Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Конан-Дойль А. Весь текст 313.65 Kb

Дядя Бернак

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 27
вас, что все, сказанное или сделанное им, полно величия и благородства! Но
я думаю, что вы уже сделались вполне англичанином в  душе,  Луи!  Сюда  вы
явились с карманами полными английских  денег  и  с  сердцем,  склонным  к
отмщению и к измене! Не так ли, Луи?
     - В Англии я нашел самое теплое гостеприимство, но в  душе  я  всегда
был французом.
     - Но ваш отец сражался против нас при Квибероне?!
     - Предоставьте прошлому поколению отвечать за свои раздоры; по  этому
вопросу я держусь одного мнения с вашим отцом.
     - Судите об отце не по его словам, а по его делам, - сказала  она,  в
знак предостережения подымая палец кверху, - и  кроме  того,  если  вы  не
хотите иметь на совести мою гибель, умоляю вас, не говорите ему о том, что
я предостерегала вас от приезда сюда!
     - Вашу гибель?! - воскликнул я.
     - О, да! Он не остановится даже перед этми. Ведь он  же  убил  и  мою
мать! Я не хочу сказать, что он действительно  пролил  ее  кровь,  но  его
жестокость и грубость разбили ее сердце. Теперь вы,  я  думаю,  понимаете,
почему я говорю так о нем!
     И когда она говорила, я видел,  что  она  коснулась  самого  больного
места ее жизни. Горькая затаенная злоба, разраставшаяся в ее душе,  теперь
достигла своего апогея. Яркая краска румянца заливала ее смуглые  щеки,  и
глаза Сибилль блестели такой ненавистью, что я понял  нечеловеческую  силу
ее души!
     - Я говорю с вами вполне искренно,  хотя  знаю  вас  всего  несколько
часов, Луи, - сказала она.
     - С  кем  же  вы  могли  говорить  свободнее,  чес  с  вашим  близким
родственником по крови и по духу?!
     - Все жто верно, но я никогда не думала, что мы будем с вами в  таких
отношениях. Я с тоской и грустью ожидала вашего приезда! И эти  чувства  с
новой силой возрастали во мне, когда отец ввел вас в комнату.
     - Да, это не укрылось от меня, - сказал я, - мне сразу стало понятно,
что мой приезд не был вам желателен, и сознаюсь, испугался этого.
     - Да, очень нежелателен, но не столько для меня, сколько для вас или,
вернее, для нас обоих, - сказала она. -  Для  вас,  потому  что  намерения
моего отца не очень-то дружелюбны по отношению к вам. А для меня...
     - Почему  для  вас?  -  удивленный,  переспросил  я,  видя,  что  она
остановилась в затруднении.
     - Вы сказали мне, что любите другую; я со своей  стороны  скажу,  что
моя рука отдана другому вместе с моим сердцем.
     - Мое счастье зависит от любимой женщины, - сказал я,  -  но  все  же
почему это обстоятельство делает мой приезд нежелательным?
     - Ну,  знаете,  кузен,  насыщенный  парами  воздух  Англии  затуманил
ясность вашего соображения, - сказала она; - если уж  на  то  пошло,  буду
откровенна с вами до конца и сообщу тот проект, который должен быть так же
ненавистен как мне, так и вам!  Знайте  же,  что  если  бы  мой  отец  мог
поженить нас, то он укрепил бы все свои права  на  землю  за  наследниками
Гросбуа! И тогда ни Бурбоны, ни Бонапарты не были  бы  властны  поколебать
его положение.
     Я  вспомнил  его  заботливость  о   моем   туалете   сегодня   утром,
беспокойство  о  том,  произведу  ли  я  благоприятное  впечатление,   его
неудовольствие, когда он видел, что Сибилль холодна ко  мне,  и,  наконец,
довольную улыбку, озарившую его лицо при виде нашего примирения.
     - Вы правы! - воскликнул я.
     - Права? Конечно, права. Но будем осторожны, он следит за нами.
     Мы шли по краю пересохшего рва, и когда  я  посмотрел  по  указанному
направлению, в  одном  из  окон  я  увидел  его  маленькое,  желтое  лица,
обращенное  в  нашу  сторону.  Заметив,  что  я  смотрю  на  него,  Бернак
приветливо замахал рукою.
     - Теперь вы знаете, что руководило им, когда он спас вашу жизнь,  как
вы мне сказали, - проговорила она. В его интересах  женить  вас  на  своей
дочери, и потому он оставил вас в живых. Но, если  отец  поймет,  что  это
невозможно, о тогда мой бедный Луи, берегитесь,  тогда  ему,  опасающемуся
возвращения  де  Лавалей,  не  останется  ничего  иного,  как   уничтожить
последнего их представителя!
     Эти слова и желтое лицо, караулившее нас из окошка, показали мню  всю
громадность грозившей мне опасности. Во Франции никто не  мог  принять  во
мне участия! Если бы  я  вовсе  исчез  с  лица  земли,  никто  даже  и  не
осведомился бы обо мне; следовательно, я был вполне в его власти. Все, что
я видел  сегодня  ночью  своими  глазами,  говорило  мне  о  его  жестокой
беспощадности, и с этим-то зверем я должен был бороться!
     - Но ведь он же знает, что важе сердце принадлежит другому, -  сказал
я.
     - Да, он знает это, и это мне тяжелее всего. Я боюсь за вас, за себя,
но больше всего за Люсьена. Отец не позволит никому  стать  поперек  своей
дороги!
     Люсьен! Это имя промелькнуло передо мною, как вспышка огня  в  темную
ночь. Я много раз слышал о страстности и  силе  женской  любви,  но  разве
можно было предположить, что эта гордая, сильная духом девушка  любила  то
несчастное существо, которое я видел этой ночью трепетавшим  от  страха  и
унижавшимся перед своим палачом? Я вспомнил также, где я впервые видел имя
Сибилль. Оно было написано на первом листе  книги:  "Люсьену  от  Сибилль"
гласила надпись. Я вспомнил также и то, что мой дядя говорил ему что-то  о
предмете его страсти.
     - Люсьен горячая голова и быстро увлекается,  -  сказала  она.  -  За
последнее врея он много занимался чем-то с отцом; они по  целым  часам  не
выходили  из  комнаты,  и  Люсьен  никогда  не  рассказывал,  о  чем   они
переговоривались между собою. Я босюь,  что  это  не  доведет  его  добра:
Люсьен скорее скромный ученый, чем светский человек, но в последнее  время
он слишком увлекается политикой!
     Я не знал, молчать ли мне или показать весь ужас положения, в которое
попал ее возлюбленный . Пока я колебался,  Сибилль  с  инстинктом  любящей
женщины угадала, что происходило во мне.
     - Вы знаете о нем что-нибудь? - почти крикнула она. - я знаю, что  он
отправился в Париж. Но ради Бога, скажите, что вы знаете о нем?
     - Его зовут Лесаж?
     - Да, да, Люсьен Лесаж!
     - Я... я... видел его, - запинаясь, проговорил я.
     - Вы видели его! А ведь не прошло еще 12 часов, как вы здесь. Где  вы
видели его? Что случилось с ним?
     В припадке тревоги Сибилль схватила меня за  руку.  Было  бы  жестоко
сказать ей все, но молчать было бы еще хуже. Я в смущении стал смотреть по
сторонам и, к счастью, увидел на изумрудной лужайке дядю,  приближавшегося
к нам. Рядом с ним,  гремя  саблей  и  позвякивая  шпорами,  шел  красивый
молодой  гусар,  тот  самый,  на  которого  было  возложено  попечение  об
арестованном  в  прошлую  ночь.  Сибилль,  не  колеблясь  ни   минуты,   с
неподвижным лицом, на котором  выделялись  пылавшие,  как  уголья,  глаза,
бросилась к ним навстречу.
     - Отец, что ты сделал с Люсьеном? - простонала она.
     Я видел, как передернулось его  бесстрастное  лицо  под  этим  полным
ненависти и презрения взглядом дочери.
     - Мы поговорим об этом впоследствии, - в замешетельстве сказал он.
     - Я хочу знать сейчас же и здесь, - крикнула она.  Что  ты  сделал  с
Люсьеном?
     - Милостивые государи, - сказал Бернак, обращаясь к гусару и ко  мне,
- я очень сожалею, что заставил вас присутствовать при семейной сценке. Но
вы, вероятно, согласитесь, лейтенант что  оно  так  и  должно  быть,  если
принять во внимание, что человек, арестованный вами сегодня ночью, был  ее
самым близким другом. Даже эти родственные  соображение  не  помешали  мне
выполнить мой долг по отношению к императору. Мне,  конечно,  было  только
труднее исполнить его!
     - Очень сочувствую вашему горю, - сказал гусар.
     Теперь Сибилль уже обратилась прямо к нему.
     - Правильно ли я поняла? Вы арестовали Лесажа?
     - Да, к несчастью, долг принудил меня сделать это.
     - Я прошу сказать мне только правду. Куда вы поместили его?
     - Он в лагере императора.
     - За что вы арестовали Лесажа?
     - Ах, m-lle, право же не мое дело мешаться в  политику!  Мой  долг  -
владеть саблей, сидеть на  лошади  и  повиноваться  приказаниям.  Оба  эти
джентльмена  могут  подтвердить,  что  я  получил  от  полковника  Лассаля
приказание арестовать Лесажа.
     - Но что он сделал, и за что вы его подверги аресту?
     - Довольно, мое дитя, об одном и том же, - строго сказал дядя, - если
ты продолжаешь настаивать на этом, то  я  скажу  тебе  раз  навсегда,  что
Люсьен Лесаж взят, как один из покушавшихся на жизнь императора, и  что  я
считал своей обязанностью предупредить преднамеренное убийство.
     - Предатель! - крикнула девушка, - ты сам послал его на это  страшное
дело, сам ободрял, сам не давал вернуться назад, когда он пытался  сделать
это! Низкий, подлый человек! Господи, что я сделала, за какие  грехи  моих
предков я обречена называть моим отцом этого ужасного человека?
     Дядя пожал плечами, как будто желая сказать, что бесполезно  убеждать
обезумевшую девушку. Гусар и я хотели уйти, чтобы не быть свидетелями этой
тяжелой сцены, но Сибилль поспешно остановила нас, прося быть  свидетелями
ее обвинений. Никогда я не  видел  такой  всепожирающей  страсти,  которая
светилась в ее сухих, широко раскрытых глазах.
     - Вы многих завлекали и обманывали,  но  никогда  не  могли  обмануть
меня! О, я хорошо знаю вас, Бернак! Вы можете убить меня, как это  сделали
с моей матерью, но вы никогда не заставите меня быть вашей сообщницей!  Вы
назвались республиканцем, чтобы  завладеть  этими  землями  и  замком,  не
принадлежавшими вам! А теперь вы стали  другом  Бонапарта,  изменив  вашим
старым сообщникам, которые верили в вас! Вы послали Люсьена на смерть!  Но
я знаю ваши планы, и Луи тоже  знает  их,  и  смею  вас  уверить,  что  он
отнесется к ним так же, как и я. А я лучше сойду в могилу, чем буду  женою
кого-нибудь другого, а не Люсьена.
     - Ты не сказала бы этого, зная каким жалким и низким трусом  высказал
себя Люсьен. Ты сейчас вне себя от гнева, но когда придешь  в  себя,  сама
будешь стыдиться, что публично призналась  в  своей  слабости.  А  теперь,
лейтенант, перейдем к делу. Чем могу служить?
     - Я, собственно говоря, к вам, m-r  де  Лавалль,  сказал  мне  гусар,
презрительно поворачиваясь к дяде спиной. Император послал меня за вами  с
приказанием немедленно явиться в лагерь в Булони.
     Мое сердце захолонуло от радостной вести, - я мог бежать от дяди!
     - Не желаю ничего лучшего! - воскликнул я.
     - Лошадь для вас и эскорт ожидают нас у ворот.
     - Я готов следовать за вами!
     - К чему такая поспешность, ведь вы, конечно, позавтракаете с нами? -
сказал дядя.
     - Приказания ипператора требуют большей аккуратности в исполнении,  -
твердо сказал молодой человек. - Я и так потерял много времени. Мы  должны
быть в дороге через пять минут.
     При этих словах дядя взял меня мод руку и тихонько пошел к воротам, в
которые только что прошла Сибилль.
     - Я бы хотел переговорить с  тобой  об  одном  деле  прежде,  чем  ты
покинешь нас. Так как в моем распоряжении слишко мало времени, то начну  с
главного. Ты видел Сибилль, и хотя она несколько сурово обошлась  с  тобою
сегодня утром, я могу тебя уверить, что она очень добрая  девушка.  По  ее
словам, она говорила тебе о моем плане. Я не знаю, чо  может  быть  лучше,
как повенчать вас,  чтобы  раз  навсегда  покончить  вопрос  о  том,  кому
принадлежит это имение.
     - К сожалению, для осуществления этого плана имеются  препятствия,  -
сказал я.
     - Какие же именно?
     - Прежде всего тот факт, что моя кузина  любит  другого  и  дала  ему
слово.
     - О, это нас не касается, - со злобной  улыбкой  сказал  он,  -  могу
поручиться, что Люсьен Лесаж никогда не предъявит своих прав на Сибилль!
     - Боюсь, что и я смотрю на брак с точки  зрения  англичан!  По-моему,
нельзя жениться без любви,  по  расчету.  Да  во  всяком  случае  о  вашем
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (4)

Реклама