, как  к
алтарю,  был  придвинут  столик  с  тушечницей,  бумагой  и  светильником.
Советник кончил писать заклинания и сжег их на  огне.  Молодой  паж  подал
епанчу, расшитую облаками и птицами, король проверил меч за спиной.
     - В путь!
     Кони на заднем дворе уже были оседланы. Сели и поскакали.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28 ... 275
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама