работы: надо написать статью для журнала "Лейдиз хоум джорнел" и начать,
наконец, книгу об искусстве Золотого века. - Вдруг он улыбнулся, будто
вспомнив о чем-то. - А как подвигается ваш собственный роман?
- Ужасно.
- Вот как?
- Да. Представляете, во время круиза я не написал ни единой строчки!
Тут из кухни появился Сорренсон, неся в руках огромное блюдо со
всевозможными бутербродами, которые тут же начал предлагать всем подряд,
и гости охотно разобрали их за считанные секунды. Бен и Дженкинс подошли
к незадернутому окну. Дженкинс задумчиво посмотрел на улицу и надолго
замолчал.
- Ну и что вы думаете по поводу этой стройки? - наконец спросил он
после затянувшейся паузы.
Бен тоже выглянул в окно. Прямо напротив их дома был вырыт глубокий
прямоугольный котлован, обнесенный деревянным забором. Он видел его и
раньше, но не интересовался стройкой, считая, что здесь скорее всего
вырастет очередной многоэтажный жилой дом.
- А что здесь будет? - насторожился Бен.
- Как? Вы разве не знаете?
- Нет. Откуда мне об этом знать?
- А по-моему, я как раз перед вашим отъездом говорил об этом.
- Ни слова, смею вас уверить. Дженкинс понимающе кивнул.
- Ну, тогда слушайте сейчас. Управление нью-йоркской епархии решило
выстроить здесь новый кафедральный собор.
В эту минуту к ним присоединились Дэниэл Батилль и Джон Сорренсон.
- Мы как раз говорим о соборе святого Симона, - пояснил Дженкинс,
чтобы все были в курсе дела. - Кстати, очень многие, живущие по
соседству, не выражают радости по этому поводу.
- Да. И я - один из них, - со всей прямотой заявил Сорренсон. - Я не
желаю, чтобы шпиль этого собора загораживал вид из моего окна.
- А может быть, стоит что-нибудь предпринять; чтобы помешать этому
строительству? - без особой уверенности предложил Бен.
Но Дженкинс только грустно покачал головой.
- Видите ли, незадолго до того, как отправиться по делам в Европу, я
уже пытался кое-что выяснить. Для этого я связался с канцелярией
архиепископа, но все оказалось пустой тратой времени. Потом я справился
об этом строительстве у городских властей, и мне любезно ответили, что
епархия действует в соответствии с существующим законодательством. Тогда
я стал наводить всевозможные справки в Налоговом Управлении и только там
сумел выяснить, что эта земля была передана Церкви еще пятьдесят лет
назад. Причем не только тот участок, где возводится сейчас этот собор,
но и весь прилегающий квартал, включая землю, на которой стоит наш с
вами дом. - Он замолчал и оглядел окружающих, ожидая их реакции. Все
молчали. Тогда Дженкинс продолжил: - Кроме всего прочего, я обнаружил
также, что корпорация "Эквити", которой мы платим ренту, принадлежит..,
кому бы вы думали? Правильно. Католической церкви. Причем на все сто
процентов. - Как? Вот этот наш с вами дом принадлежит Церкви? - изумился
Сорренсон.
- Да, - простодушно улыбнулся Дженкинс.
- Мне это совсем не по душе, - признался старик.
- Интересно, что же вы теперь собираетесь делать? - усмехнулся Бен. -
Немедленно съезжать отсюда?
- Пока не знаю, - вздохнул Сорренсон. - Но только все это мне
начинает уже серьезно не нравиться, - Джон! - вступил в разговор Макс
Вудбридж. - Вы не понимаете своего счастья. Ведь может статься, что это
и есть единственный путь к спасению. Предположим, мы останемся здесь. А
когда наступит наш черед покидать этот мир, мы просто войдем в лифт и
отправимся на нем прямо в рай!
- Не вижу здесь ничего смешного! - вспыхнул Сорренсон.
И Бен, едва оглянувшись на него, понял, что вся обида и возмущение
старика идут от чистого сердца. Нет, этот человек не умел притворяться.
Но, с другой стороны, стоит ли так расстраиваться, что этим домом
владеет Управление местной епархии. В конце концов какая разница?
- А может быть, этот факт и объясняет, почему на нашем этаже в
квартире 10-С живет эта таинственная подруга? - усмехнулся Батилль.
- Не исключено, - кивнул Дженкинс, подхватывая тему. - Конечно,
должна быть какая-то связь между Церковью и монахиней, которую Церковь
содержит. Тут все вполне логично.
Грейс Вудбридж, которая все это время лишь молча прислушивалась к
разговору, теперь решилась высказаться сама. И ее сообщение тут же
привлекло всеобщее внимание.
- Мне рассказывали, - начала она, - что эта монахиня была схвачена
коммунистами во время событий в Бенгрии в 1956 году. Тогда она служила в
Будапештской епархии, но большую часть своего времени посвящала
организации антикоммунистических выступлений. И как только в Бенгрию
ввели советские войска, Она была арестована КГБ и подвергнута жестоким
пыткам. Ватикан начал переговоры об ее освобождении, вскоре монахиня
оказалась здесь. На родине ее до сих пор помнят как мученицу. - Грейс
выдержала паузу и покачала головой. - Но КГБ окончательно подорвал ее
здоровье. И теперь она полностью парализована, ничего не слышит, не
видит и не говорит. Она навечно прикована к своему стулу у окна комнаты.
- Неужели все это правда? - ужаснулся Бен. Грейс неопределенно пожала
плечами.
- Я не могу гарантировать это на сто процентов, но именно так мне
рассказывали.
- Интересно, кто же? - осведомился Дженкинс.
- Иммигрант из Бенгрии, Ян Надь. Он жил здесь на пятом этаже,
помните? Так вот он сказал, что поддерживал связь с этой монахиней,
когда пытался выехать в Америку.
- Занятная история, - подытожил Сорренсон. - Правда, я не стал бы
особенно верить подобным россказням.
- Отчего же? - удивился Ральф Дженкинс.
- Да оттого, что Ян Надь был душевнобольным. Или, попросту говоря,
психом. Он страдал шизофренией и мог наплести черт-те что.
Дженкинс загадочно улыбнулся.
- Старая монахиня. Парализованная, слепая, глухая, немая. Постоянно
сидит у окна в своей комнате. Никогда не двигается, никогда не выходит
за пределы квартиры. И никто ее не навещает. То есть никаких видимых
признаков жизни. Я уверен, что и в менее просвещенном обществе, чем
наше, такая личность породила бы самые невероятные слухи или даже
легенды. - Он натянуто улыбнулся. - Еще один граф Дракула. Вернее, на
этот раз уже графиня. Звучит вполне интригующе.
Фэй зябко обхватила плечи руками. Ее начала бить мелкая дрожь -
Ральф... От ваших слов у меня просто мурашки по всему телу.
- Да что вы, Фэй! Успокойтесь. Я ведь просто фантазирую. А на самом
деле уверен, что она всего лишь симпатичная пожилая дама.
- Симпатичная дама? - Сорренсон скептически покачал головой. - Что-то
я в этом сильно сомневаюсь... И еще мне почему-то кажется, что нам надо
постараться выяснить поточнее, кто она такая и что из себя представляет.
Фэй бросила на него встревоженный взгляд.
- Джон, я думаю, всем будет только лучше, если мы как можно скорее
забудем о ней и оставим ее в покое.
- А почему, собственно? - с вызовом хмыкнул Бен.
- Не знаю. Просто у меня такое предчувствие... С тех пор как мы сюда
переехали, я изо всех сил стараюсь забыть, что по соседству с нами живет
эта монахиня, и ваша спальня находится как раз за стеной ее комнаты, где
она постоянно сидит. Меня это всегда нервировало. И вот еще что, Бен:
когда мы вернулись сегодня утром, я ощутила на себе ее взгляд. Я никогда
не чувствовала этого раньше и не знаю, что сегодня произошло, но я явно
ощущала на себе ее взгляд!
Дженкинс включил в гостиной еще одну лампу, чтобы стало повеселее, и
бодро Произнес:
- Знаете что, друзья? Я думаю, нам давно пора сменить тему разговора.
- Неплохая мысль, - поддержал его Бен, надеясь, что присутствующих
еще не успела до конца захватить идея начать охоту на ведьм. Но ведь эта
старая монахиня жила в их доме уже очень долго, и за это время ничего
плохого в здании не случилось. Поэтому никому и в голову не приходило,
что с ней может быть связано что-то зловещее.
Сорренсон подошел к проигрывателю и поставил новый диск с записью его
струнного квартета. И квартира, в которой воцарилась было напряженная
тишина, вновь наполнилась звуками жизни.
Бен подошел к Дженкинсу, который по-прежнему с отрешенным видом стоял
у окна.
- О чем замечтались? - окликнул его Бен. И тут же заметил, что из
другого конца комнаты за ними" любопытством наблюдает Фэй.
Дженкинс неожиданно чихнул, и, как бы возвращаясь в реальный мир,
потер переносицу пальцем.
- Да так... Я просто думал... - нехотя отозвался он.
- О чем же?
- Об этой монахине. И еще о словах вашей жены. Действительно, может
быть, для всех будет лучше забыть о ней и оставить ее в покое.
- Фэй просто напугана этой старой бабой, как маленькая!
Дженкинс через силу улыбнулся.
- Да, я с вами согласен. Она напугана. И все же права.
Бен прижался лбом к холодному оконному стеклу. Фэй. Батилль.
Сорренсон. Грейс Вудбридж. А теперь еще - Дженкинс... И все эти милые,
образованные люди верят в какую-то чертовщину. Непостижимо!..
***
- Мне кажется, я начинаю сходить с ума, - неожиданно заявила Фэй,
складывая приготовленное для стирки белье в проволочную тележку.
- Что-нибудь случилось? Ты нездорова? - заволновался Бен.
- Да нет. Может быть, я и не совсем еще спятила, - поспешила
успокоить его жена. - Но тем не менее... Не кажется ли тебе, что все
происходящее вокруг нас носит какой-то таинственный характер? - Фэй
опустилась на диван рядом с мужем. - Неужели ты думаешь, что все это так
- совпадение, простая случайность? Я имею в виду, что католическая
церковь вдруг начала дышать нам прямо в затылок, а?
- Что-то я перестаю улавливать ход твоих мыслей, - нахмурился Бен. .
- Ну, послушай. Сначала мы встречаемся на теплоходе с отцом Макгвайром.
Далее. Среди ночи ты просыпаешься и находишь на двери нашей каюты
оставленное кем-то распятие... Ладно, тут еще можно допустить, что все
это случайность. Но вот мы возвращаемся домой и вдруг обнаруживаем, что
именно католическая епархия не только владеет всей землей вокруг нашего
дома, но ей принадлежит даже сам этот дом! И, разумеется, в нем живет
таинственная монахиня... Послушай, Бен, уж не слишком ли много
совпадений?.. Тебе это не приходило в голову?
Бен скривился, застонал и тяжело поднялся с дивана.
- Что ни говори, дорогая, а все это действительно совпадения. И
ничего больше. Я, конечно, не прочь поболтать с соседями,
пофантазировать, послушать о чудесах, творящихся прямо у тебя за
окном... Но давай не будем ввязываться во всю эту чушь, договорились?
- Ну, Бен, пожалуйста!.. - взмолилась Фэй.
- Родная моя, мы только что вернулись домой после длительной поездки.
И если честно, то сегодня нам вообще не надо было ходить ни на какие
вечеринки. А сейчас я уже настолько вымотался, что мечтаю только о том,
как бы побыстрее растянуться на кровати и "вырубиться" часов на десять.
Он пристально посмотрел на жену, и та обиженно прикусила губу. Бен
же, взглянув на часы, вдруг забеспокоился.
- Эй, дорогая! Уже почти двенадцать. Если ты собираешься стирать
сегодня, то я бы посоветовал тебе немного поторопиться.
- Хорошо-хорошо, я уже лечу, - кротко кивнула Фэй.
- Может, ты хочешь, чтобы я помог тебе? - спросил Бен усталым
голосом, и Фэй сразу же поняла, что ему ужасно не хочется куда-либо
идти.
- Нет, не надо. Я сама управлюсь. - Фэй схватила тележку с бельем,
выкатила ее в холл и, вызвав лифт, стала нетерпеливо поглядывать на
световое табло над дверью. Ей казалось, что цифры на нем меняются
слишком медленно.
"Черт бы побрал этого Бена! - с раздражением думала она. - Он стал
просто невыносим в последнее время. Особенно, когда узнал обо всех этих
совпадениях".
Наконец кабина поднялась на этаж, и створки дверей с мерзким гулом