Большой за все это время так и не издал ни звука.
Мою же ругань, думаю, можно было услышать и за пятьдесят миль.
Дорис - а может. Марша - жестом пригласил меня следовать за ними. Я
повиновался, ворча:
- Я бы и сам его уделал.
Примерно так, как я уделал Плоскомордого: колотясь башкой о дубинку,
пока та не сломалась бы.
Не скажу, что все это улучшило мою самооценку.
***
Дожанго не упился до бессознательного состояния. Он накачался до
состояния, в котором воют на луну и лезут на стены. Марша удерживал его,
пока Дорис рассказывал, что произошло в порту. Или наоборот - Дорис
удерживал, а Марша рассказывал. Различать их - выше моих сил.
- Плохо дело, - сказал Морли. Чувство юмора явно покинуло его.
Действительно, дело плохо. Мне и раньше приходилось схватываться с
чародеями. Их можно одолеть, если у вас быстрые ноги. Они хуже уличной
шпаны. Их мораль крива, как куриная нога. Если вы слышите о дурно
пахнущей заварушке, знайте - в ней замешан чародей. При этом для публики
они стремятся сохранить видимость порядочности. Поэтому носите в
дорожной сумке немного дегтя - припугнуть при случае носителей
магической мудрости.
- Завтра мы уже исчезнем отсюда, и тревоги будут позади.
- Тревоги будут позади, когда я научусь выигрывать на бегах Д'Гуни.
- То есть никогда?
- Или чуть позже.
- Я начинаю подумывать, не пересмотреть ли твою диету, Морли. Судя по
твоему неизбывному пессимизму, возник дефицит существенных элементов. -
Единственный дефицит, который меня беспокоит, - нехватка удачи, средств
и женского общества.
- Я думал, что ты и Роза...
- Как ты однажды тонко подметил, она стремится получить что-то ни за
что. Перед ней открылась единственная в жизни возможность обогатиться
незабываемым опытом, а она решила продать себя! Как будто в ней есть
что-то особенное. Женщина с таким характером никогда не разовьет свои
таланты. Я никогда не понимал вас, людей. То, что вы творите со своими
женщинами...
- Мое обращение с ними ничем не отличается от твоего. Проблемы Розы -
это ее проблемы. И вообще, мне не нравится, когда кое-кто начинает
валить свои грехи на других.
- Стоп, Гаррет. Слезай с пьедестала.
- Прости. Я просто представил, какой мне завтра предстоит денек.
- Какой?
- Весь день выслушивать стоны и вопли Дожанго и наблюдать, как он
выворачивает потроха за борт, возлагая ответственность за свое пагубное
пристрастие на матушку или кого-нибудь еще.
Морли осклабился в ответ.
Глава 20
Дожанго, судорожно схватившись за поручни и издавая ужасные звуки,
приносил жертву богам моря. Затем последовало жалобное стенание.
- О чем я говорил? - я не удержался.
Мы находились в двадцати футах от пристани.
Морли и сам слегка позеленел. В предвидении предстоящего главным
образом. Судно лишь едва заметно покачивалось. К нам подошел капитан.
Теперь, когда корабль вышел в судоходный канал, у него появилось время
для пассажиров. - Утром я разговаривал с начальником порта, - начал он.
- Военная обстановка - спокойная. Путь свободен до самого Фулл-Харбора,
и если хотите, можете оставаться на судне до самого конца.
- Конечно, хотим.
Морли застонал. Дожанго проскрипел, что прыгнет сейчас за борт и
разом покончит со всеми страданиями. Я ухмыльнулся и начал торговаться с
капитаном о размерах дополнительной платы.
Где-то на полпути по каналу гролли что-то забормотали, обращаясь к
Морли. Мы подошли узнать, в чем дело, и увидели, что проходим мимо
"Цехин Бинки". Девицы Тейт дышали воздухом на палубе. Они нас заметили,
когда мы пытались улизнуть по правому борту.
- Сдается мне, они чем-то огорчены, - произнес Морли. Изобразив
улыбку, он помахал рукой.
- У женщин отсутствует чувство пропорции, - сказал я, осклабился и
тоже послал привет ручкой. - Слегка вильнут хвостом в вашу сторону и
считают, что после этого вы обязаны есть из их рук.
Я взглянул на Тинни и подумал, что это, быть может, не так уж и
плохо.
Пока девицы сотрясали воздух, я подумал, не влепить ли в счет Тейту
принесенные ради него жертвы.
Проскочив мимо "Цехин Бинки", мы выскользнули из канала. Когда
"Золоченая Леди" начала разворот к югу, судно шкипера Арбаноса уже
превратилось в далекое темное пятнышко.
- Будь я проклят!
Это было утро встреч старинных друзей. В лейфмолдский канал
втягивалась речная шаланда, неся на своем борту Васко и его приятелей.
- Чтоб ты сдох, Покойник! - пробормотал я. - Надеюсь, ты хоть
помолотил их слегка.
Они нас не заметили. Я заставил всех убраться с палубы, так, на
всякий случай.
Я надеялся, что Покойник задержит их гораздо дольше, и теперь начал
беспокоиться, не придется ли жалеть о том, что сделано.
- За этими пиратами нужен глаз да глаз, - ворчал Морли. - Они могут
нас умертвить ночью, когда мы будем болтаться в подвесной койке и
портить во сне воздух в кубрике, где и без того дышать нечем.
Судно закончило поворот и шло теперь в прибрежных водах.
***
Морли напрасно волновался. Команда относилась к нам превосходно.
Путешествие прошло без приключений. Лишь однажды яхта Штурмлорда
обогнала нас, взлетая и проваливаясь на морских волнах, для которых не
была создана. Мы, похоже, ее не заинтересовали. В первом порту, куда мы
зашли, ее не оказалось.
Один раз мы заметили королевский военный корабль, да марсовый на
грот-мачте как-то прокричал, что видит на горизонте парус венагетов. Обе
встречи ни к чему не привели. Через восемь дней после отплытия из
Лейфмолда мы вошли в порт Фулл-Харбора. И там полосатого паруса не
оказалось. Для разнообразия во мне пробудился некоторый оптимизм.
Глава 21
- Прибыли, - ворчал на следующее утро Морли. - Что теперь?
Он давился печеными кактусами с жирной подливой. Из всего меню это
блюдо более всего напоминало вегетарианский завтрак.
- Теперь я попытаюсь отыскать след женщины. Ее родичи должны
находиться здесь. Возможно, они что-нибудь знают.
Даже для меня это звучало слишком просто. Но иногда ведь получается
именно так, как вы задумываете. Вот будет здорово, если она вдруг
обнаружится в доме папочки. Я произнесу нужные слова и отбуду восвояси,
унося с собой ее "да" или "нет".
Фулл-Харбор изменился и в то же время остался прежним. Новые здания.
Новые верфи. Новые улицы, проложенные после расчистки развалин,
возникших после набега венагетов три года назад. Но все те же старые
проститутки, жральни, ломбарды, сверхдорогие ночлежки и портные,
наживающиеся на мальчишках - солдатах и моряках, вырванных из дома и
брошенных в объятия смерти. Только боги знают, сколько я убил времени и
истратил денег в подобных местах. Всякие реформаторы выступают с
призывами положить. конец притонам похоти и прочим подозрительным
заведениям. Ничего не получится. Ребятам просто негде будет проводить
время.
Я ждал ядовитых комментариев Морли Дотса, но он приятно разочаровал
меня:
- Вы, люди, - несчастные существа, и здесь сосредоточено все самое
лучшее, о чем только может мечтать солдат.
Наверное, в нем заговорила его человеческая ипостась.
Мы - единственная раса на планете, которая постоянно ведет крупные
войны. Остальные, особенно эльфы и гномы, время от времени затевают
свары - редко больше одной за поколение. Происходит одна схватка с
минимумом волшебства. Победитель получает все.
Многие из них участвуют в наших деяниях. Они могут оказаться
полезными, но на них нельзя полагаться. У них напрочь отсутствует
понятие о дисциплине.
- Ты прав. Итак, ищем себе базу и приступаем к работе.
Мы, как лица гражданские, привлекали к себе всеобщее внимание. Мне
это вовсе не нравилось. В моем деле лучше оставаться незаметным.
Мы нашли место, где> принимали и гражданских, и различных гибридов и
при этом не старались обобрать до нитки. Я подкупил хозяина, чтобы он
держал алкоголь подальше от, тройняшек, и вместе с Морли отправился на
улицу.
На карте Фулл-Харбор несколько напоминает омара: голова между двумя
клешнями. Город как таковой, порт и инфраструктура расположены на
выдающемся в море участке суши. Клешни прикрывают его от самых свирепых
штормов. Город легко защищать. Венагетам лишь дважды удавалось захватить
его, потеряв при этом почти всю армию. Чем дальше от моря и
военно-морских сооружений, тем "цивилизованнее" становилось поселение.
На перешейке полуострова возвышалось несколько пологих, поросших
деревьями холмов - прибежище домов самых богатых граждан.
Военачальники в городе не жили. Не желали подвергать риску себя и
свою собственность в случае молниеносного, подобного тропическому
урагану нашествия венагетов. Забавно: те же люди были готовы ради славы
и прибыли сражаться в первых рядах кантардской армии, но...
Я понимаю их не больше, чем лягушек. Наверное, эта ущербность -
результат моего низкого происхождения.
Папаша моей Кейен был одним из Синдиков и обитал на холмах с женой,
четырьмя слугами и восемью детьми. Кейен была старшей.
Нахлынули воспоминания, неся с собой ностальгию. Пока нанятый нами
экипаж удалялся от моря, поднимаясь на холмы и вновь спускаясь в долины,
картины прошлого становились все ярче.
- На что ты уставился с таким мечтательным видом? - поинтересовался
Морли.
Мы оставили тройняшек в гостинице. Меня это сильно смущало, хотя
Морли и заверил меня, что у зеленых любителей пива нет ни фартинга.
- Воспоминания о былом. Юношеская любовь. Первая любовь. Среди этих
самых холмов. Я не стал посвящать его в подробности. В конце концов,
телохранителю не обязательно знать все пикантные детали.
- Я сам по натуре чувствительный романтик, Гаррет. Но никогда не
подозревал, что этим страдаешь и ты.
- Я? Рыцарь в заржавленных доспехах, всегда готовый спасти
недостойную девицу или сразиться с драконом, рожденным бредом
сумасшедшего? Неужели я не вписываюсь в этот образ?
- Вот видишь? Романтические образы... Ты готов работать на психа,
если у него водятся деньги. Ты понимаешь, что одержимого можно ободрать
как липку, высосать его, как паук муху.
- Я никогда так не поступаю.
- Знаю. Ты действительно жаждешь спасать девиц и сторонников гиблого
дела - пока получаешь достаточно смазки для ржавых шарниров своих Лат. -
А еще я люблю пиво.
- Ты начисто лишен честолюбия, Гаррет. В этом твоя главная беда.
- Знаешь, напиши-ка ты книгу обо всех моих недостатках, обнаруженных
Морли Дотсом.
- Я лучше займусь сочинением о твоих достоинствах. Потребуется
гораздо меньше труда. Миленькая, коротенькая сказка. "Он любил свою
маму. Не бил жену. Его детки никогда не бегали босиком по снегу".
- Ты не в духе сегодня?
- Непривычная диета. Долго мы еще будем здесь болтаться, высматривая
призраки того, что могло бы быть? Я решил, что пора признаться:
- Я не романтик, Морли, Я просто потерял дорогу.
- Заблудился? А я-то думал, что ты знаешь эти места как свои пять
пальцев. - Знал. Но с тех пор многое изменилось. Деревья и кусты,
которые служили ориентирами, теперь выросли, либо срублены, либо...
- Значит, остается только спросить кого-нибудь, так? Эй! - завопил
он, стараясь привлечь внимание садовника, подстригающего живую изгородь.
- Гаррет, как зовут парня, которого мы ищем?
Садовник прекратил работу и посмотрел на нас рыбьими глазами. У него
была располагающая улыбка.
- Кляус Кронк.
Имя произносилось мягко: "кляус", но Морли решил, что это всего лишь
прозвище. Спустившись с повозки, он приблизился к садовнику.
- Скажи мне, добрый человек, где мы можем найти Синдика Клауса