Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Лагин Л. Весь текст 386.81 Kb

Старик Хоттабыч

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 18 19 20 21 22 23 24  25 26 27 28 29 30 31 ... 34
ну, - что в тюрьме вам придется очень туго. Вас будут  кормить  соленым,
но пить давать не будут. Каждый день я буду навещать вас вот с этим гра-
фином, наполненным прохладной, вкусной водой, и вы будете испытывать та-
кую жажду, что в конце концов отдадите мне все ваше золото  я  все  ваши
чемоданы я будете еще благодарны, если мы вас оставим в живых.
   - А почему ты украл чемодан, который отобрал  у  Джованни?  -  сказал
Хоттабыч, бросив при этом на пол несколько разорванных волосков.
   - Я никогда не ворую вещественных доказательств, -  обиделся  инспек-
тор, - вот он...
   Только что чемодан лежал на стуле справа от инспектора,  и  вдруг  он
словно сквозь землю провалился. Пропала вдруг в груда золотых монет, так
приятно волновавшая воображение инспектора, и, что  самое  удивительное,
прямо из-под его рук неведомо куда и каким путем пропал протокол допроса
Джованни.
   - Это ты украл, проклятый старик! Ты и этот тихоня Джованни! Но ниче-
го, я вас живо заставлю понять, где вы находитесь! -  взвизгнул  инспек-
тор.
   Он нажал кнопку, и вошли четыре жандарма  с  необыкновенно  тупыми  и
свирепыми физиономиями.
   - Обыщите их! - приказал инспектор.
   Но обыск ничего не дал.
   - Куда девалось золото? Где чемодан и протокол? - завопил инспектор.
   Хоттабыч молчал. Джованни беспомощно развел руками:
   - Не знаю, синьор инспектор.
   В это время открылась дверь, и в кабинет заглянул Ванденталлес. У не-
го было озабоченное лицо. Из-за его спины выглянул Чезаре. Как  перевод-
чик Ванденталлеса он сделал официальное заявление:
   - Синьор инспектор, мой синьор просит передать, что он очень  спешит,
потому что сейчас должны открыться магазины. Нельзя ли поскорее  погово-
рить с ним? В такт этим словам Ванденталлес величественно качал головой.
И вдруг он заметил Хоттабыча, который скромно стоял в сторонке.
   - О-о-о-о! - воскликнул он. - Господин  инспектор,  задержите,  пожа-
луйста этого старика!..
   - Синьор просит, синьор инспектор, чтобы вы задержали этого  старика,
- быстро затараторил, переводя его слова, Чезаре  Санторетти.  -  Синьор
обвиняет этого старика в том, что несколько дней назад  похитил  у  него
сто миллионов сто тысяч долларов наличными деньгами в пачках по сто  де-
сятидолларовых бумажек; а также десять тысяч  золотых  часов,  усыпанных
бриллиантами, двадцать тысяч золотых портсигаров, пятьдесят  тысяч  жем-
чужных ожерелий, пятнадцать старинных фарфоровых сервизов и одно  совер-
шенно бесценное серебряное кольцо, оставленное синьору  Ванденталлесу  в
наследство его величеством покойным царем Соломоном, сыном Давида...
   - Вот оно!.. Вот оно, это кольцо! - взревел Ванденталлес, заметив  на
руке Хоттабыча колечко "Носи, Катя, на здоровье". - Отдай кольцо!
   - А ну-ка, заставьте старика заговорить! -  приказал  инспектор  и  в
предвкушении приятного зрелища поудобней устроился в кресле.
   Жандармы молча козырнули и неожиданно для инспектора и самих  себя  с
силой вышибли из-под него кресло, повалили на ковер  и  принялись  изби-
вать.
   - Что вы делаете, негодяи? - вопил инспектор. - Ведь я  вам  приказал
потолковать с этим стариком, а не со мной!
   - Так точно, синьор инспектор! - молодцевато ответили жандармы и про-
должали наносить ему удары.
   - Чего ты стоишь, как дубина? -  крикнул  инспектор  окаменевшему  от
удивления Чезаре. - На помощь, Чезаре, на помощь!..
   Телохранитель Ванденталлеса какими-то странными,  деревянными  шагами
приблизился к избиваемому инспектору и нанес ему  несколько  ударов,  от
которых тот сразу затих, потеряв сознание.
   Убедившись, что инспектор "готов", жандармы и Чезаре, как по команде,
тяжело вздохнули и принялись тузить друг друга, пока один за  другим  не
попадали на пол в полнейшем изнеможении. Последним упал Чезаре Санторет-
ти. Но, уже падая, он из последних сил так  стукнул  Ванденталлеса,  что
тот грохнулся на ковер, словно мешок с картошкой.
   - Вы его знаете, этого негодяя? - спросил Джованни Хоттабыча.  -  Это
как раз он сказал, что я у него украл чемодан... .
   - Знаю ли я этого мерзкого человека?! - усмехнулся Хоттабыч. - Да, мы
с ним как-то встречались... Ну, добрый мой Джованни,  все  как  будто  в
должном порядке. Покинем же скорее этот негостеприимный дом.
   С этими словами он взял Джованни за руку и  спокойно,  словно  сквозь
двери, провел его на улицу прямо сквозь толстую каменную стену, за кото-
рой волновались обеспокоенные их долгим отсутствием Волька и Женя.
   - Возьми, Джованни, обратно свой чемодан, -  сказал  старик  молодому
рыбаку, вручая ему невзрачный чемодан, который впору было  бы  выбросить
на свалку.
   Джованни готов был поклясться, что еще секунду назад в руках Хоттабы-
ча не было никакого чемодана. А тот, который ему сейчас  передал  Хотта-
быч, не имел ничего общего с драгоценным чемоданом, чуть было не  стоив-
шим молодому рыбаку свободы.
   - Пусть тебя не смущает его внешний вид,  -  сказал  Хоттабыч,  поняв
удивление Джованни. - Согласись, что при его чудесных свойствах нарядная
внешность не только излишня, но и вредна...
   Они сердечно распрощались. Джованни побежал  домой,  чтобы  успокоить
своих товарищей, которые не знали, что и подумать по поводу его затянув-
шегося отсутствия. Слухи о его аресте до них уже успели докатиться.  Мо-
жете поэтому себе представить, как они были рады обнять живого, здорово-
го и свободного Джованни и выслушать из его уст  историю  его  необычных
похождений.
   А Хоттабыч тем временем вернулся к своим юным друзьям и, как вы  сами
понимаете, первым делом рассказал им со всеми подробностями о  том,  что
только что произошло в кабинете инспектора полиции.
   - Эх, - скаэал Волыка в сердцах, - я бы этому подлецу  еще  такое  на
прощанье устроил, чтобы он навечжизнь запомнил!
   - Ты прав, как всегда, о Волька иби Алеша, -  глубокомысленно  согла-
сился Хоттабыч.
   В ту же минуту за четыре километра от наших дружно шагавших друзей, в
уже известном нам кабинете, произошло нечто,  от  чего  жандарм,  первым
пришедший в себя, тут же снова упал без сознания: инспектор, только  что
валявшийся на полу, вдруг сильно сократился в своих размерах и неизвест-
но каким путем очутился в стеклянном графине, том самом, из которого всю
воду выпил господин Ванденталлес.
   Так он и по сей день и томится в стеклянном графине. Все попытки  ос-
вободить его оттуда ни к чему не привели, потому что  графин  тот  вдруг
стал тверже алмаза и разбить его или распилить не представляется никакой
возможности.
   Пришлось, конечно, уволить инспектора из полиции. Семья его оказалась
бы совсем без средств к существованию, если бы супруга  отставного  инс-
пектора не догадалась выставить на улицу тумбочку, а на ней -  графин  с
отставным инспектором. За право посмотреть на своего супруга  предприим-
чивая синьора берет всего одну лиру и сравнительно неплохо живет. Каждый
честный итальянец с удовольствием заплатит лиру, чтобы  насладиться  ли-
цезрением прожженного взяточника и верного капиталистического холуя, за-
точенного в графин.
   Не менее достойна внимания я судьба господина Ванденталлеса. Мы забы-
ли сказать, что одновременно с инспектором был наказан  и  он.  Хоттабыч
превратил его в собаку. Чезаре Санторетти в одну минуту  поседел,  следя
за тем, как этот алчный человек быстро превращался в облезлую рыжую шав-
ку. Так по сей день и проживает в своей квартире в собачьем виде.  Бога-
тейшие владыки крупнейших монополий постоянно шлют ему отборные кости  с
собственного стола. Раз в неделю он выступает за это с  двадцатиминутным
лаем в радиопередаче "Голос капитала".
   Что же касается наших друзей, то Хоттабыч, убедившись, что  в  Среди-
земном море Омара ему не найти, предложил отправиться на берега Атланти-
ческого океана. Само по себе предложение было в высшей степени  заманчи-
вым. Однако неожиданно против этого возразил Волька. Оа сказал, что  ему
нужно завтра же обязательно быть в Москве, по той причине, которую он не
может сообщить. Но причина, мол, очень важная.
   Тогда Хоттабыч с тяжелым сердцем временно отложил  дальнейшие  поиски
Омара Юсуфа.
   Еще не все избитые жандармы пришли в себя, когда взвился в  воздух  и
мгновенно скрылся за горами ковергидросамолет "ВК-1"  "  имея  на  своем
борту Гассана Абдуррахмана ибн Хоттаба, Владимира Костылькова и  Евгения
Богорада.
   Спустя десять часов с минутамм "ВК-1" благополучно снизился у полого-
го берета Москвы-реки.
 
 
   XLIII САМАЯ КОРОТКАЯ ГЛАВА
 
   В жаркий июньский полдень от Красной  пристани  Архангельского  порта
отвалил ледокольный пароход "Ладога", имея иа своем борту большую группу
экскурсантов. Духовой оркестр на пристани беспрерывно играл марш. Прово-
жающие махали платками, кричали: "Счастливого плавания!"
   Пароход осторожно выбрался на середину Северной Двины и, оставляя  за
собой белоснежные облачка пара, поплыл мимо множества советских и иност-
ранных пароходов, держа курс на горло Белого моря. Бесчисленные  катеры,
моторные лодки, карбасы, шхуны, траулеры, гички и нескладные, громоздкие
плоты бороздили спокойную гладь великой северной русской реки.
   Толпившиеся на верхней палубе экскурсанты на целый месяц прощались  с
Архангельском и Большой землей.
   - Волька! - крикнул один из экскурсантов другому, озабоченно  шныряв-
шему у капитанской рубки. - Куда девался Хоттабыч?
   Из этих слов наблюдательные читатели могут сделать  безошибочный  вы-
вод, что среди экскурсантов находились и наши старые знакомые.
 
 
   ХLIV. МЕЧТА О "ЛАДОГЕ"
 
   Тут нам необходимо сделать некоторое отстувление  и  рассказать,  как
они очутились ва "Ладоге".
   Читатели, конечно, не забыли, что Волька в  значительной  степени  по
собственной вине (не надо было рассчитывать на подсказку) позорно прова-
лился на экзамене по географии. Такое событие трудно забыть. Помнил, ко-
нечно, и Волька, помнил и тщательно готовился к пересдаче  экзамена.  Он
решил обязательно сдать на "пять".
   Но, несмотря на самое искреннее желание Вольки как можно лучше подго-
товиться к экзамену, это оказалось совсем не так просто. Мешал Хоттабыч.
Ведь Волька так и не решился поведать старику истинные  последствия  его
роковой подсказки. Приходилось поэтому также скрывать и то,  что  Вольке
нужно готовиться к переэкзаменовке. Он опасался, как бы Хоттабыч не  ре-
шил наказать учителей за Волькин провал на экзамене.
   Особенно обидно получилось в тот день, когда так необыкновенно закон-
чилась игра между "Шайбой" и "Зубилом".
   Преисполненный раскаяния за огорчения, доставленные им Вольке на ста-
дионе, Хоттабыч в этот день не отступал от Вольки ни на шаг, всячески  к
нему подлизывался, расточал комплименты и все время навязывался с самыми
соблазнительными предложениями. Только часов в одиннадцать вечера Волька
получил возможность взяться за учебник.
   - С твоего позволения, о Волька, я лягу спать, ибо меня что-то клонит
ко сну, - промолвил наконец Хоттабыч, позевывая, и полез на свое обычное
место - под кровать.
   - Спокойной ночи, Хоттабыч! Приятных снов! - ответил Волька, усажива-
ясь поудобнее за столом и с искренним сожалением поглядывая на свою пос-
тель.
   Он устал и был весьма не  прочь  соснуть,  как  он  выражался,  минут
пятьсот - шестьсот. Но надо было заниматься, и Волька скрепя сердце  уг-
лубился в учебник.
   Увы! Шелест страниц возбудил внимание засыпавшего джинна. Он  высунул
из-под кровати свою всклокоченную бороду и сонным голосом осведомился:
   - Почему ты не в постели в столь поздний час, о стадион моей души?
   - Что-то мне не спится. Бессонница, - соврал Волька.
   - Тс-тс-тс! - сочувственно прищелкнул Хоттабыч языком. -  Это  весьма
прискорбно. Бессонница губительна в твоем нежном  возрасте.  Но  не  пе-
чалься, ибо для меня нет ничего невозможного.
   Он выдернул из бороды несколько волосков, дунул на них, прошептал ка-
кое-то слово, и Волька, не успевший возразить против  несвоевременной  и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 18 19 20 21 22 23 24  25 26 27 28 29 30 31 ... 34
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама