Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Юлия Латынина Весь текст 3211.31 Kb

Вейская империя 1-5

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 18 19 20 21 22 23 24  25 26 27 28 29 30 31 ... 275
взбунтуются! А разве,  бунтуя,  они  требуют  свободы?  Нет,  им  довольно
своеволия! За триста лет непокорства они не догадались испросить  законов,
гарантирующих их права! О нет, они бунтовали так: если король  не  вел  их
слишком долго на противника и если король хотел  их  вести  на  противника
слишком сильного.
     Государь!
     Прекратив самоуправство, вы восстановите право, прекратив  своеволие,
возродите свободу.
     Король вглядывался в лунную ночь.
     Люди с хохлатыми  алебардами  прохаживались  по  стенам,  разделявшим
двор. На одной из стен сохранился кусок сада, - непременной принадлежности
вейских управ. Соснам в саду  было  уже  двести  лет,  в  каменном  пруду,
некогда именуемом "Серединным  океаном",  квакали  лягушки,  и  под  самой
стеной, там, где когда-то первый человек провинции сеял  жареное  зерно  в
первую борозду провинции, начинались огороды замковых слуг.
     Король отвернулся от окна и увидел, что Арфарра совсем продрог.
     - А каков, вы говорили, советник, парк в Небесном Городе?
     - Восемь тысяч государевых шагов.
     - У потомков Амара  сады  -  больше  моих  поместий,  -  скривившись,
проговорил Варай Алом. - А империя опять прогнила, иначе бы не вышвыривала
таких слуг, как вы. Оскорбление государя!
     Король захлопнул окно так, что  с  рамы  полетела  золотая  чешуя,  и
закричал:
     - Я не хочу быть государем Варнарайна!  Я  стану  государем  Великого
Света! В мире может быть только один государь! И мои воины, с которыми  вы
хотите меня поссорить, не помешают мне, а помогут! А править - править мне
поможете вы, потому что вы правы:  нет  смысла  завоевать  империю,  чтобы
раздать ее в лен. - Король внезапно остановился  и  засмеялся:  -  Клянусь
божьим зобом! В эту ночь придется выбирать не только Кречетам, но  и  вам,
советник! Где гороскоп, который вы мне  обещали?  Вы  уж  месяц,  как  его
составили, а все молчите о лучшем дне для следующей войны.
     Советник сидел неподвижно, только на лбу выступили капельки  крови  -
это с ним бывало от чрезмерного волнения.
     - Гороскоп не окончен, - оправдываясь, проговорил он.
     - Берегитесь, советник, - сказал король. -  Это  женские  басни,  что
чародеи предсказывают будущее. Они делают его. Если  вы  хотите,  чтобы  я
завтра покончил с Марбодом, вы должны забыть, что вы - подданный  империи,
вы должны помнить, что вы - слуга короля.


     Как известно, в мире  живут  два  клана  людей:  живые  и  покойники.
Покойникам полагается спать днем, когда солнце выходит из-под земли. Живым
же - ночью, когда солнце заплывает под землю. Этой ночью,  однако,  многие
живые спали плохо или не спали вовсе.
     К замку Белых Кречетов пришла городская  чернь  и  сожгла  перед  ним
чучело Кукушонка. Киссур Ятун, однако, не велел их  гнать,  а  надел  свою
лучшую одежду, оседлал любимого коня, завернулся сверху суконной епанчой и
поехал с тремя людьми искать какого-нибудь места, где встречаются  боги  и
люди.
     И действительно, нашли через час постороннего: сидит мужик на  берегу
реки, недалеко от Арфарровой дамбы,  ловит  рыбу  и  свистит  в  желудевую
свистульку, а на ногах у него, что называется, башмаки без подошвы  и  без
голенища, а куртка - внучка накидки и правнучка плаща.
     Стали спрашивать о роде и  племени,  -  действительно,  ни  роду,  ни
племени - посторонний.
     Тут  Киссур  и  знатные  господа  отняли  у  постороннего   желудевую
свистульку, сели с ним рядом на берегу в шитых  плащах  и  рассказали  обо
всем. Киссур хотел вести его к старой женщине,  чтобы  гадать,  кинул  ему
соболий кафтан. Тут бродяга развязал веревочку на своей куртке,  а  куртка
держалась только веревочкой и развалилась. Киссур  ужаснулся  про  себя  и
спросил:
     - Что у тебя с левой рукой?
     Посторонний говорит:
     - А раздавило, когда строили Арфарре дамбу.  Лекарь  сказал:  либо  я
тебе руку отниму, либо ты весь сдохнешь.
     Тут Киссур Ятун лег на землю и стал  плакать,  потому  что  бог  ему,
значит, велит отречься от Марбода, как постороннему этому - от руки.
     Спутники же его очень удивлялись, чего это Киссур Ятун  разговаривает
со старым пнем у реки, пока Киссур им все не пересказал.


     Даттам так рано прогнал храмовую плясунью, что девица обиделась:
     - В прошлом году, - сказала она, - только моя пляска исцелила засуху.
Много ли равных мне даже в империи?
     - В империи, - усмехнулся Даттам, - засуху  умеет  прекращать  каждый
брюхоногий чиновник.
     Подарил, впрочем, красавице хрустальный ларчик.
     Даттам лежал и думал о том, что Марбод и Арфарра обманули его. Марбод
просился на церемонию, чтобы полюбоваться на свою проделку с  кречетом.  А
Арфарра это, вероятно, знал. И Арфарра выманил у Даттама бумагу  о  городе
Ларре и выставил Даттама на  посмешище,  а  сам  прекрасно  знал,  что  из
присутствия Кукушонка на церемонии выйдет только лишний скандал.  И  после
этого Арфарра еще утверждает, что заботится о торговцах!
     Да, прилюдно он с Арфаррой пока не ссорился. Однако, если  предъявить
королю на утверждение договоры, заключенные Даттамом по пути в Ламассу,  -
скандал будет неминуем, дик и страшен. Еще он думал о купцах  с  Западного
Берега.


     А король Варай Алом лежал и думал о  великой  стране,  где  государев
дворец доходит до неба,  в  государевых  парках  бродят  золотые  павлины,
чиновники ездят на медных лошадях и деревянных быках, а с неба  не  сходят
благоприятные знамения. Подле Серединного Океана живет  черепаха  Шушу,  и
Дерево Справедливости покрывается золотыми плодами, когда на  него  глядит
государь.
     Король - не государь. От его взгляда не цветут деревья.  Что  в  том,
чтоб застроить Ламассу, как хочет Арфарра? Мало ли в королевстве  городов?
Они так же непокорны и наглы, как сеньоры,  и  вдобавок  лишены  рыцарской
чести. В Горном Варнарайне нельзя стать государем, потому что в мире может
быть только один государь!
     Наконец король заснул, и ему приснилось,  как  он  бросает  под  ноги
советнику голову нынешнего государя и голову наследника престола,  экзарха
Варнарайна, предавшего своего вассала Арфарру. Арфарра радостно улыбался -
во сне было ясно, что советник  необычайно  мстителен,  как  и  полагается
благородному человеку.


     Неревена напоили настойкой, растерли и закутали. Он, однако,  не  мог
заснуть от боли и страха. Он лежал и думал о печальном  мире  за  толстыми
стенами, мире, в котором земля по ночам покрывается ледяной чешуей, а его,
Неревена, жизнь стоит вдвое меньше жизни горожанина и  в  шестнадцать  раз
меньше жизни Марбода Кукушонка.
     Он думал о том, что в его отсутствие тюфяк и укладку кто-то потрошил.
Ничего, разумеется, не нашел, но сдвинул волоски, уложенные между  клубков
и коклюшек.
     Неревена, храмового послушника, сам экзарх Варнарайна послал в страну
ложных имен следить за королевским  советником.  Взглянул  своими  мягкими
глазами в глаза Неревена, махнул нешитым рукавом, шепнул: "Все для  общего
блага!" - приворожил, как всегда умел привораживать, и послал.


     А  королевский  советник  не  спал,  как  обычно,   потому   что   со
студенческих лет привык ночами читать и наблюдать за звездами,  а  во  рту
держать камешек, чтобы почувствовать зубами, когда  засыпаешь.  Наука  эта
весьма его занимала, хотя он считал ее совершенной химерой и полагал,  что
множество предсказаний не совершилось бы, не будь они предсказаны.
     И сейчас гороскопа на его столе не было, а были чертежи дамбы.
     Закричала далекая сова, вздрогнули зеркала. Стало одиноко и  страшно.
Советник встал и, нагнувшись, прошел в темный  чулан,  где  поскуливал  на
тюфячке Неревен. Стал  осторожно  гладить  мальчика  по  голове;  в  конце
концов, ближе никого не было, мангусту убили...
     Неревен повернулся: два человека пожалели его сегодня  -  советник  и
чужеземец.
     - А про людей из-за моря рассказывают, - сказал Неревен,  -  что  они
накрываются ушами, как лопухом, и ноги могут отстегивать.
     - И про Горный Варнарайн то же рассказывают, - сказал учитель.  -  Ты
приехал, однако, и увидел, что люди с виду такие  же,  однако  общество  -
одноногое, одноглазое и накрывается -  лопухом.  Народ  всегда  прав.  Все
басни истинны - но не прямо, как язык богов, а в переносном смысле.
     - А эти купцы, - сказал Неревен, - они глупые.  Зачем  этот  торговец
вступился за меня, если не умел драться? Что они за люди?
     - Не знаю, - сказал  Арфарра.  -  Триста  лет  назад  было  такое  на
западной окраине моря. Явился  корабль  с  торговыми  людьми  и  отплыл  с
товаром. А вскоре эти люди увидели, что империя слаба, и  разорили  своими
набегами всю провинцию. Ведь пиратство прибыльней торговли, а дикие народы
ужасно склонны к прибыли.
     - А-а, - сказал Неревен, - вы думаете, что эти люди приведут за собой
пиратов? Поэтому и приказали их арестовать?
     - И пиратов, - сказал  Арфарра,  -  и  неизвестные  болезни.  Так  уж
повелось, что в мир приходит гораздо больше дурного, чем хорошего, и как я
осмелюсь видеть в этих людях хорошее, если Марбод Кукушонок лазит  с  ними
за волшебным мечом, а Даттам видит в них собратьев по плутням?
     - Учитель, а вы правда наколдовали так, что меч Марбода разлетелся на
части?
     - И как это было?
     - О, это было чудесно, - ответил  Неревен,  -  морды  на  эфесе  меча
торговца вздыбились и закричали, а клинок перешибло светом...
     Арфарра улыбнулся.  Неревен  был  вот  уже  третий  человек,  который
рассказывал  ему  эту  историю.  Было  просто   удивительно,   как   много
несуществующего  видят  люди,  особенно   если   возбуждены...   Перешибло
светом... Арфарра-советник, автор двух трактатов об оптике,  двадцати  лет
попавший за них императорскую академию,  лучше  других  знал,  отчего  это
невозможно. Поджечь паклю? Запросто. Перешибить клинок? Исключено.
     - Нет, - сказал Арфарра, - это был не я, но рассказывать об  этом  ты
будешь именно так.
     Арфарра  еще  долго  сидел  за  чертежами  дамбы  и  новым   разделом
уголовного уложения. Разрубленный клинок не шел у  него  из  головы,  и  в
советнике  понемногу  просыпалось  любопытство  ученого,   почти   начисто
уничтоженное заботами политика,  пустившего  многие  из  сделанных  храмом
открытий на мелкое государственное колдовство.
     Как бы посмотреть  на  этот  клинок?  Любопытно,  что  именно  с  ним
случилось: говорят, старые ламасские  мечи  действительно  вот  так  могут
внезапно сломаться, - усталость в металле, напряжения между слоями...  Это
могло бы быть любопытно для тех, кто делает новое оружие...
     Но Марбод унес рукоять с собой, а другой обломок куда-то утащили  его
дружинники...
     Советник Арфарра положил про себя разыскать клинок,  если  у  шпионов
его будет к тому возможность. Впрочем, - подумал он, - завтра суд,  и  что
случилось с клинком, вероятно, выяснится на суде.



                                    7

     С утра король послал людей к Золотой Вершине. Судя по следам, ночью к
отвесным скалам подскакали семнадцать всадников  и  пропали.  Возвращались
другим путем, а другого пути нет. Хаммар Кобчик, понизив голос, сказал:
     - У Золотого Государя на скале, однако, пропала печать с пояса.
     О, Шакуник! Как же - пропала, когда выскользнула и осталась - там!
     Еще нашли  следы  заморского  торговца,  Бредшо.  Он,  действительно,
непонятно с чего, бродил в Мертвом Городе, а потом бежал  тысячу  шагов  к
храму Виноградного Лу, хотя никак не  мог  услышать  с  такого  расстояния
крики, если только у него не были заколдованы уши.
     В час, когда сохнет роса, король с  советниками  сошел  в  серединную
залу: золотой гранат, набитый зернами людей, и сел творить суд.  Совершили
возлияния; знамения были для правосудия благоприятны.
     Самоличный суд всегда  был  одной  из  главных  обязанностей  королей
аломов, но те ей, увы, частенько пренебрегали.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 18 19 20 21 22 23 24  25 26 27 28 29 30 31 ... 275
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама