Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Конан Дойль А. Весь текст 3730.65 Kb

Рассказы о Шерлок Холмсе

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 290 291 292 293 294 295 296  297 298 299 300 301 302 303 ... 319
с ними играть и проделывать разные трюки, когда они входили к нему в летку?
     -- Возможно, тот же недруг чем-то заранее разозлил зверя.
     Холмс призадумался и несколько минут молчал.
     -- Что ж, Уотсон, кое-что  говорит  в  пользу  вашей  теории.  Враги  у
Рондера  были, и немало. Эдмундс сказал мне, что в подпитии этот субъект был
ужасен. Этакая громадная скотина, он накидывался с бранью и  с  кулаками  на
всякого,  кто  подвернется  под  руку. Подозреваю, что крики о чудовище, про
которые нам поведала сегодняшняя посетительница, это ночные  воспоминания  о
дражайшем покойнике. Однако наши рассуждения бесплодны, пока нам не известны
все  факты.  На  буфете  есть  холодная куропатка и бутылка монраше. Давайте
сперва подкрепимся, а потом с новыми силами возьмемся за дело.
     Когда двуколка доставила нас к дому миссис Меррилоу, толстуха уже ждала
на пороге, заполняя своей пышной особой дверной проем  скромного,  особняком
стоящего  жилища.  Ясно  было, что первейшая ее забота -- как бы не лишиться
выгодной жилички, и, прежде чем проводить нас к  миссис  Рондер,  она  стала
заклинать  нас не говорить и не делать ничего такого, что привело бы к столь
нежеланной развязке. Мы ее успокоили, поднялись за нею по лестнице, покрытой
истертою ковровой дорожкой, и вступили в комнату таинственной жилицы.
     Комната была душная, затхлая,  дурно  проветренная,  чего  и  следовало
ожидать,  поскольку  обитательница  почти  никогда ее не покидала. Казалось,
этой женщине, которая когда-то держала зверей в  клетках,  странным  образом
отплатила  сама  Судьба,  заперев  в клетку ее самое, точно зверя. И вот она
сидит в затененном углу, в поломанном  кресле.  От  долгих  лет  бездействия
фигура  ее  несколько  отяжелела,  но  видно,  что  прежде она была хороша и
стройна, еще и по сей день сохранились пышные, соблазнительные формы. Густая
темная вуаль закрывает лицо, спускаясь до верхней губы, но видны  безупречно
очерченный  рот и нежный округлый подбородок. Я очень легко себе представил,
что прежде она была настоящая красавица. И голос у  нее  оказался  приятный,
мелодичный.
     --  Мое  имя  вам  знакомо,  мистер  Холмс,  -- сказала она. -- Я так и
думала, что, услышав его, вы придете.
     -- Совершенно верно, сударыня, хотя, право, не понимаю, как вы  узнали,
что я интересовался вашим делом.
     --  Я  об  этом  узнала, когда здоровье мое окрепло и меня расспрашивал
мистер Эдмундс, детектив графства. Боюсь, тогда я ему солгала. Пожалуй, было
бы разумнее сказать правду.
     -- Всегда разумнее говорить правду. Но почему же вы ему солгали?
     -- Потому что от этого зависела судьба одного человека. Я знаю, он  был
сущее  ничтожество,  но  все  же  не хотела я, чтобы его гибель была на моей
совести. Мы были так близки... так близки!
     -- А теперь это препятствие устранено?
     -- Да, сэр. Человек, о котором я упоминаю, умер.
     -- Тогда почему бы вам  теперь  не  рассказать  полиции  все,  что  вам
известно?
     --  Потому  что  это  касается  не  только его. Это касается меня. Я не
вынесла  бы  скандала  и  огласки,   а   они   неизбежны   при   полицейском
расследовании.  Жить мне осталось недолго, но я хочу умереть спокойно. И все
же мне хотелось найти хоть одного разумного человека, кому я могу рассказать
мою ужасную историю, пусть, когда меня не станет, все будет понято.
     -- Вы оказываете мне  большую  честь,  сударыня.  Однако  у  меня  есть
чувство  ответственности.  Я  не  могу  обещать, что, выслушав вас, не сочту
своим долгом сообщить обстоятельства дела полиции.
     -- Думаю, этого не случится, мистер Холмс. Я слишком  хорошо  знаю  ваш
характер  и  ваши  методы,  я ведь уже несколько лет слежу за вашей работой.
Судьба оставила мне единственную радость -- чтение, и мне известно  едва  ли
не  все,  что  происходит  в  мире.  Так  или иначе, я не хотела бы упустить
случай, и, может быть, вы воспользуетесь рассказом  о  моей  трагедии.  А  у
меня, если я все расскажу, станет легче на душе.
     -- Мой друг и я рады будем вас выслушать.
     Миссис Рондер поднялась и достала из ящика фотографию мужчины. Это явно
был профессиональный  акробат,  великолепно  сложенный  атлет,  могучие руки
скрещены на выпуклой груди,  под  густыми  усами  --  улыбка,  самодовольная
улыбка победителя.
     -- Это Леонардо, -- сказала миссис Рондер.
     -- Леонардо -- силач, который давал показания на следствии?
     -- Он самый. А это мой муж.
     У  мужа  лицо  было  ужасное  -- поистине человек-свинья, вернее, дикий
кабан,  ибо  в  зверской  грубости  своей  он  был  страшен.  Нетрудно  было
вообразить,  как  он  скрежещет зубами, как пускает пену этот гнусный рот, с
какой неистовой злобой вонзаются во все на свете свирепые маленькие  глазки.
Негодяй, хам, скотина -- вот что написано было на этом лице с тяжелой нижней
челюстью.
     --  Эти  две  фотографии  помогут  вам, господа, понять мою историю. Я,
бедная  циркачка,  росла  на  опилках  арены,  мне  еще  и  десяти  лет   не
исполнилось,  когда  я прыгала через обруч. Когда я подросла, Рондер полюбил
меня, если такую похоть можно назвать любовью, и в недобрый час я стала  его
женой.  С  того  дня  моя жизнь стала сущим адом, и этот дьявол вечно терзал
меня. В цирке не было человека, кто не знал бы, как он со  мной  обращается.
Он  без  конца  мне  изменял. А если я жаловалась, связывал меня и полосовал
хлыстом. Все меня жалели, все его ненавидели, но что они могли поделать? Все
без исключения его боялись. Страшен он был всегда и смертельно опасен, когда
напьется. Опять и опять его привлекали к ответственности то  за  оскорбление
действием,  то  за  жестокое  обращение  с  животными,  но денег у него было
вдоволь и штрафы его не смущали. Лучшие  артисты  от  нас  сбежали,  и  цирк
постепенно  приходил  в  упадок. Все держалось только на Леонардо, на мне да
еще на маленьком Джимми Григсе, клоуне. Бедняжка, не так уж он был  забавен,
но старался изо всех сил.
     А  Леонардо все больше значил в моей жизни. Вы видите, как он выглядел.
Теперь-то я знаю, какой жалкий дух скрывался в этом великолепном теле, но по
сравнению с моим мужем он  казался  Архангелом  Гавриилом.  Он  меня  жалел,
помогал мне, и наконец наша близость перешла в любовь -- глубокую, страстную
любовь,  о  такой я раньше только мечтала, но не надеялась испытать. Муж это
заподозрил, но, думаю, он по сути был  трус,  хоть  и  хам,  а  Леонардо  --
единственный, кого он боялся. И в отместку стал мучить меня больше прежнего.
Однажды  ночью Леонардо, услыхав мои крики, чуть не ворвался в наш фургон. В
ту ночь дело едва не кончилось трагедией, и вскоре мы с любимым поняли,  что
ее не избежать. Мой муж не должен жить. Мы решили, он должен умереть.
     Леонардо был умен и изобретателен. Это он все придумал. Не скажу, чтобы
я его  осуждала,  ведь  я  готова была пройти с ним этот путь до конца. Но у
меня никогда не хватило бы смекалки составить такой план. Мы сделали дубинку
-- ее смастерил Леонардо, в широкой свинцовой части он закрепил пять длинных
стальных гвоздей остриями наружу, расставленных в точности как когти львиной
лапы. Дубинка эта и должна была  нанести  моему  мужу  смертельный  удар,  а
выглядело бы все так, словно его убил лев, когда вырвался на свободу.
     В  ту  ночь,  когда  мы с мужем по обыкновению пошли кормить льва, тьма
была хоть глаз выколи. Мы несли в цинковом ведре сырое мясо.  Леонардо  ждал
за  углом  большого фургона, мимо которого нам надо было пройти к клетке. Он
замешкался, и мы прошли дальше прежде, чем он успел ударить, но он  тихонько
прокрался  следом,  и  я услышала удар, который раздробил мужу череп. Сердце
мое радостно забилось, я бросилась вперед и  откинула  щеколду,  на  которую
запиралась клетка льва.
     И тут случилось страшное. Может быть, вы слышали, как чутки эти звери к
запаху  человеческой  крови  и  как  он их возбуждает. Изощренное чутье вмиг
подсказало льву, что человек убит. Едва я отодвинула запоры, он  выскочил  и
повалил  меня. Леонардо мог меня спасти. Если бы он бросился вперед и ударил
зверя той дубиной, он бы, наверно, его укротил. Но он струсил. Я слышала, он
завопил от ужаса, и видела -- он повернулся и кинулся бежать. И в  этот  миг
зубы  зверя  впились  мне в лицо. Под его обжигающим смрадным дыханьем я уже
наполовину потеряла сознание и почти не чувствовала боли.  Обеими  руками  я
пыталась  оттолкнуть  огромную, пышущую жаром окровавленную пасть и звала на
помощь. Я поняла, что весь лагерь всполошился, потом смутно помню, Леонардо,
Григс и другие мужчины тащили меня из-под лап зверя. Это было последнее  мое
воспоминание  на  долгие, томительные месяцы, мистер Холмс. Когда я пришла в
себя и погляделась в зеркало,  я  прокляла  этого  льва  --  о,  как  я  его
проклинала!  -- не за то, что он отнял мою красоту, но за то, что не отнял у
меня жизнь. У меня осталось одно желание, мистер  Холмс,  и  хватало  денег,
чтобы  его  исполнить.  Желание  скрыть мое несчастное лицо от всех взоров и
жить там, где ни одна душа из тех, кто знал меня  прежде,  меня  не  найдет.
Только  это одно мне оставалось, так я и поступила. Жалкое раненое животное,
которое заползло в свою нору умирать, -- вот чем кончила Юджиния Рондер.
     Когда несчастная женщина досказала свою повесть, все мы некоторое время
молчали. Потом Холмс протянул длинную руку и с глубоким  сочувствием,  какое
мне не часто случалось у него видеть, погладил руку миссис Рондер.
     --   Бедняжка,   --  сказал  он,  --  бедняжка!  Поистине  пути  Судьбы
неисповедимы. Если она потом ничем не вознаграждает,  тогда  наша  жизнь  --
жестокая шутка. Но что же этот Леонардо?
     --  Я  никогда  больше его не видела, и ни разу он не дал о себе знать.
Быть может, я неправа, что думаю о нем  с  такой  горечью.  Любить  то,  что
оставила  от  меня  пасть льва, было бы все равно что полюбить какого-нибудь
уродца, каких мы возили в цирке на потеху всей стране. Но женщине не  так-то
просто  отбросить  свою  любовь. Он покинул меня под когтями зверя, предал в
час, когда я в нем больше всего нуждалась, и однако не могла я  послать  его
на  виселицу.  Что  станет  со  мной,  мне  было  все  равно.  Может ли быть
что-нибудь ужаснее моей теперешней жизни? Но я стояла между Леонардо  и  его
судьбой.
     -- А теперь он умер?
     --  Месяц назад он утонул, купаясь близ Маргейта. Я узнала о его смерти
из газеты.
     --  А  что  он  сделал  с  той  дубинкой  о  пяти  когтях?  Это   самая
поразительная и хитроумная часть вашей истории.
     --   Не   могу  вам  сказать,  мистер  Холмс.  Возле  того  места,  где
останавливался тогда наш цирк, есть глубокая меловая шахта, на дне ее  стоит
зеленая от тины вода. Возможно, в глубине тех вод...
     -- Что ж, сейчас это уже не имеет значения. Дело закончено.
     -- Да, -- сказала миссис Рондер, -- дело закончено.
     Мы  встали, готовые уйти, но что-то в голосе женщины привлекло внимание
Холмса. Он круто повернулся к ней.
     -- Ваша жизнь вам  не  принадлежит,  --  сказал  он.  --  Не  вздумайте
наложить на себя руки.
     -- Кому нужна моя жизнь?
     --  Откуда  вам  знать?  Пример  терпеливого  страдания  сам по себе --
драгоценнейший из уроков миру, не знающему терпения.
     Ответ женщины был ужасен. Она подняла вуаль и выступила на свет.
     -- Хотела бы я знать, могли бы вы такое вынести?
     Это было страшно. Никакими словами не описать руины лица, когда лица не
осталось. Живые, прекрасные  карие  глаза  скорбно  смотрели  с  устрашающих
останков,  и  от  этого взора зрелище казалось еще невыносимей. Холмс поднял
руку движеньем, полным жалости и протеста, и мы вышли.
     Когда три дня спустя я навестил моего друга, он не без гордости показал
мне синий флакончик, стоящий на каминной  полке.  Я  взял  пузырек  в  руки.
Красная  наклейка  гласила:  яд.  Я  откупорил  его и вдохнул приятный запах
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 290 291 292 293 294 295 296  297 298 299 300 301 302 303 ... 319
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама