Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Агата Кристи Весь текст 346.38 Kb

Смерть в облаках

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 30
имел одну трубку, и ему вовсе незачем было приобретать другую!
     Пуаро кивнул.
     --  Действовать  придется так: подозревать каждого по очереди, а затем,
проверив, вычеркивать его, или ее, из списка.
     -- И кого же вы успели вычеркнуть? -- спросила Джейн.
     -- Не  так  много,  как  вы  можете  подумать,  мадмуазель,--  ответил,
подмигнув, Пуаро.-- Видите ли, все зависит от мотивов.
     --  А  не  было  ли...--  Норман  Гэйль  остановился,  затем  продолжал
извиняющимся тоном: -- Я не хочу вмешиваться в официальные секреты, но разве
не осталось деловых записей этой женщины?
     Пуаро покачал головой:
     -- Все записи сожжены.
     -- О, какая неудача!
     -- Evidemment!  Но,  видимо,  мадам  Жизель  своеобразно  комбинировала
шантаж  с  профессией  ростовщицы, а это открывало ей широкое поле действий.
Допустим, к примеру, что мадам Жизель знала о  каком-нибудь  преступлении  с
чьей-либо стороны -- скажем, о попытке убийства.
     -- А есть ли причины подозревать?
     --  Весьма  вероятно,  что  есть,--медленно  сказал Пуаро.--Сохранились
небольшие письменные свидетельства на этот счет.
     Он посмотрел на  заинтересованные  лица  своих  собеседников  и  слегка
вздохнул.
     --  Что  ж,-- сказал он,-- давайте потолкуем о другом. Например, о том,
как эта трагедия повлияла на жизнь двух молодых людей -- на ваши судьбы.
     -- Ужасно говорить так, но мне она явно пошла на  пользу,--  призналась
Джейн и рассказала о том, что ей... повысили жалованье.
     --  Вы  говорите,  мадмуазель,  что  вам это пошло на пользу. Но только
временную, я полагаю. Даже девятидневная  сенсация  не  продолжается  дольше
девяти дней, помните?
     -- Боюсь, мои неурядицы продлятся больше девяти дней,-- сказал Норман.
     Он поведал о своих обстоятельствах. Пуаро слушал с симпатией.
     --  Вы  правы,--задумчиво согласился он,--это может продлиться и девять
недель, и девять месяцев. Сенсация увядает быстро, страх живет долго.
     -- Вы не считаете, что я должен бросить все, уехать в Канаду, например,
или еще куда-нибудь, чтоб начать все сначала?
     -- Что вы! Это будет еще хуже! -- искренне ужаснулась Джейн.
     Норман взглянул на нее. Пуаро тактично переключил все свое внимание  на
цыпленка.
     -- Я не хочу уезжать,-- сказал Норман.
     --  Если  я  отыщу  убийцу  мадам Жизели, то вам не придется уезжать,--
весело сказал Пуаро.
     -- Вы в самом деле надеетесь найти его? -- изумилась Джейн.
     -- Я сумел  бы  решить  задачу  скорее,  если  бы  мне  кое-кто  оказал
поддержку,--  сказал  Пуаро.  Он немного помедлил.--Мне нужна помощь мистера
Гэйля. А впоследствии я бы хотел рассчитывать и на вашу, мисс Джейн.
     -- Что я могу сделать? -- спросил Норман.-- Что?
     Пуаро искоса взглянул на него.
     -- Вам это не понравится,-- предупредил он.
     -- Что же это? -- нетерпеливо повторил молодой человек.
     Очень деликатно, так,  чтобы  не  задеть  английскую  чувствительность,
Пуаро воспользовался зубочисткой. Затем сказал:
     -- Честно говоря, мне нужен... шантажист.
     -- Шантажист?! -- воскликнул Норман, не веря своим ушам, и уставился на
Пуаро.
     -- Вот именно. Шантажист! -- Пуаро кивнул.
     -- Но для чего?
     -- Parbleu! Для шантажа.
     -- Да, но я имею в виду -- кого надо шантажировать? Почему? Зачем?
      Почему?   переспросил   Пуаро.--   Это   уж   мое  дело.  А  вот  кого
шантажировать...-- Он помолчал, затем спокойно,  по-деловому  заговорил:  --
Сейчас  я  вам обрисую свой план. Вы напишете записку -- то есть я напишу, а
вы ее скопируете -- графине Хорбари.  В  записке  вы  попросите  о  встрече.
Во-первых,  записку вы пометите словом "лично", во-вторых, напомните графине
о себе как о человеке, который вместе с ней в  "Прометее"  при  определенных
обстоятельствах  летел в Англию. Упомянете о некоторых деловых записях мадам
Жизели, якобы попавших в ваши руки. Получите согласие на встречу. Пойдете  и
будете  говорить  то,  что я сообщу вам в своих инструкциях. Вы запросите --
сейчас подумаем... десять тысяч фунтов!
     -- Вы с ума сошли!
     -- Вовсе нет,-- сказал Пуаро.-- Я, возможно, немного эксцентричен, но с
ума сходить не собираюсь.
     -- А если леди Хорбари пошлет за полицией? Я угожу в тюрьму!
     -- Она не пошлет за полицией.
     -- Вы не можете знать этого.
     -- Mon cher, в сущности я знаю все.
     -- Да, но послушайте, мсье Пуаро,  это  рискованное  предприятие  может
погубить меня.
     -- Та-та-та, леди не пошлет за полицией, уверяю вас.
     -- Она может сказать мужу.
     -- Она не скажет мужу.
     -- Мне это не нравится.
     --  Вам  очень  хочется потерять всех пациентов и окончательно погубить
свою карьеру? -- Пуаро добродушно улыбнулся Норману  Гэйлю.--Вы  испытываете
естественное  отвращение  к  шантажу, не так ли? Кроме того, у вас рыцарская
натура. Но могу вас заверить, что леди Хорбари не достойна всех этих хороших
чувств, она довольно-таки скверная личность!
     -- Все равно, убийцей она не может быть! Джейн и я -- мы  сидели  через
проход от нее!
     --  У  вас  слишком  предвзятое  мнение.  Лично  я желаю привести все в
порядок; для того, чтобы это сделать, мне нужно точно знать.
     -- Мне не по душе мысль шантажировать женщину.
     -- Mon Dieu! Далось же вам это слово! Да не будет никакого шантажа. Вам
всего-навсего нужно будет произвести некоторое впечатление.
     А после того, как будет подготовлена почва, на сцену выйду я.
     -- Если вы засадите меня в тюрьму...-- сказал Норман.
     -- Нет, нет, нет, меня прекрасно знают в Скотланд-Ярде.  Если  что-либо
случится,  я  возьму  всю  ответственность  на  себя. Но ничего не случится,
уверяю вас, кроме того, что я предсказал.
     Норман, вздохнув, капитулировал.
     -- Ладно. Согласен. Но мне это ничуть не нравится.
     -- Хорошо. Вот вам текст, запишите.  Берите  карандаш.  Пуаро  медленно
продиктовал.
     --  Voila,--  сказал он.-- Позже я проинструктирую вас насчет того, что
говорить... Мадмуазель Джейн, вы бываете в театре?
     -- Да, довольно часто,-- ответила Джейн.
     -- Отлично. Смотрели вы, к примеру, пьесу "Down Under"?
     -- Да, около месяца назад. Неплохая пьеса. Американская.
     -- Помните, роль Гарри играл мистер Раймонд Барраклоу?
     -- Да. Он был великолепен. Ужасно привлекательный!
     -- Только это или он еще и хороший актер?
     -- О, я думаю, он играет очень хорошо.
     -- Я должен повидаться с ним,-- сказал Пуаро. Джейн озадаченно  глядела
на  него.  Странным  был этот маленький человечек, перескакивающий с темы на
тему, как птица с ветки на ветку! Угадав ее мысли, Пуаро улыбнулся:
     -- Вы не одобряете моих  действий,  мадмуазель?  Или  моих  методов?  Я
следую  своим  курсом  логично и последовательно. На вывод нельзя просто так
наскочить. Нужно действовать м е т о д о м и с к л ю ч е н и я.
     -- Действовать методом исключения? -- переспросила Джейн.--  Вы  так  и
поступаете?  --  Она  немного  подумала.--  Понимаю.  Вы  исключили  мистера
Клэнси...
     -- Возможно,--сказал Пуаро.
     -- Вы исключили нас; а теперь,  наверное,  собираетесь  исключить  леди
Хорбари.  О! -- Она умолкла, пораженная неожиданной догадкой.--То упоминание
о попытке убийства -- это было и с п ы т а н и е?
     -- Вы торопитесь, мадмуазель. Да, но это лишь частично та цель, которую
я преследую. Упоминая о попытке убийства, я  наблюдаю  за  мистером  Клэнси,
наблюдаю за вами, наблюдаю за мистером Гэйлем -- и хоть бы один из вас троих
отреагировал  на  это! Ну, пусть бы моргнул! Впрочем, позвольте вам сказать,
что невозмутимостью меня не обманешь. Убийца может  быть  готовым  к  любой,
атаке,  которую  он  предвидит.  Но  запись  о  попытке убийства я отыскал в
маленькой записной книжечке мадам Жизели. О  существовании  этой  записи  ни
одному из вас не могло быть известно. Так что, видите ли, я удовлетворен.
     --  Какой же вы ужасный хитрец, мсье Пуаро,--сказала Джейн, вставая.--Я
никак не пойму, зачем вы обо всем этом нам рассказываете!
     -- Очень просто. Чтобы обо всем узнавать.
     -- Мне кажется, вы идете кружным путем!
     -- Есть один весьма простой способ все узнать.
     -- Какой же?
     -- Люди должны рассказывать обо всем сами.
     -- А если они не пожелают? -- Джейн рассмеялась.
     -- О, почти каждый любит говорить о себе.
     -- Пожалуй, вы правы,-- согласилась Джейн.
     --  Именно  так  знахари  наживают  себе  богатство.  Они   уговаривают
пациентов  приходить  к  ним и для начала велят рассказывать о себе. Человек
сидит и вспоминает, как вывалился из коляски, когда ему было два годика; как
мама когда-то ела грущу и сок запачкал ее оранжевое платье; как,  когда  ему
было  полтора  года, он тянул отца за бороду. Потом знахарь говорит ему, что
отныне он больше не будет страдать бессонницей, и берет за визит две  гинеи;
и  человек  уходит, успокоенный; а возможно, и отправляется спать... И спит!
Крепко, как дитя!
     -- Как странно,--сказала Джейн.
     -- Не так странно,  как  вам  кажется.  Все  основано  на  естественной
потребности   человеческой   натуры   --  потребности  общения,  потребности
открываться и открывать. Вы сами, мадмуазель, разве не любите рассказывать о
детстве?
     -- О, в моем варианте это неприменимо. Я выросла в приюте для сирот...
     -- О-о, мисс Джейн, тогда другое дело. Извините, прошу вас.
     -- Я... мое детство...  Мы  все  были  сиротами  из  благотворительного
заведения... Такие дети всегда выходят на улицу в алых чепчиках и одинаковых
накидках-плащах. Но там, помню, было довольно весело.
     -- Это было в Англии?
     -- Нет, в Ирландии, вблизи Дублина.
     --  Вы  ирландка!  Так  вот почему у вас такие чудесные темные волосы и
серо-голубые глаза с таким выражением...
     -- ...словно их потерли  грязным  пальцем...--весело  подсказал  Норман
Гэйль.
     -- Comment? Что вы хотите сказать?
     -- Это поговорка об ирландских глазах: они такие, мол, будто их потерли
грязным пальцем.
     --  В  самом  деле! Не очень элегантное, но, простите, довольное меткое
выражение.-- Пуаро поклонился Джейн.-- Эффект поразительный, мадмуазель.
     Джейн засмеялась, когда он встал:
     -- Вы вскружите мне голову, мсье Пуаро. Доброй ночи и спасибо за  ужин.
Вам  придется угостить меня еще раз, если Норман из-за вашего шантажа угодит
в тюрьму!
     Норман нахмурился. Пуаро пожелал молодым людям доброй ночи.
     Придя домой, мсье Пуаро выдвинул ящик письменного бюро и достал  список
из одиннадцати имен. Против четырех из них он поставил галочки.
     --   Кажется,   я   уже  знаю,--  пробормотал  он.--  Но  нужна  полная
уверенность. Il faut continuer.

ГЛАВА XVII. В ВЭНДСВОРСЕ

     Мистер Генри Митчелл как раз собирался приступить к ужину,  состоявшему
из   сосиски   с  картофельным  пюре,  когда  его  пожелал  видеть  какой-то
посетитель.  К  великому  изумлению  стюарда,  посетителем  оказался  усатый
джентльмен, один из пассажиров фатального "Прометея".
     Манеры  мсье  Эркюля  Пуаро  были  чрезвычайно  любезны  и  приятны. Он
настоял, чтобы мистер Митчелл продолжал ужин, сказал  элегантный  комплимент
миссис  Митчелл,  глядевшей  на  него  с  нескрываемым  любопытством, принял
приглашение  сесть,  заметил,  что  для  этого  времени  года  погода  стоит
необычайно теплая, а затем окольными путями подобрался к цели своего визита.
     -- Боюсь, что Скотланд-Ярд не особенно подвигается в деле,-- сказал он.
     Митчелл покачал головой.
     --  Это удивительное дело, сэр, удивительное. Даже не представляю себе,
как они там могут в этом разобраться. Еще бы, ведь никто в  самолете  ничего
не видел, такое любого озадачит!
     --   Ужасно  беспокоюсь,  как  Генри  выпутается!  --  вставила  миссис
Митчелл.-- Не могу спать по ночам.
     Стюард откровенно признался:
     -- Такое несчастье свалилось на мою голову, сэр,  что  мне  страшно!  В
компании  ужасно  сердились.  Скажу  вам  прямо,  вначале я даже боялся, что
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 30
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама