не думаю.
- Вы сбежали от меня до того, как я...
- Правильно. До того, как ты успела что-либо со мной сделать.
Вряд ли у тебя на уме было что-то хорошее.
- Но я вытащила вас...
-Помню, помню. Это было вчера ночью, я еще не успел забыть. Знаешь, мне
почему-то вспоминается, как я спасал из рук венагетов полковника
карентийской пехоты. Короче говоря, я ушел подальше от греха, предоставив
тебе самой разбираться с теми, кто меня поджидал.
- Я хотела передать вас своей матери. Мы с ней заспорили, и тут
выяснилось, что вы пропали.
Вот как? Что ж, может быть.
- Кажется, она говорит правду.
- Это моя мама решила вас освободить.
- Большое спасибо. А почему же она не прибыла за мной лично?
- Помягче, Гаррет. Но продолжай. Она начинает поддаваться.
Очень интересно.
-Мама не осмеливается уходить надолго; Понимаете, ее отсутствие могут
заметить. Все стали такими подозрительными из-за храма... К тому же она не
умеет управлять Хироном и Отсаломом.
Очевидно, эти имена должны мне что-то говорить?
- Судя по всему, так зовут крылатых лошадей. О них упоминается в
мифологии народа, города-государства которого располагались на Ламбарском
побережье десятки человеческих поколений назад.
- Как раз когда ты отправился к морю? Кэт недоуменно воззрилась на
меня.
Покойник продолжал, словно не услышав вопроса:
- В этих мифах иногда появляются и херувимы, ни один из которых не
имеет собственного имени. Кстати, религия Ламбарского побережья имеет
непосредственное отношение к Церкви. Они возникли из того же источника.
- Хирон и Отсалом, мистер Гаррет, это мои кони. Мои друзья.
Мама так и не научилась ими управлять. У нее просто не было времени.
Поэтому она попросила меня выручить вас и привести к ней. Я попыталась,
но...
-- Я тебе весьма признателен. Терпеть не могу всякие застенки.
- Если ты и впрямь благодарен ей, перестань ухмыляться.
Смотреть противно.
Черт! Он опять глядит ее глазами.
- Дикарь, - пробурчал я. Хотелось бы мне знать, кто она такая и что ей
нужно. Если память меня не подводит, Ламбарское побережье принадлежит
Каренте еще со времен Империи. Все давным-давно привыкли считать этот край
неотделимой частью нашей державы.
- Гаррет, на кораблях и баржах в Танферском порту полным-полно
ламбарских моряков. Тамошние жители частенько уходят в море.
- Понятно. Кэт, объясни, пожалуйста, что происходит?
Она закусила губу, всем своим видом показывая, что умрет под пытками, но
не проронит ни слова.
- Мы живем в удивительное время, Гаррет. Ты наверняка и не подозревал,
что в Квартале Грез есть храм, куда ходят ламбарские моряки?
- Некоторые из нас не могут сделать и шага, чтобы не удивиться. А
некоторые слишком ленивы, чтобы умереть.
Естественно, такой храм есть. Готов поспорить на твою жизнь, что не
один. Ведь солдату, моряку, даже купцу надо куда-то деватьсяпосле того,
как он просадит все денежки в кабаке, а из меблирашек его вышвырнут за
неуплату, Давай выкладывай, что ты еще выяснил.
Кэт разинула рот. Потом придвинулась поближе к херувиму - с явной
неохотой, поскольку оказалась рядом с Покойником. Но прикосновение к
Четырнадцатому как будто добавило ей уверенности.
- Ты говорил, что она похожа на Ланга с Имаром. Так? На самом деле она
гораздо больше похожа на Имару.
- Что ты мне голову морочишь?
- Ничего подобного. Она - дочь Имары, отсюда ее полубожественность. Кто
отец, она не представляет. Знает только, что это не Имар, чему искренне
рада. В глубине души она подозревает, что отца не знает и мать. Имар,
кстати, понятия не имеет о существовании Кэт, а Имара, судя по всему,
отнюдь не жаждет его просветить. Допускаю, что если он узнает, то впадет в
приступ божественной ярости из разряда тех, которые сравнивают с землей
горы и погружают на океанское дно целые континенты. Или по крайней мере
поворачивают вспять реки и вызывают нашествие мышей и крыс.
- Чего-чего? - Что это на него нашло? Сказать по правде, я думал, что
Имар вовсе не такой уж страшный, каким хочет казаться, но зачем лезть на
рожон? Тот, кто напрашивается на неприятности, рано или поздно в них
угодит. - Занятная история. Всегда приятно порыться в чужом грязном белье.
Но при чем тут я?
Мой вопрос был адресован Кэт. Она не ответила. Покойник, в общем, тоже.
- Этого мне выяснить пока не удалось. Возможно, она просто не знает.
Похоже, она всего лишь выполняла поручение матери.
- У меня такое ощущение, что она где-то не здесь. - Может, у Кэт
аллергия на Покойника. Она словно старела прямо на моих глазах; вид у нее
стал такой, какой бывает у людей, которых хватил удар. Она вцепилась в
херувима. Сомневаюсь, чтобы мне, захоти я этого, удалось разжать ее
пальцы.
- Легче, Гаррет. Уймись.
Порой случается, что идешь себе по улице, и вдруг - бац! У моей матушки
было несколько приступов. Последний ее прикончил. В промежутке между
первым и последним о ней заботились кузены, поскольку мы с братом были в
то время в Кантарде. Брата матушка пережила, но я уцелел и вернулся домой
к самому печальному моменту.
Когда собственная матушка не может вспомнить, как зовут сына, сердце
того и гляди разорвется.
- Уймись, я сказал.
- Душа болит, - отозвался я, процитировав строку из солдатского стишка.
Если Покойник не утратит интерес к политике, ему еще предстоит услышать
этот стишок целиком. Деятели из "Зова" положили его на музыку. "Пускай
окончен бой, трубач сыграл отбой, душа по-прежнему болит..."
- Успокойся.
- Чего пристал? Отвяжись.
- У нас появилась редкая возможность, которую нельзя упустить.
Эта девушка - краеугольный камень.
- Снаружи она тоже ничего. Покойник мысленно фыркнул:
- Но к ней не подберешься. И теперь я могу с уверенностью сказать, что
барьер установлен не ею.
Я - нормальный танферский парень, в жилах у меня не вода, а кровь,
поэтому форма, тем более симпатичная, по мне гораздо интереснее
содержания.
- Это твои проблемы, - проворчал я. Кэт закатила глаза.
Впрочем, она понимала, что мы говорим о ней; скорее всего воспринимала
мои фразы. И как будто не возражала. Если Покойник прав насчет ее
происхождения, у нее богатый опыт пребывания вовне.
- А, вот и план! Поскольку ты находишь Кэт в известной мере
привлекательной, воспользуйся своим отработанным способом.Очаруй ее.
Посмотрим, к чему это приведет. Возможно, мы узнаем что-либо интересное.
- Разве у нас есть время? - Когда речь заходит о моем умении
очаровывать противоположный пол, Покойник перемещается в царство вымысла.
Да пойми ты, старый хрыч, слишком они для меня противоположны.
А почему он так быстро отступился? Почему вытолкнул вперед Гаррета? Ведь
он всегда гордился своей способностью проникать в чужое сознание. То ли
Кэт оказалась крепким орешком, то ли он решил меня подставить. Жаль,
конечно, расстраивать беднягу, но я был почти уверен, что в головке Кэт,
как то частенько случается у молодых девиц, по большому счету гуляет
ветер.
Издалека донесся затихающий, едва различимый голос, похожий на струйку
дыма:
"От Нога не..."
Я содрогнулся.
- Не слишком приятное ощущение.
- Почему ты меня не предупредил?
- А надо было? Теперь для меня не составляет труда уловить их
присутствие, поэтому тебе беспокоиться не о чем.
- Оказывается, быть мертвым не так уж плохо.
- Боги проявляют нетерпение и стремятся опередить друг друга, поэтому
дозорные приближаются к дому. Пускай Дин выпустит попугая на улицу.
В следующую секунду в кухне раздался возглас, представлявший собой
весьма замысловатую грамматическую конструкцию. Дин протопал к входной
двери, отпустил нелестное замечание в адрес Попки-Дурака. Тот промолчал.
Неужели научился вести себя в обществе?
Ну да! Скорее уж летом пойдет снег, а по замерзшим рекам начнут
раскатывать на коньках бесенята.
Дин сообщил:
- К нам идет мистер Дотс.
- Морли? - Давненько я не видел Морли Дотса. А ведь когда-то мы с ним
были не разлей вода. Но потом он решил выйти в свет, для чего разом
обрубил все старые связи.
- Разве есть другой Дотс? - Дин не одобрял Морли Дотса. Это, конечно,
не показатель: Дин одобрял только своих племянниц на выданье, а также двух
моих подружек, Тинни и Майю. Однако и другие, более заслуживающие доверия
люди относились к Дотсу настороженно. Если воспользоваться словечком,
которое в ходу у рафинированной публики, Морли был головорезом.
А среди своих его называли костоломом. Склонным вдобавок к
самообольщению и бредовым фантазиям.
- Дин, будь добр, дождись мистера Дотса у двери. А потом проводи ко
мне. Я уверен, он сообщит нам нечто, заслуживающее внимания.
ГЛАВА 36
Морли Дотс наполовину человек, наполовину - темный эльф. Но впечатление
такое, что от эльфа в нем гораздо больше. А человеческой половины он
стесняется. Не могу сказать, что я его за это виню.
Он невысок, худощав и настолько смазлив, что его следовало бы посадить в
тюрьму и потерять ключ от камеры. Чтобы все остальные могли вздохнуть
спокойно. Я знаю Морли с незапамятных времен. Когда-то мы были
закадычными друзьями. Но порой он выкидывал фортели - вроде того, когда
подарил мне говорящего попугая, одержимого безумным демоном, страдающего
словесным поносом.
- Мистер Дотс, - произнес Дин, впуская Морли в комнатуПокойника.
- Ексель-моксель, - сказал я. Давненько мне хотелось встретить его
такими словами, да все не предоставлялось возможности. - Ты что, открыл
ателье мод?
К Морли точнее всего подошло бы словечко "расфуфыренный". Черная
треуголка с серебряным кантом, яркий красно-черный, расшитый серебром
жилет поверх ослепительно белой рубашки с жабо и пышными манжетами,
щегольские кремовые брюки, башмаки с большими серебряными пряжками,
начищенные так, что хотелось зажмуриться. Облик Дотса дополняли изящная
трость и пробивающиеся над верхней губой черные усики.
- Да, народ с Холма сдохнет от зависти, когда ты там появишься.
Морли стянул с руки белую шелковую перчатку, вынул из кармана крохотный
флакончик, поднес к носу и сделал вдох. Потом настороженно оглядел Кэт,
словно прикидывая, что нас с ней Связывает. Надо отдать ему должное,
женщин у меня он никогда не отбивал.
- Выпендривается, стервец, - заметил я, обращаясь к Покойнику.
- Человек - хозяин своей судьбы. - Если бы в комнате были окна, их
переплеты задрожали бы от смеха Покойника.
Морли не снизошел до ответа. Естественно, мы, обитатели городского дна,
не могли оценить его нынешнее положение.
- Как меня просили, - сообщил он, поигрывая флаконом, точно заправский
денди, - я проверил указанное место и запачкал весьма ценную...
- От Нога не скрыться.
На сей раз голос прозвучал куда явственнее. Ног был близко. И услышали
%#. не только мы с Покойником. Морли побледнел.
- Это не логхир, - объяснил я. - Это жалкий свинцовый божок, основная
обязанность которого - гоняться за смертными. В настоящий момент он
охотится за мной.
Кэт тоже услышала Нога и заерзала на стуле.
- Гаррет, мне надо уходить. Если Ног застанет меня здесь...
- Дин, проводи юную даму в переднюю. Мисс Кэт, прежде чем вы уйдете, я
хотел бы переговорить с вами наедине. А пока мне необходимо посоветоваться
с этими джентльменами.
- Где я тебя найду? - спросил я Кэт, притворившись, будто поверил, что
Покойник и впрямь намерен ее отпустить.
- Я сама вас найду.
- Не сомневаюсь. Счастливого пути. Смотри не балуйся.
Она бросила на меня загадочный взгляд и, следом за Дином вышла из
комнаты. Четырнадцатый остался с нами. А это кое-что да значило -