Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Статьи - Михаил Крепс Весь текст 388.6 Kb

О поэзии Иосифа Бродского

Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 34
   Михаил Крепс.
   О поэзии Иосифа Бродского

        Ardis Publishers, Ann Arbor, 1984.

Подготовка текста -- С.  Виницкий. Обозначения:  подчёркивание; {x|y}  в книге
передано  дробью  с  TeX-кодом  {x  \over  y}. Акце'нты  и ударе'ния пере'даны
апо'строфом, специальные  символы для одного  старо-польского текста --  см.
моё примечание в тексте. "E^" = "E", "a`" = "a".


Предуведомление

     Из этой книги читатель не узнает, в каком доме и на какой улице родился
будущий поэт, была  ли у него  няня, рассказывавшая ему русские сказки,  как
рос и развивался маленький любознательный Иосиф,  кем были его родители, как
он учился  и чем  увлекался, при  каких  обстоятельствах  бросил  школу, где
работал, каким нервным  заболеванием болел, когда  начал писать стихи, зачем
ездил  в геологические экспедиции, с  кем хотел угнать самолет, как оказался
напечатанным в "Синтаксисе", как познакомился с М. Б. и что из  этого вышло,
о  чем  беседовал  с Ахматовой, при  каких  обстоятельствах был  осужден  за
тунеядство,  как жил  в  ссылке  в  Норенской,  кто  участвовал  в  любовном
треугольнике, когда заинтересовался зарубежной поэзией, кому посвящал стихи,
с  какими  поэтами  и  переводчиками встречался, от  кого у  него  сын,  как
начальник  ОВИРа  предложил ему покинуть родину,  кто его встретил в Европе,
как он оказался в Америке, с кем дружит и кого любит в настоящее время.
     Это книга о поэзии Иосифа Бродского.

        От автора

     Выражаю  благодарность моим  старшим коллегам по  славистике --  Семену
Аркадьевичу Карлинскому, профессору  Берклейского университета,  и Всеволоду
Михайловичу  Сечкареву,   профессору  Гарвардского   университета,  которые,
ознакомившись с книгой в рукописи, сделали ряд ценных замечаний и поправок.







       Марине Крепс, без которой бы эта книга осталась бы пачкой чистой бумаги.



 * I. Попугайство и соловейство *


1. Лирика и метафизика

     Каждый большой поэт преодолевает традицию -- это его шаг (порой скачок)
в будущее, своеобразное  попирание законов времени и пространства, на каждом
шагу  расставляющих  человеку  ловушки,  в  которых соблазнительно,  а порой
неотразимо,  сверкает приманка разноцветного,  апробированного  и  понятного
"сегодня". Преодолевание  поэтической традиции вырастает  в сознательный акт
самоэмиграции -- поэт покидает  свою духовную родину, то есть самое любимое,
и ухолит в поисках  лучшей, дорог  к  которой, однако, он  не  знает  --  их
придется прокладывать  самому, а куда еще они  его  {при|за}ведут и,  главное,
доведут  ли,  он  сам, находясь  все время  в пути, не  может с уверенностью
сказать. Однако одно он знает твердо --  новая  духовная родина намного выше
прежней, но и она не конечна, за ней следуют другие и другие, и это, скорее,
не  лестница,  а  движение  вверх по  спирали,  воплощающей  одновременно  и
продолжение  и  отталкивание,  а  посему  путь  большого  поэта   --  всегда
стремление к  недостижимому  идеалу.  Иосиф  Бродский движется по этому пути
семимильными шагами.
     Преодоление традиции чаще  всего критики замечают  в  форме  --  оно  и
понятно;  легче заметить  новое  в  ритмах, рифме, размерах,  метафоричности
речи,  сравнениях,  нежели  в  самой  тематике  поэзии  (здесь  я  пользуюсь
понятиями  формы  и содержания вовсе не для  того, чтобы дразнить  гусей  от
критики,  пришедших к  более  емкому  понятию  "структуры",  а  для удобства
анализа). Именно традиционная тематика в поэзии и является камнем, постоянно
тянущим поэта в сферу банального. Преодолеть банальное  содержание для поэта
-- это не только найти свой голос, но и найти  себя самого,  себя  не только
певца, но и творца, то есть стать равным Богу не только по  подобию, но и по
сути.
     Бродский  --  злейший  враг   банального.   Ему  уже  не  страшны  рифы
традиционной  любовной лирики или пейзажных зарисовок ради них же, где поэт,
спрятанный за кустами, зачастую невольно обнаруживает себя ("смотрите, какой
у меня зоркий  глаз!"), ни подводные камни дидактизма, старающегося вылепить
из поэта некоего мудрого учителя жизни,  знающего как, куда и зачем идти. Не
прельстился  Бродский и соблазном  прямого высказывания  своей  политической
платформы,  или критики  чужой  в  лоб  -- соблазном, частично погубившим  и
погубляющим многие стихи поэтов не без таланта.
     Начиная  жить поэзией Бродского,  видишь,  что вообще  мелочных тем она
чурается; "мелочь жизни", пустяк, случайное всегда в конечном счете  находит
себя  звеном в накрепко  спаянной цепи  необходимого, ведущей  в  глубинное,
коренное, становится единственной и неповторимой приметой времени.
     Через и  посредством  мелочей раскрываются подходы к  основным  никогда
неразрешимым   вопросам  человеческого  и,  шире,   любого  материального  и
духовного существования во времени и пространстве. Эта  вечная  нацеленность
Бродского  на  подход  к  решению глубинного (подход, ибо  решения  нет и не
будет) и есть его поэтическое оригинальное кредо.
     Вот, например, стихотворение о доме,  начинающееся строкой "Все чуждо в
доме   новому  жильцу..."1.  Обычно  поэтически  грамотный
читатель  при  таком  начале  может   предположить,  предсказать   возможные
продолжения,  более или  менее в духе существующих поэтических традиций: это
может  быть стихотворение о переезде в  новый дом, как способ выразить тоску
по старому и вообще повод разговора об утраченном прошлом -- детстве, любви,
потере близких и т.п., или, скажем, в метафорическом плане это могло бы быть
стихотворение об эмиграции  или вообще о чужбине,  как  материальной, так  и
духовной.  Или  об изначальной  чуждости человека чему-либо,  а потом  к его
неизбежному постепенному  привыканию или,  наоборот, стремлению вырваться из
этой чуждости. Настоящий же  поэт  необходимо  должен разрушить весь разброс
возможностей предсказуемости текста, тогда и только тогда он начнет движение
по пути преодоления смотрящей на него из всех углов банальности.
     В  первом же  четверостишии,  во  второй его половине,  и  найден такой
поворот. Поэт заставляет не лирического героя давать оценку дому, но сам дом
(и   его  вещный  мир)  взглянуть   на  нового  жильца;  происходит  как  бы
перестановка   традиционных   отношений:    олицетворенная   вещь   получает
возможность видеть  и  оценивать в свою  очередь овеществленное лицо. Как мы
увидим в дальнейшем,  тема человека и вещи является  одной  из центральных в
поэтическом мире Бродского:

        Все чуждо в доме новому жильцу.
        Поспешный взгляд скользит по всем предметам,
        чьи тени так пришельцу не к лицу,
        что сами слишком мучаются этим.

     Вещи мучаются тем, что новый жилец не сможет ни оценить их, ни принять,
-- вещи, составляющие дом, который становится полноправным лирическим героем
во второй строфе:

        Но дом не хочет больше пустовать.
        И, как бы за нехваткой той отваги,
        замок, не в состояньи узнавать,
        один сопротивляется во мраке.

     В третьем четверостишии именно дом (а не  герой и не  всезнающий автор)
рассказывает читателю о прошлом своем обитателе, сравнивая его с нынешним:

        Да, сходства нет меж нынешним и тем,
        кто внес сюда шкафы и стол и думал,
        что больше не покинет этих стен,
        но должен был уйти; ушел и умер.

     В этой  строфе совершается не  только  поворот точки зрения,  о котором
упоминалось выше, но и поворот темы  -- ее переход в метафизический  план, к
теме  бренности человеческого существования  вообще,  в план  чувственный --
крушение человеческих надежд; "думал,  /что больше не покинет этих стен", --
то  есть   в  ту  сферу,  где  каждый  читатель  имеет  возможность  целиком
отождествить себя с  чувствами героя, а говоря о стихе, там, где совершается
переход из  случайного личного в общечеловеческое. Заметим и вторую перемену
точки зрения: дом передает настроение человека, покинувшего его.
     Дальнейшее читательское восприятие,  уже  привыкшее  и  принявшее новую
точку  зрения, начинает лихорадочно работать, прикидывая возможные  варианты
продолжения:  старый хозяин будет сравниваться с новым,  в  пользу того  или
другого,  будет  показано  отношение  других  вещей  к  новому  жильцу  (или
раскроется  их  отношение  к  старому),  какая-нибудь  одна  особенная  вещь
привлечет внимание, даст повод для продолжения темы в метафизическом ключе и
т.п. Все эти варианты при их  банальности теоретически возможны, но главное,
что  чувствует  читатель,  это их  недостаточность  (в  том виде  как он  их
представляет) для  удержания  стихотворения  на  метафизическом  уровне. Раз
стихотворение вышло на этот уровень, оно должно держаться, -- продолжение по
инерции, топтание равнозначно падению и потому неприемлемо,  а  взлет хоть и
ожидаем,  но  непредсказуем.  Тут-то  Бродский  и  оглушает  читателя  новым
последним и блестящим поворотом: точка зрения опять изменяется -- заключение
дается  от имени самого поэта, соединяющего (вопреки своему же утверждению!)
героев стихотворения -- старого  и нового  хозяина  третьим  своим героем --
домом:

        Ничем уж их нельзя соединить:
        чертой лица, характером, надломом.
        Но между ними существует нить,
        обычно именуемая домом.

     Эта нить, соединяющая в формальном плане  все четыре  точки  зрения  --
нового жильца, дома, старого жильца и автора, (а наряду с этим и тематически
-- все строфы), становится стальным стержнем стихотворения, поднимающего его
содержание до  философского обобщения, где само понятие "дома-нити" начинает
включать  в себя  массу других:  семья,  родина, искусство,  поэзия, планета
людей,  жизнь  и  смерть,  преемственность  и  разобщение  поколений,  жизнь
человека и  ее  цель, взаимное притяжение и отталкивание вещного и духовного
мира,  проблемы  сходства  и  различия,  патриотизма  и  космополитизма   (в
нормальном досталинском понимании) и многие другие.
     Конец  стихотворения  немедленно  задает  и  начало  работе   механизма
обратной   связи   --   в  уме   читателя   образы   стихотворения  начинают
переосмысляться  в свете нового метафизического  взлета, наполняться  другим
более  емким содержанием, "шкафы и  стол",  внесенные  в дом старых жильцом,
воспринимаются шире, как результаты труда, или еще шире -- вещное и духовное
наследство.  Стихотворение в результате  этой обратной связи начинает как бы
опровергать себя,  становится  своей антитезой:  "новый  жилец", "пришелец",
"нынешний" оказывается в  конечном счете своим, родственником, хранителем  и
продолжателем  духовного наследства,  которому не все  чуждо в  доме. Так от
тезы  к синтезу  и к  последующей  антитезе  выстраивает  Бродский  стройную
геометрическую фигуру стихотворения.
     Следует  заметить,  что   преодолевать   традицию  не  всегда  означает
опровергать ее. Это сложный процесс со своими законами уступок и отвержений.
Многими Бродский  воспринимается  как  поэт,  поставивший  себя  вне русской
поэтической традиции  -- взгляд  коренным образом неверный и несправедливый.
Однако  понять  само  возникновение такой  точки  зрения  не  представляется
затруднительным -- Бродский является  новатором стиха не только в  тематике,
но и в ритме, в рифмах, в метафорах, в эпитетах,  в отказе  от стилистически
дифференцированного  языка поэзии  в  отличие  от  языка  прозы,  и все  это
новаторство подается  в крепкой спайке  с содержанием,  так  что  как  раз у
Бродского содержание и форма и становятся равными  самому себе,  то есть той
неотъемлемой структурой, которую мы прежде ставили в кавычки.
     Вообще "новатор рифмы"  -- понятие, нуждающееся в уточнении. В принципе
придумать рифму от самой  точной до самой неточной -- дело, доступное любому
грамотному  (т.е.  знающему,  что  такое  рифма)   человеку,  для  этого  не
обязательно быть  поэтом. Следовательно, главная техническая (если можно так
выразиться) задача поэта -- связать рифмы контекстом,  и  не просто понятным
Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 34
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама