Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Статьи - Михаил Крепс Весь текст 388.6 Kb

О поэзии Иосифа Бродского

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 34
     смешались, но доверясь | с-с

     3) аллитерация начальных звуков:

     нимф, пляску, пляж | пл-пл
     скажи с какой натуры | ска-ска
     по чьей подсказке | па-па
     дожив до страха | да-да
     сам воздух вдруг | в-в
     и так кладутся краски | кла-кра
     что сводит нас с ума | с-с
     когда летишь на луг | л-л
     и срок столь краткий | с-с
     судьбу своей строки | с-с-с

     4)   Часто   звуковые  повторы  выходят  за   пределы  одной  строки  и
прослеживаются на двух и более, а иногда и на уровне всей строфы:

        а) Затем что дни для нас
        ничто. Всего лишь
        ничто. Их не приколешь
        и пищей глаз
        не сделаешь: они
        на фоне белом
        не обладая телом
        незримы. Дни,
        они как ты

        б) Светло ли там, как днем?
        иль там уныло,
        как ночью? и светило
        какое в нем
        взошло на небосклон?

        с) Такая красота
        и срок столь краткий
        соединясь, догадкой
        кривят уста:
        не высказать ясней,
        что в самом деле
        мир создан был без цели,
        а если с ней,

     5) Звукоподражание и выражение звуком движения:

        затрепетать в ладони
        бормочущий комок
        скользя по глади

     Я  перечислил  здесь  далеко   не   все  случаи  звуковых  повторов   в
стихотворении и  не  учитывал созвучия в  рифме,  но картина ясна:  звуковые
повторы  --  органическая  черта   стиха  Бродского,  которую  можно   легко
проследить на уровне всех его произведений.
     Разбирая  "Бабочку",   я  не  хотел  разбивать  смысловой,  образный  и
лексический планы,  боясь нарушить стройность  анализа. Теперь, когда разбор
семантического и звукового  уровней  закончен,  я  позволю себе вернуться  к
образно-лексическому  и  отметить весьма  важную черту  стихотворения -- его
почти  полную безэпитетность.  Это  тем  более  важно, что безэпитетность --
характерная черта поэтического стиля Бродского, проявляющаяся во многих  его
стихотворениях. Ниже  мы постараемся  выяснить причину предпочтения Бродским
иных форм художественной образности.
     В  "Бабочке"  из восьми случаев употребления  прилагательных:  "на фоне
белом", "бормочущий комок слов", "портрет летучий",  "рыбной  ловли трофей",
"расчерченная бумага", "немая  речь",  "сны дремучи",  "легкая преграда"  --
только в предпоследнем  примере находим эпитет.  Напомним, что эпитет -- это
троп,  переносное   значение,  в   отличие   от  простого   прилагательного,
необходимого  для  понимания смысла или  уточняющего его. Действительно, "на
фоне белом" не эпитет, так как  может быть черный, красный  и т.п. фон,  три
последующие выражения вообще  принадлежат  к другому классу  фигур -- приему
парафразы,  очень характерному для Бродского  и  редкому  у  других  поэтов:
"бормочущий комок слов, чуждых цвету" -- человек/поэт,  "портрет летучий" --
бабочка, "рыбной ловли трофей" -- рыба. Тем не менее во всех этих сочетаниях
прилагательные  необходимы  для  понимания  смысла,  где "бормочущий"  -- не
немой,  без  "летучий" мы бы  не поняли,  что говорится  о бабочке,  "трофей
ловли" без "рыбной" оставил бы нас в недоумении.
     Далее,  выражение "немая речь",  взятое в  отдельности,  могло  бы быть
отнесено  к  разряду эпитетов-оксюморонов, как у Брюсова  ("в звонко-звучной
тишине") или  у Мандельштама ("и горячий  снег хрустит"). Однако у Бродского
"немая" -- определение логическое, здесь нет  никакой игры, "немая речь", то
есть слова, еще ни разу не звучавшие, мысли не вслух, которые перо выводит в
тетради. Прилагательное "расчерченный" говорит нам о типе тетради. В общем и
целом (не вдаваясь в сложные случаи) прилагательные чаще всего  используются
для  приращения  смысла,   эпитеты  --  живописности.  Лучшие   из  эпитетов
умудряются соединить первое со вторым.
     Вообще вопрос о классификации эпитетов  -- вопрос  сложный и  далеко не
решенный, ибо, кроме чистых форм,  существует  много пограничных случаев, не
поддающихся  четкой  классификации.  Для  целей  нашего  анализа  достаточно
разделить эпитеты на орнаментальные и метафорические. И  тот и другой  класс
весьма  характерен для  языка  поэзии.  Все остальное  мы отнесем  к разряду
прилагательных,  т.е. слов, являющихся носителями логического  смысла. (Если
же  считать  эпитетом  любое прилагательное,  определяющее,  поясняющее  или
характеризующее объект, то возникнет класс "логического эпитета").
     В связи  с установкой Бродского  на  рациональное поэнавание мира  (как
материального, так и  духовного) орнаментальный эпитет как способ  выражения
чувственного восприятия  не  играет у него существенной  роли. Чужды  ему  и
такие  качества  орнаментального  эпитета  как  смысловая необязательность и
картинность.  Последнее и  явилось  главным  привлекательным  качеством  для
эпитетных поэтов, не претендовавших на философское осмысление мира. Зачастую
картинность   их   стихотворений  на  эпитетах  держится  и  в  эпитетах  же
проявляется:

        И, садясь комфортабельно
        В ландолете бензиновом,
        Жизнь доверьте вы мальчику
        В макинтоше резиновом,
        И закройте глаза его
        Вашим платьем жасминовым,
        Шумным платьем муаровым,
        Шумным платьем муаровым.27

     В этом очень интересном и  оригинальном стихотворении много избыточного
с  точки  зрения  смысла: ландолет  бензиновый  (какой  же  еще?),  макинтош
резиновый (а  из чего еще делаются макинтоши?). Но даже если они  и делаются
из   какого-нибудь   другого   материала,   все   это   несущественно,   как
несущественно,  каким  платьем героиня закроет глаза мальчика  --  муаровым,
жасминовым или  каким-либо другим. Тем не менее, стихотворение Северянина --
поэзия  настоящая,  просто  его  художественные  критерии  не  такие  как  у
Бродского, у которого отсутствует само понятие восхищенного любования.
     Следующий    отрывок,    напоминающий    стихи    Бродского    техникой
распространения   сложно-подчиненного   предложения   на   две    строфы   и
использованием  приема строфического зашагивания,  по стилю своему  никак не
может быть ему приписан именно из-за его пышной орнаментальной эпитетности:

        Багряный, нежно-алый, лиловатый,
        И белый белый, словно сон в снегах,
        И льющий зори утра в лепестках,
        И жаркие лелеющий закаты, --

        Пылает мак, различностью богатый,
        Будя безумье в пчелах и жуках,
        Разлив огня в цветочных берегах,
        С пахучей грезой, сонно-сладковатой.28

     В  этом стихотворении, кроме эпитетов, Бродскому чужды и все другие его
черты,  как,  например,  романтическое  сравнение  "словно  сон  в  снегах",
создавшееся  не  из реальности, а  из тройного сочетания  -сн-, или  "разлив
огня" и "пахучая греза". Строфы эти  взяты из стихотворения  Бальмонта "Цвет
страсти". Та же реальность вызвала бы у Бродского совершенно другой и подход
и контекст, вроде следующего:

        ... только те
        вещи чтимы пространством, чьи черты повторимы: розы.
        Если видишь одну, видишь немедля две:
        насекомые ползают, в алой жужжа ботве, --
        пчелы, осы, стрекозы.
        ("Колыбельная Трескового Мыса")29

     Вообще  очень   важно  отметить,  что  Бродский  избегает  употребления
прилагательных и почти  никогда их не рифмует -- вещь наиредчайшая в русской
литературе (школа Цветаевой, которую он в этом превзошел).
     В  заключение  анализа  "Бабочки"  --  о "смысловой  лесенке" в  поэзии
Бродского, коль скоро термин этот уже появился в нащем тексте.
     "Смысловая лесенка" -- это  плавный  переход  от одной  мысли к другой,
обеспечивающий не только  смысловое  единство  стихотворения в целом,  но  и
живую временную и причинно-следственную его гармонию. Явление "non sequitur"
-- высказывания, не связанного с предыдущим и не вытекающего из него, весьма
характерно  для  поэзии вообще. Поэта  (особенно  лирического) зачастую мало
заботит сознание того, что каждая строфа  живет своей собственной  отдельной
жизнью, --  он полагается  на читательское чувственное восприятие, способное
соединить мало- или не-соединимое при наличии в стихе общей лирической идеи.
Если же и таковой нет, стихотворение, показавшееся  сначала привлекательным,
при вторичном чтении рассыпается в читательском сознании на  красивые слова,
как мертвая бабочка в горсти.
     Отсутствие "смысловой лесенки" в стихотворении позволяет  читателю  без
потерь в смысле переставлять  строфы  местами, вместо головы, туловища и ног
оно   слагается   из   произвольно   расположенных   равновеликих  кирпичей.
Метафизическая  традиция  в  большей  мере,  чем другие,  противится  такому
построению в  силу  своей  ориентации  на логику и умственное постижение как
материального, так  и  духовного и чувственного. (Один из лучших примеров --
знаменитая "Блоха" Донна).
     У Бродского "смысловая лесенка" осуществляет мягкий, незаметный переход
от  идеи к идее и обнаруживается только при  попытке читателя (безуспешной!)
произвести  с  его стихами вышеописанную  манипуляцию. Любопытно,  как много
известных стихотворений  больших  русских поэтов поддается хотя бы частичной
строфической перестановке.


2. Пара фраз о парафразе

     Одной  из ярких  особенностей поэзии Бродского  является  использование
стилистического  приема парафразы --- явления в  общем не  характерного  для
русской поэзии.
     Парафраза как  поэтический прием ведет свое начало от древнегреческой и
римской поэзии,  ее  использование  характерно  для Гомера, Эсхила, Софокла,
Еврипида,  Овидия,  Ювенала  и  других   поэтов  классических  литератур.  В
западно-европейской   поэзии  парафраза  была  регулярным   приемом  поэтики
классицизма.  Встречается она  и в  русской поэзии  18  века. У  Ломоносова,
например,  находим  такие   парафразы,  как   "земнородных   племя"  (люди),
"владычица  российских вод" (Нева), "твари обладатель" (Бог); у Державина --
"пар манжурский" (чай), "зеркало времен" (история), "драконы медны" (пушки).
В русской поэзии 19 века отдельные  примеры  парафразы можно  найти  почти у
каждого  поэта, однако ни  у  одного  из них  этот стилистический  прием  не
является сколько-нибудь нарочитой повторяющейся индивидуальной чертой стиля.
Здесь я говорю, конечно,  не о языковых парафразах, как,  например, "корабль
пустыни", и не парафразах-клише литературного направления: "узы Гименея" рли
"оседлать Пегаса" и т.п., а  о парафразах авторских, оригинальных, ни у кого
из других поэтов не встречающихся и читателю незнакомых.
     Единственным  русским поэтом до Бродского, в  чьем творчестве парафраза
стала сознательным  повторяющимся приемом,  был Велимир Хлебников, искусство
которого в этом деле доходило порой до виртуозности: "вечный узник созвучия"
(поэт),  "выскочка финских болот" (Петербург), "пламень жаркий для  желудка"
(водка).
     Парафраза обычно определяется как стилистический  прием замены простого
слова  или фразы  описательной конструкцией, а семантически -- как выражение
окольным  путем  того,  что  могло  бы  быть  сказано  просто, общепринятыми
языковыми средствами. Цели такого окольного выражения могут быть разными, но
результат один -- читателю предлагается разрешить своеобразный род маленькой
загадки, в результате которой он поймет смысл выражаемого в тексте. Ответ на
такую  загадку может  лежать на  поверхности, т.е.  находиться или  в  самом
тексте  парафразы или рядом  с  ней  в виде  ключевого  слова или  ключевого
контекста.  Например,  в  следующей парафразе из  стихотворения  Заболоцкого
ключевое   слово  (решение  загадки)  дано  непосредственно   после   текста
парафразы, и без того семантически весьма прозрачной:

        Осенних листьев ссохлось вещество
        И землю всю устлало. В отдаленьи
        На четырех ногах большое существо
        Идет, мыча, в туманное селенье.
        Бык, бык! Ужели больше ты не царь?
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 34
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама